Russisch Beispielsätze mit "такими"

Lernen Sie, wie man такими in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Мы видим вещи не такими, какие они есть, а такими, каковы мы сами.
Translate from Russisch to Deutsch

Мы видим вещи не такими, какие они есть, а такими, каковы мы сами.
Translate from Russisch to Deutsch

Ты должен принимать вещи такими, какие они есть.
Translate from Russisch to Deutsch

Самые простые вещи оказываются такими сложными для перевода.
Translate from Russisch to Deutsch

Принимай вещи такими, какие они есть.
Translate from Russisch to Deutsch

Результаты эксперимента не были такими, как мы ожидали.
Translate from Russisch to Deutsch

В былые времена орава фашистских мифотворцев во главе с такими выродками, как Геббельс и Розенберг, расписывала "арийский миф" о мировом господстве немцев.
Translate from Russisch to Deutsch

Прими людей такими, какие они есть; других не существует.
Translate from Russisch to Deutsch

С такими друзьями и враги не нужны.
Translate from Russisch to Deutsch

Почему ты не можешь принимать вещи такими, какие они есть?
Translate from Russisch to Deutsch

Не приставай ко мне с такими пустяками.
Translate from Russisch to Deutsch

Мы хотим остаться такими, какие мы есть.
Translate from Russisch to Deutsch

Не шути с такими делами.
Translate from Russisch to Deutsch

Вы лучше нас знаете, что когда по телефону отвечает сотрудник, жующий бутерброд, или сотрудник, который так быстро тараторит, что глотает слова, или сотрудник, который спит на ходу, то с такими сотрудниками разговаривать не хочется. А нам не хочется, чтобы у нас в компании такие работали. Если вы обладаете перечисленными качествами — даже не звоните: пощадите нас и наших клиентов!
Translate from Russisch to Deutsch

Её руки были такими же холодными, как лёд.
Translate from Russisch to Deutsch

На самом деле я вовсе не увлекаюсь такими вещами.
Translate from Russisch to Deutsch

Она чувствовала себя не в своей тарелке с такими людьми.
Translate from Russisch to Deutsch

Кто сделал вас такими счастливыми?
Translate from Russisch to Deutsch

Вы выглядите такими счастливыми.
Translate from Russisch to Deutsch

Не смотри на меня такими грустными глазами.
Translate from Russisch to Deutsch

Как они стали такими богатыми?
Translate from Russisch to Deutsch

"Ты не любишь Тома?" - "Не то чтобы не люблю - мне просто немного трудно иметь дело с такими людьми".
Translate from Russisch to Deutsch

Такие события могут включать, но не ограничиваться действиями, такими как: военные действия, природные или стихийные бедствия, эпидемия, карантин и эмбарго на поставку товара.
Translate from Russisch to Deutsch

Я люблю вас такими, какие вы есть.
Translate from Russisch to Deutsch

Как вы можете быть такими жестокими?
Translate from Russisch to Deutsch

С такими друзьями и враги не нужны!
Translate from Russisch to Deutsch

Как вы могли быть такими безответственными?
Translate from Russisch to Deutsch

Не будьте такими нетерпеливыми!
Translate from Russisch to Deutsch

"Обвиняемый, как же случилось это ДТП (дорожно-транспортное происшествие) с такими тяжкими последствиями?" - "Всё началось с моего решения бросить автошколу и посвятить себя только вождению".
Translate from Russisch to Deutsch

Когда высажены будут на берег для десанта, или для какого действа воинскаго, тогда всякий имеет свою должность исправлять, по уставам писанным для сухопутной армии, под такими же штрафами, казни, и наказаниями.
Translate from Russisch to Deutsch

Его научили принимать вещи такими, какие они есть.
Translate from Russisch to Deutsch

Его научили принимать вещи такими, какие они есть на самом деле.
Translate from Russisch to Deutsch

Не будьте такими застенчивыми!
Translate from Russisch to Deutsch

С такими высокими ценами на бензин большую машину не купишь.
Translate from Russisch to Deutsch

Было бы лучше, если бы ты не общался с такими людьми.
Translate from Russisch to Deutsch

Перестаньте быть такими глупыми!
Translate from Russisch to Deutsch

Впервые за очень долгое время увидел кассетный плеер. Такими до сих пор пользуются?
Translate from Russisch to Deutsch

Мы были такими счастливыми, что не хотели возвращаться домой.
Translate from Russisch to Deutsch

Не бросайтесь такими словами.
Translate from Russisch to Deutsch

Почему любовь делает нас такими счастливыми?
Translate from Russisch to Deutsch

Такими темпами мы едва ли управимся до конца недели.
Translate from Russisch to Deutsch

Такими темпами мы вряд ли успеем до конца недели.
Translate from Russisch to Deutsch

С такими друзьями, как Том, и враги не нужны.
Translate from Russisch to Deutsch

Принимай людей такими, какие они есть. Других всё равно нет.
Translate from Russisch to Deutsch

