Türkisch Beispielsätze mit "ülkenin"

Lernen Sie, wie man ülkenin in einem Türkisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Bu göl ülkenin en derinleri arasındadır.
Translate from Türkisch to Deutsch

Terörizm, bir ülkenin bölünmesi ve özerk bölgelerin oluşumu için en önemli faktördür.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bankanın ülkenin her yerinde şubeleri var.
Translate from Türkisch to Deutsch

Ülkenin kaynakları var ama bunları nasıl kullanacağını bilmiyor.
Translate from Türkisch to Deutsch

Biz ülkenin her yerinde seyahat ettik.
Translate from Türkisch to Deutsch

Şu ülkenin parası petrolden geliyor.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bir pasaport sizi bir ülkenin bir vatandaşı olarak tanımlar ve yabancı ülkelere seyahat etmene imkan verir.
Translate from Türkisch to Deutsch

Ülkenin liderlerinin hiçbir seçeneğim yoktu.
Translate from Türkisch to Deutsch

Tom ve Mary ülkenin aynı bölümündeler.
Translate from Türkisch to Deutsch

Sadece Çince dilini değil ama aynı zamanda ülkenin kendisi hakkında da bir şeyler öğrendim.
Translate from Türkisch to Deutsch

Kar, ülkenin yüksek yerlerinde ulaşımı engelledi.
Translate from Türkisch to Deutsch

Grev ülkenin ekonomisini etkiledi.
Translate from Türkisch to Deutsch

Ülkenin ekonomisi çökmek üzeredir.
Translate from Türkisch to Deutsch

Her ülkenin kendi tarihi var.
Translate from Türkisch to Deutsch

İki ülkenin diplomatik ilişkileri bulunmuyor.
Translate from Türkisch to Deutsch

Tayland'da ülkenin bazı kısımları pirinç yetiştirmek için şimdiden aşırı kuru hale geldi.
Translate from Türkisch to Deutsch

O ülkenin ekonomisi büyüyor.
Translate from Türkisch to Deutsch

Onlar ülkenin en büyük işiydi.
Translate from Türkisch to Deutsch

Onlar ülkenin ortasından geldi.
Translate from Türkisch to Deutsch

Ülkenin bu kısmında nadiren kar yağar.
Translate from Türkisch to Deutsch

Birçok ülkenin sigara içilmesini yasaklayan yasaları var.
Translate from Türkisch to Deutsch

Ülkenin temel sosyal sorunu yoksulluk.
Translate from Türkisch to Deutsch

Japon Parlamentosu, bugün Ryoutarou Hashimoto'yu ülkenin 52. başbakanı olarak resmen seçti.
Translate from Türkisch to Deutsch

İhracaatlar güçlüyken, ithalatlar istikrarlı kalırken ülkenin ticaret dengesi geçen yıl gelişti.
Translate from Türkisch to Deutsch

Web sayfalarını tasarlamaya başladığımızda, ülkenin bu kısmında onu yapan tek insanlar bizdik.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bu ülkenin yolları dünyanın en tehlikelisidir.
Translate from Türkisch to Deutsch

Askeri sırları ülkenin düşmanlarına satmak vatan hainliğidir.
Translate from Türkisch to Deutsch

Ülkenin kısaltması bankanın logosunun üstüne konmuş.
Translate from Türkisch to Deutsch

Neden bu ülkenin aydınlık yüzleri hep erken ölmüştür diye de düşünmüşümdür.
Translate from Türkisch to Deutsch

Türkiye başbakanı kendisini ülkenin istikrarını bozmayı hedefleyen uluslararası komplonun kurbanı olarak tanıtıyor.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bir ülkenin ekonomik gücü sadece üretme kabiliyetinde değil aynı zamanda tüketme yeteneğinde de bulunur.
Translate from Türkisch to Deutsch

Anayasa bir ülkenin yönetimini düzenleyen yasaların tamamıdır.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bu ülkenin gerçekten siyahi bir başbakanı kabul etmeye hazır olup olmadığını merak ediyorum.
Translate from Türkisch to Deutsch

Hepimiz insanız, bu yüzden bence her ülkenin kültürü %90 aynıdır.
Translate from Türkisch to Deutsch

O, ülkenin zorluklarını, son hükümetin politikalarına bağlıyor.
Translate from Türkisch to Deutsch

Ülkenin gelişimi, ileri görüşlülüğü reddeden bir lider tarafından kısıtlandı.
Translate from Türkisch to Deutsch

Japonya o ülkenin yeni hükümetini tanıdı.
Translate from Türkisch to Deutsch

O, bu ülkenin iç işidir.
Translate from Türkisch to Deutsch

O ülkenin ekonomik durumu günden güne değişiyor.
Translate from Türkisch to Deutsch

O, ülkenin eski bir devlet başkanı.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bu ülkenin askerî gücü çok gelişmiştir.
Translate from Türkisch to Deutsch

Hemen her ülkenin bir kalkınma planı olur ve ona göre de sektörel öncelikleri bulunur.
Translate from Türkisch to Deutsch

Her ülkenin kendisine ait bir bayrağı var.
Translate from Türkisch to Deutsch

O ülkenin ticaret fazlası var. O, ithalatından çok ihracat yapıyor.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bu ülkenin dört mevsimi vardır.
Translate from Türkisch to Deutsch

O bütün ülkenin en güzeliydi.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bu ülkenin en önemli ürünlerinden biri kahvedir.
Translate from Türkisch to Deutsch

Kahve, bu ülkenin en önemli ürünlerinden biridir.
Translate from Türkisch to Deutsch

