Französisch Beispielsätze mit "long"

Lernen Sie, wie man long in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Je suppose que c'est différent quand tu y penses à long terme.
Translate from Französisch to Deutsch

Je voudrais marcher le long de la rivière.
Translate from Französisch to Deutsch

Je regarde la télévision tout au long de la journée.
Translate from Französisch to Deutsch

Notre train est passé dans un long tunnel.
Translate from Französisch to Deutsch

Il a plu tout au long de l'après-midi.
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai réussi à attraper le train de 8h en courant tout au long du chemin jusqu'à la gare.
Translate from Französisch to Deutsch

Et bien que la phrase "paix au monde" paraisse attirante, le chemin de la paix dans le monde est très long et rempli de turpitudes.
Translate from Französisch to Deutsch

Six mois, c'est long à attendre.
Translate from Französisch to Deutsch

Un jour, il marcha le long de la rue.
Translate from Französisch to Deutsch

Descendez le long de cette route jusqu'au feu rouge, puis tournez à gauche.
Translate from Französisch to Deutsch

Sont-ils exposés tout au long de l'année ?
Translate from Französisch to Deutsch

Un teckel est un chien originaire d'Allemagne avec un très long corps et de courtes pattes.
Translate from Französisch to Deutsch

Aucun fleuve dans le monde n'est plus long que le Nil.
Translate from Französisch to Deutsch

Un pic est un outil à long manche utilisé pour entamer les surfaces de sol dur.
Translate from Französisch to Deutsch

Un garçon marche le long de la rue.
Translate from Französisch to Deutsch

L'Amazone est le deuxième plus long fleuve du monde après le Nil.
Translate from Französisch to Deutsch

Je pense que je n'y perdrai pas sur le long terme.
Translate from Französisch to Deutsch

Un long entraînement lui a permis de parler couramment l'anglais.
Translate from Französisch to Deutsch

Un fil long est facilement emmêlé.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle portait un long et ample manteau.
Translate from Französisch to Deutsch

Je promène mon chien le long de la rivière chaque matin.
Translate from Französisch to Deutsch

Je n'ai guère pu t'ôter de mes pensées tout le long de mon voyage.
Translate from Französisch to Deutsch

Il portait un long manteau noir qui arrivait presque à ses chevilles.
Translate from Französisch to Deutsch

L'honnêteté paye à long terme.
Translate from Französisch to Deutsch

Le rendez-vous de la semaine passée était le plus long de l'année.
Translate from Französisch to Deutsch

"Allons marcher le long de la rivière", dit-il.
Translate from Französisch to Deutsch

Ne sois pas long.
Translate from Französisch to Deutsch

La sueur commença à ruisseler le long de mon visage.
Translate from Französisch to Deutsch

Je me réveillai d'un long rêve.
Translate from Französisch to Deutsch

L'honnêteté paie à long terme.
Translate from Französisch to Deutsch

Des cerisiers sont plantés le long de la rue.
Translate from Französisch to Deutsch

Il est dangereux de marcher le long des chemins de fer.
Translate from Französisch to Deutsch

Au Japon, il n'y a pas de fleuve aussi long que le Shinano.
Translate from Französisch to Deutsch

Son long discours a ennuyé tout le monde.
Translate from Französisch to Deutsch

Son discours était si long que des gens ont commencé à s'endormir.
Translate from Französisch to Deutsch

Il a deux crayons ; l'un est long, et l'autre est court.
Translate from Französisch to Deutsch

Il a un long nez.
Translate from Französisch to Deutsch

Il marchait le long de la rivière.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce ne sera pas long avant que mon mari revienne.
Translate from Französisch to Deutsch

Une larme coula le long de sa joue.
Translate from Französisch to Deutsch

Les larmes ont coulé le long de mes joues.
Translate from Französisch to Deutsch

Cela paie sur le long terme d'acheter des biens de grande qualité.
Translate from Französisch to Deutsch

Cela m'a beaucoup coûté sur le long terme.
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai marché le long de la rivière.
Translate from Französisch to Deutsch

Un étroit chemin court le long de la falaise.
Translate from Französisch to Deutsch

L'ingénieur grimpa le long du poteau téléphonique.
Translate from Französisch to Deutsch

Je t'assure que l'honnêteté paie sur le long terme.
Translate from Französisch to Deutsch

Le jardin est rempli de très belles fleurs tout au long de l'année.
Translate from Französisch to Deutsch

Ça semble plus long que ça, mais c'est une illusion d'optique.
Translate from Französisch to Deutsch

Les gens s'amassèrent le long des rues pour regarder la parade.
Translate from Französisch to Deutsch

Il a attendu un long moment.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous restâmes avec eux tout au long de l'été.
Translate from Französisch to Deutsch

