Lernen Sie, wie man назвать in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Ты единственный в мире человек, которого я могу назвать моим другом.
Translate from Russisch to Deutsch
Чтобы язык был международным, недостаточно назвать его таковым.
Translate from Russisch to Deutsch
Эту тему нельзя назвать моей любимой.
Translate from Russisch to Deutsch
Каждый раз, когда какая-нибудь фигня случается в другом отделе, мне так и хочется назвать их идиотами, но потом такие люди, как ты, проявляют себя и дают понять, что же такое истинный идиотизм.
Translate from Russisch to Deutsch
Я осмелился назвать его по имени.
Translate from Russisch to Deutsch
Любовь - только лирический способ назвать страсть.
Translate from Russisch to Deutsch
Не могли бы вы назвать своё имя?
Translate from Russisch to Deutsch
Несмотря на всю его славу, его нельзя назвать счастливым.
Translate from Russisch to Deutsch
Одну из улиц Петербурга собираются назвать в честь Виктора Цоя.
Translate from Russisch to Deutsch
Вы можете назвать кого-нибудь из наших знакомых, кто был бы так же талантлив, как он?
Translate from Russisch to Deutsch
Среди идей, отстаиваемых философами эпохи Просвещения, мы можем назвать свободу личности, разделение властей и правовое равенство.
Translate from Russisch to Deutsch
Очень сложно назвать какой-то город красивее другого, ведь существует масса критериев для сравнения.
Translate from Russisch to Deutsch
Его без преувеличения можно назвать гением.
Translate from Russisch to Deutsch
На данный момент это единственный человек, который смог назвать вещи своими именами.
Translate from Russisch to Deutsch
Я знаю, в чём причина, но не могу тебе её назвать.
Translate from Russisch to Deutsch
Звонивший отказался назвать нам своё имя.
Translate from Russisch to Deutsch
Не мог бы ты ещё раз назвать своё имя?
Translate from Russisch to Deutsch
Не могли бы вы ещё раз назвать своё имя?
Translate from Russisch to Deutsch
Больше всего я боялась и до сих пор боюсь, что кто-нибудь меня может назвать девушкой легкого поведения, хотя причин этому нет.
Translate from Russisch to Deutsch
Генераторы текста вполне можно назвать произведениями искусства нового времени.
Translate from Russisch to Deutsch
Мои знакомые студенты часто спят на лекциях. Это можно назвать своего рода хобби.
Translate from Russisch to Deutsch
Я не могу с уверенностью назвать его адрес.
Translate from Russisch to Deutsch
Это можно назвать произведением искусства.
Translate from Russisch to Deutsch
Как мне ее назвать?
Translate from Russisch to Deutsch
Как мне его назвать?
Translate from Russisch to Deutsch
Я не знаю, как вас назвать.
Translate from Russisch to Deutsch
Я не знаю, как тебя назвать.
Translate from Russisch to Deutsch
Я могу назвать лишь два примера осадочной породы.
Translate from Russisch to Deutsch
Если мой робот выдаст тираду, то можно её назвать "роботирада"?
Translate from Russisch to Deutsch
Её образование было настолько скромным, что она даже не могла назвать восемь планет нашей Солнечной системы.
Translate from Russisch to Deutsch
Только того человека можно назвать свободным, кто живёт, ни во что не веря и никого не боясь.
Translate from Russisch to Deutsch
Я не могу назвать вам точной срок.
Translate from Russisch to Deutsch
Это событие можно назвать новой вехой информационного сотрудничества Китая и Казахстана.
Translate from Russisch to Deutsch
Том никак не может правильно назвать моё имя.
Translate from Russisch to Deutsch
Им не хватает внутренней силы, чтобы назвать хорошее хорошим, а плохое плохим.
Translate from Russisch to Deutsch
Том может без остановки назвать названия столиц всех европейских государств.
Translate from Russisch to Deutsch
Назвать вещи своими именами — значит высказать что-то ясно и чётко.
Translate from Russisch to Deutsch
Вы можете назвать географические особенности ГДР? — Равнина с узкими местами.
Translate from Russisch to Deutsch
«Сэр, мы нашли вот это, и нам нужно, чтобы вы дали ему название». — «Соснояблоко». — «Но мы думали, вполне можно назвать его ананасом, ведь большая часть мира называет его именно—» — «Соснояблоко». — «Но, сэр—» — «Сосно. Яблоко».
Translate from Russisch to Deutsch
Как бы нам назвать этот гибрид?
Translate from Russisch to Deutsch
Как нам назвать этот гибрид?
Translate from Russisch to Deutsch
Том может назвать все европейские столицы.
Translate from Russisch to Deutsch
Не мудрствуя лукаво, Том решил назвать свой роман "Моя жизнь".
Translate from Russisch to Deutsch
Не мудрствуя лукаво, Том решил назвать своего сына Томом.
Translate from Russisch to Deutsch
Ваше положение нельзя назвать выигрышным.
Translate from Russisch to Deutsch
Каждый нуждается в таком месте, которое он бы мог назвать домом.
Translate from Russisch to Deutsch
Эту мысль никак нельзя было назвать утешительной.
Translate from Russisch to Deutsch
Атмосферу вряд ли можно было назвать дружеской.
Translate from Russisch to Deutsch
Не забывайте, что Вас тоже нельзя назвать незаменимым!