Надо же быть такими дураками!
Translate from Russisch to Deutsch

Как вы могли быть такими дураками?
Translate from Russisch to Deutsch

Как мы могли быть такими дураками?
Translate from Russisch to Deutsch

Как они могли быть такими дураками?
Translate from Russisch to Deutsch

Надо же быть такими дурами!
Translate from Russisch to Deutsch

Как вы могли быть такими дурами?
Translate from Russisch to Deutsch

Как мы могли быть такими дурами?
Translate from Russisch to Deutsch

Как они могли быть такими дурами?
Translate from Russisch to Deutsch

Иди ты к чёрту с такими советами!
Translate from Russisch to Deutsch

У него и руки стали такими же тонкими, как у меня.
Translate from Russisch to Deutsch

Такими дозами только яд выдают.
Translate from Russisch to Deutsch

Женщины такими не бывают.
Translate from Russisch to Deutsch

Вы должны принимать вещи такими, какие они есть.
Translate from Russisch to Deutsch

За такими разговорами прошло несколько часов.
Translate from Russisch to Deutsch

Её волосы были такими длинными, что доставали до пола.
Translate from Russisch to Deutsch

Такими мы никогда друг друга не видали.
Translate from Russisch to Deutsch

Такими были слова Сталина, обращённые к советским партизанам.
Translate from Russisch to Deutsch

Они кажутся такими счастливыми.
Translate from Russisch to Deutsch

С такими друзьями тебе и врагов не надо.
Translate from Russisch to Deutsch

Такими вещами не шутят.
Translate from Russisch to Deutsch

С такими родственниками как он, и враги не нужны.
Translate from Russisch to Deutsch

Ну будьте такими.
Translate from Russisch to Deutsch

Не будьте такими наивными.
Translate from Russisch to Deutsch

Такими темпами мы рискуем к концу недели не закончить.
Translate from Russisch to Deutsch

Они были такими разными.
Translate from Russisch to Deutsch

Не будьте такими ленивыми!
Translate from Russisch to Deutsch

Ягоды богаты минералами, такими как калий.
Translate from Russisch to Deutsch

Рукава пиджака должны быть такими, чтобы манжеты выглядывали из-под них на один-два сантиметра.
Translate from Russisch to Deutsch

Мы никогда не бываем такими счастливыми или несчастливыми, как себе представляем.
Translate from Russisch to Deutsch

Они не кажутся такими уж занятыми, не правда ли?
Translate from Russisch to Deutsch

С такими короткими большими пальцами тебе будет нелегко играть на пианино.
Translate from Russisch to Deutsch

С такими короткими большими пальцами вам будет нелегко играть на пианино.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня нет времени заморачиваться такими мелочами.
Translate from Russisch to Deutsch

Вы раньше никогда такими не были.
Translate from Russisch to Deutsch

Не приставайте ко мне с такими дурацкими вопросами.
Translate from Russisch to Deutsch

С такими людьми, как Том, бесполезно спорить.
Translate from Russisch to Deutsch

Почему жить так мучительно и почему, даже если это мучительно, надо жить дальше? Ли, разумеется, никогда не пробовал задаваться такими вопросами.
Translate from Russisch to Deutsch

Мы все были такими уставшими.
Translate from Russisch to Deutsch

Как вы можете быть такими наивными?
Translate from Russisch to Deutsch

Я никогда не видела их такими злыми.
Translate from Russisch to Deutsch

Я никогда не видел их такими злыми.
Translate from Russisch to Deutsch

Я никогда не видел их такими счастливыми.
Translate from Russisch to Deutsch

Я никогда не видела их такими счастливыми.
Translate from Russisch to Deutsch

Я такими вещами не занимаюсь.
Translate from Russisch to Deutsch

Нечего с такими церемониться.
Translate from Russisch to Deutsch

Как вы можете быть такими эгоистами?
Translate from Russisch to Deutsch

Мужественными, беззаботными, ироничными, сильными — такими хочет нас мудрость: она — женщина и любит всегда только воина.
Translate from Russisch to Deutsch

Они выглядят такими счастливыми.
Translate from Russisch to Deutsch

Такими темпами мы ничего не успеем.
Translate from Russisch to Deutsch

Беатриса была взволнована, когда впервые причащалась, хотя гостии были совсем не такими, какими она их себе представляла.
Translate from Russisch to Deutsch

Ты с такими вещами поосторожнее.
Translate from Russisch to Deutsch

Такими темпами мы рискуем до выходных не закончить.
Translate from Russisch to Deutsch

Не всем же быть такими умными, как ты.
Translate from Russisch to Deutsch

С такими темпами мы ни к чему ни придём.
Translate from Russisch to Deutsch

Мы не интересуемся такими вещами.
Translate from Russisch to Deutsch

Вы всегда такими были.
Translate from Russisch to Deutsch

Вы все кажетесь такими занятыми.
Translate from Russisch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: людям, сожалению, правда, Они, слишком, заняты, склоками, друг, другом, чтобы.