Son long discours m'a ennuyé.
Translate from Französisch to Deutsch

Lequel de ces stylos est plus long, celui-là ou celui-ci ?
Translate from Französisch to Deutsch

"A" est cinq fois plus long que "B".
Translate from Französisch to Deutsch

Le match, qui fut très long, est enfin terminé.
Translate from Französisch to Deutsch

Le Shinano est plus long que les autres cours d'eau du Japon.
Translate from Französisch to Deutsch

L'art est long, la vie est courte.
Translate from Französisch to Deutsch

Introduire des idées démocratiques dans ce pays sera un long processus.
Translate from Französisch to Deutsch

Il est un peu long à la détente.
Translate from Französisch to Deutsch

Le Canada et le Mexique sont situés le long des frontières des États-Unis.
Translate from Französisch to Deutsch

Les girafes ont un très long cou.
Translate from Französisch to Deutsch

Tu dois être fatigué après un si long voyage.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce ne sera pas long avant que Scott ne se rétablisse.
Translate from Französisch to Deutsch

Faire un aller-retour est plus long qu'un trajet direct.
Translate from Französisch to Deutsch

L'enfant glissa le long du banc.
Translate from Französisch to Deutsch

C'est trop long.
Translate from Französisch to Deutsch

Le fleuve Shinano est plus long que n'importe quelle rivière du Japon.
Translate from Französisch to Deutsch

Et ce soir, je pense à tout ce qu'elle a vu tout au long de son siècle en Amérique. Le chagrin et l'espoir, la lutte et les progrès. Les fois où l'on nous a dit que nous ne pouvions pas, et les gens qui ont persisté avec ce crédo : Oui, nous pouvons.
Translate from Französisch to Deutsch

Le nerf sciatique est le plus long nerf du corps humain.
Translate from Französisch to Deutsch

L'éternité c'est long, surtout vers la fin.
Translate from Französisch to Deutsch

Le Mississippi est le plus long fleuve des États-Unis.
Translate from Französisch to Deutsch

C'est long comment ?
Translate from Französisch to Deutsch

Moi, je pense que 3 ans c'est long.
Translate from Französisch to Deutsch

Profitons de ce long weekend.
Translate from Französisch to Deutsch

Avec 25 lettres, « anticonstitutionnellement » est le mot français le plus long.
Translate from Französisch to Deutsch

N'oubliez pas de demander après la femme de Mr Long quand vous le verrez.
Translate from Französisch to Deutsch

Je sentais comme si quelque chose rampait le long de mon bras.
Translate from Französisch to Deutsch

Selon les prévisions à long terme, il semble qu'il y aura un hiver doux.
Translate from Französisch to Deutsch

Suivit un long silence.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous marchâmes le long de la rivière.
Translate from Französisch to Deutsch

L'éléphant a un long nez.
Translate from Französisch to Deutsch

Vos efforts seront récompensés sur le long terme.
Translate from Französisch to Deutsch

Allez tout le long de cette rue.
Translate from Französisch to Deutsch

Il ne fut pas long à se décider.
Translate from Französisch to Deutsch

Le professeur de sport aligna les élèves en rang d'oignons le long du stade avant de faire l'appel.
Translate from Französisch to Deutsch

Il n'y aura pas long avant qu'il se remette de sa maladie.
Translate from Französisch to Deutsch

Des larmes de joie coulèrent le long de ses joues.
Translate from Französisch to Deutsch

Je suppose que c'est différent quand vous y pensez à long terme.
Translate from Französisch to Deutsch

C'est plus long que n'importe quel autre pont au monde.
Translate from Französisch to Deutsch

Ils restèrent debout à parler pendant un long moment.
Translate from Französisch to Deutsch

Cela aura été long à venir ; mais ce soir, à cause de ce qu'il a fait ce jour, dans cette élection, à ce moment décisif, le changement est advenu en Amérique.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous nous promenâmes le long de la Tamise.
Translate from Französisch to Deutsch

Déroule encore tous les fils d'or et prends le vent, espère au soir sauver ton souffle et pars devant ! - Un seul sommeil, si long silence.
Translate from Französisch to Deutsch

La vie n'est pas un long fleuve tranquille.
Translate from Französisch to Deutsch

C’est un bateau de trente mètres de long.
Translate from Französisch to Deutsch

Au nouvel an, nous passons un long moment en famille.
Translate from Französisch to Deutsch

Le détective fila le suspect le long de quatre pâtés de maisons.
Translate from Französisch to Deutsch

Un bref exposé vaut mieux qu'un long discours.
Translate from Französisch to Deutsch

Il ne fera pas long feu.
Translate from Französisch to Deutsch

Son comportement en disait long sur son éducation.
Translate from Französisch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: voyage, travers, ÉtatsUnis, Excusezmoi, permettezmoi, signaler, erreurs, l'article, cidessus, d'entretenir.