Ülkenin caddeleri boyunca bazı işaretler kaleye doğru yönlendiriyordu.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bu çiçekler ülkenin bu bölümü için nadirdir.
Translate from Türkisch to Deutsch

Ülkenin açılmasının Japon medeniyeti üzerinde büyük bir etkisi oldu.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bahar mevsiminden beri o, ülkenin cumhurbaşkanı.
Translate from Türkisch to Deutsch

Merkezi Çin'de Yangtze nehri boyunca şehirler ve taşra 50 yıldan daha fazla bir süredir ülkenin en kötü kuraklığı ile boğuşuyor.
Translate from Türkisch to Deutsch

Onlar başka bir ülkenin iç işlerine karışmamalılar.
Translate from Türkisch to Deutsch

Ülkenin bu kısmında bu kadar çok yağmur yağmaz.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bir ülkenin nasıl olduğunu bilmenin en iyi yolu gitmek ve onu kendi gözlerinizle görmektir.
Translate from Türkisch to Deutsch

Ülkenin ekonomik durumu kötüleşti .
Translate from Türkisch to Deutsch

Kendi ülkenin tarihi ile tanışık olmalısın.
Translate from Türkisch to Deutsch

Ülkenin ekonomik durumu kötüleşti.
Translate from Türkisch to Deutsch

Ülkenin toplam nüfusu 300 milyondur.
Translate from Türkisch to Deutsch

O ülkenin en büyük sorunu eğitimdir.
Translate from Türkisch to Deutsch

Ülkenin yardımına ihtiyacı var.
Translate from Türkisch to Deutsch

Ülkenin o bölgesine hiç gitmedim.
Translate from Türkisch to Deutsch

Gül, bu ülkenin milli çiçeğidir.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bu ülkenin hükümeti halkına zulmediyor.
Translate from Türkisch to Deutsch

Ülkenin şu anki durumu iyi değil.
Translate from Türkisch to Deutsch

Ülkenin başkenti ekvator üzerinde yer almaktadır.
Translate from Türkisch to Deutsch

O ülkenin güzelliği tarifin ötesindedir.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bu ülkenin lideri şiddetli bir biçimde Amerikan karşıtıdır.
Translate from Türkisch to Deutsch

O, bu ülkenin başbakanıdır.
Translate from Türkisch to Deutsch

Ben Tatoeba'yı ilk olarak hangi ülkenin sansürleyeceğini merak ediyorum.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bu ülkenin yeni bir başkana ihtiyacı var.
Translate from Türkisch to Deutsch

Sen o ülkenin ürünlerini boykot ettin.
Translate from Türkisch to Deutsch

Ben ülkenin ortasında yaşıyorum.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bu ülkenin nüfusu ABD'ninkinden daha büyük.
Translate from Türkisch to Deutsch

Biz ülkenin bu düşmanından nefret ediyoruz.
Translate from Türkisch to Deutsch

Modernizasyon planı, ülkenin karakterini tamamen değiştirdi.
Translate from Türkisch to Deutsch

Hangi ülkenin vatandaşısın?
Translate from Türkisch to Deutsch

O ülkenin hükümeti atık kararlı.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bu ülkenin sert bir iklimi var.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bu ülkenin geleceği hakkında çok endişeliyiz.
Translate from Türkisch to Deutsch

Başkan ülkenin tehlikede olduğunu söyledi.
Translate from Türkisch to Deutsch

Hepimiz ülkenin tehlikede olduğunu hissettik.
Translate from Türkisch to Deutsch

O ülkenin en prestijli üniversitesinde felsefe okuyor.
Translate from Türkisch to Deutsch

Ülkenin insanlarını daha iyi tanıyacağım.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bu ülkenin ona ihtiyacı var.
Translate from Türkisch to Deutsch

O ülkenin hükümeti insanlarına baskı yapmaktadır.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bu ülkenin cumhurbaşkanı güzel konuşur.
Translate from Türkisch to Deutsch

Dan bu ülkenin bir vatandaşı ve sonsuza dek burada kalacak.
Translate from Türkisch to Deutsch

Mary ülkenin Suriye'deki çatışma konusundaki en önde gelen uzmanıdır.
Translate from Türkisch to Deutsch

Ben o ülkenin tehlikeli olduğunu sanmıyorum. Sen oraya korkmadan gidebilirsin.
Translate from Türkisch to Deutsch

Tom'un mütevazı bir geçmişi vardı ama o ülkenin en zengin adamlarından biri haline geldi.
Translate from Türkisch to Deutsch

Her ülkenin hak ettiği yönetimi vardır.
Translate from Türkisch to Deutsch

O, ülkenin iyiliği için çalışır.
Translate from Türkisch to Deutsch

Hiçbir ülkenin başka bir ülkenin içişlerine müdahale etmemesi gerekir.
Translate from Türkisch to Deutsch

Hiçbir ülkenin başka bir ülkenin içişlerine müdahale etmemesi gerekir.
Translate from Türkisch to Deutsch

Ülkenin bu bölümündeki dağlar çeşitlilikle doludur.
Translate from Türkisch to Deutsch

O ülkenin ılıman bir iklimi vardır.
Translate from Türkisch to Deutsch

O ülkenin geri kalmışlığı iyi bilinir.
Translate from Türkisch to Deutsch

Onlar ülkenin tüm kaynaklarını tükettiler.
Translate from Türkisch to Deutsch

Ülkenin dış ticareti tamamen bu limana bağlıdır.
Translate from Türkisch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: içmiyorum, Nancy, partiye, çağırdı, fazla, yersen, şişmanlarsın, Golfün, hayranıyım, İnsanlar.