Translate from Russisch to Deutsch
То, что вы здесь вытворяете, я не могу назвать иначе, как лингвистическим экстремизмом!
Translate from Russisch to Deutsch
Я хочу назвать ребёнка Вашим именем.
Translate from Russisch to Deutsch
Я хочу назвать ребёнка твоим именем.
Translate from Russisch to Deutsch
Я хочу назвать ребёнка в Вашу честь.
Translate from Russisch to Deutsch
Я хочу назвать ребёнка в твою честь.
Translate from Russisch to Deutsch
Структуру нельзя назвать безопасной.
Translate from Russisch to Deutsch
Ни одну мастерскую художника нельзя назвать законченной без неоконченной картины, стоящей на мольберте.
Translate from Russisch to Deutsch
Ему повезло, если это можно назвать везением.
Translate from Russisch to Deutsch
Если будет мальчик, я хочу назвать его Томом.
Translate from Russisch to Deutsch
Можно назвать кошку маленьким тигром, а тигра - большой кошкой.
Translate from Russisch to Deutsch
Это нельзя было назвать музыкой в привычном понимании этого слова.
Translate from Russisch to Deutsch
Том хотел найти в стране такое место, которое он мог бы назвать своим домом.
Translate from Russisch to Deutsch
Мы собираемся назвать его Томом.
Translate from Russisch to Deutsch
Ты можешь назвать её?
Translate from Russisch to Deutsch
Ваше устройство можно будет назвать хорошим, если даже ваша бабушка сможет с ним разобраться, а трёхлетний ребёнок не сможет его сломать.
Translate from Russisch to Deutsch
Беременность Мэри никак нельзя назвать обычной.
Translate from Russisch to Deutsch
Назвать Шотландию частью Англии — это уже как-то совсем.
Translate from Russisch to Deutsch
Вы решили, как назвать ребенка?
Translate from Russisch to Deutsch
Дай мне хлеба и можешь назвать меня глупым.
Translate from Russisch to Deutsch
Это нельзя назвать музыкой.
Translate from Russisch to Deutsch
Можешь назвать несколько хороших испанских фильмов?
Translate from Russisch to Deutsch
Можешь назвать несколько хороших французских фильмов?
Translate from Russisch to Deutsch
Можешь назвать несколько хороших немецких фильмов?
Translate from Russisch to Deutsch
Можешь назвать несколько хороших израильских фильмов?
Translate from Russisch to Deutsch
Как это назвать: климатические изменения или глобальное потепление?
Translate from Russisch to Deutsch
Ты можешь назвать две страны, которые омываются тремя океанами?
Translate from Russisch to Deutsch
Назвать кошку маленьким тигром — всё равно что назвать тигра большой кошкой.
Translate from Russisch to Deutsch
Назвать кошку маленьким тигром — всё равно что назвать тигра большой кошкой.
Translate from Russisch to Deutsch
Не будет преувеличением назвать её ангелом.
Translate from Russisch to Deutsch
Том затруднился назвать конкретные сроки реализации проекта.
Translate from Russisch to Deutsch
Прошу назвать ваш адрес места постоянного жительства.
Translate from Russisch to Deutsch
Мы планируем назвать сына Томом.
Translate from Russisch to Deutsch
Интернет в Бразилии никак нельзя назвать дешёвым.
Translate from Russisch to Deutsch
Том хотел назвать сына Гэндальфом.
Translate from Russisch to Deutsch
Этот метод изучения английского с уверенностью можно назвать самым эффективным.
Translate from Russisch to Deutsch
Как ты собираешься назвать своего ребёнка?
Translate from Russisch to Deutsch
Только мужской интеллект, затуманенный половым влечением, мог назвать низкорослый, узкоплечий, коротконогий пол с широкими бёдрами прекрасным полом.
Translate from Russisch to Deutsch
Имя своё он назвать отказался.
Translate from Russisch to Deutsch
Почему вы решили назвать своего сына Тарзаном?
Translate from Russisch to Deutsch
Почему вы решили назвать своего сына Томом?
Translate from Russisch to Deutsch
Почему вы решили назвать сына Томом?
Translate from Russisch to Deutsch
Почему вы решили назвать сына Тарзаном?
Translate from Russisch to Deutsch
Барак Обама пока ещё не решился назвать имена всех "виолончелистов" в России. Это, видимо, сделает Дональд Трамп.
Translate from Russisch to Deutsch
Том, не глядя на подпись, может безошибочно назвать автора картины.
Translate from Russisch to Deutsch
Это нельзя назвать жизнью.
Translate from Russisch to Deutsch
Вы можете назвать, какие животные изображены на рисунках?
Translate from Russisch to Deutsch
Этот супермост соединяет Данию и Швецию. Правильнее его было бы назвать "мост-тоннель".
Translate from Russisch to Deutsch
Кто здесь может назвать столицу США?
Translate from Russisch to Deutsch
Можешь по памяти назвать скорость света в вакууме?
Translate from Russisch to Deutsch
"Почему так происходит?" — "Я могу назвать не меньше пяти причин".
Translate from Russisch to Deutsch
"Почему так происходит?" — "Я могу назвать как минимум пять причин".
Translate from Russisch to Deutsch
Том хотел назвать дочь Мэри.
Translate from Russisch to Deutsch
Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: узнает, нашел, настолько, быстро, определенно, верным, кажется, интересным, исключением, места.