Lernen Sie, wie man d'avoir in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Je me suis toujours demandé ce que ça ferait d'avoir des frères et sœurs.
Translate from Französisch to Deutsch
Aucun écolier ne se plaint jamais d'avoir "mal au lobe frontal de l'hémisphère gauche" !
Translate from Französisch to Deutsch
Qu'est-ce que cela signifie d'avoir un esprit éduqué au XXIe siècle ?
Translate from Französisch to Deutsch
Si on lève un sourcil, ça peut signifier « J'ai envie d'avoir des relations sexuelles avec toi » mais aussi « Je trouve que ce que tu viens de dire est complètement idiot. »
Translate from Französisch to Deutsch
C'est pratique d'avoir un ordinateur portable.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est bien d'avoir des idéaux... tu ne penses pas ?
Translate from Französisch to Deutsch
C’est difficile d'avoir des idées géniales.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai l'impression d'avoir perdu mon porte-monnaie.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai l'impression d'avoir perdu mes clés.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai la chance d'avoir une bonne santé.
Translate from Französisch to Deutsch
Je regrette d'avoir dit cela.
Translate from Französisch to Deutsch
Je me considère heureux d'avoir une épouse aussi dévouée.
Translate from Französisch to Deutsch
Je viens d'avoir 20 ans.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai hâte d'avoir de tes nouvelles.
Translate from Französisch to Deutsch
Je suis fatigué d'avoir travaillé pendant des heures.
Translate from Französisch to Deutsch
Je ne peux pas te blâmer d'avoir rompu ta promesse.
Translate from Französisch to Deutsch
Jody a l'air d'avoir vu un fantôme.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a l'air d'avoir été très longtemps malade.
Translate from Französisch to Deutsch
Il était complètement épuisé d'avoir travaillé à la ferme toute la journée.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai regretté d'avoir perdu beaucoup de temps.
Translate from Französisch to Deutsch
Il m'arrive d'avoir les oreilles qui sifflent.
Translate from Französisch to Deutsch
Je dois à mon frère d'avoir été capable de terminer mon cursus universitaire.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai le souffle coupé d'avoir monté les marches quatre à quatre.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n'est pas bon d'avoir peur de consulter un médecin.
Translate from Französisch to Deutsch
Mary a reproché à John d'avoir laissé les enfants sans surveillance.
Translate from Französisch to Deutsch
Je suis heureux d'avoir pu vous aider.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle a été accusée d'avoir menti.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle s'est sentie humiliée d'avoir échoué.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle est fière d'avoir été belle dans sa jeunesse.
Translate from Französisch to Deutsch
Si tu vas à l'étranger il est nécessaire d'avoir un passeport.
Translate from Französisch to Deutsch
C'était négligent de votre part d'avoir oublié de faire vos devoirs.
Translate from Französisch to Deutsch
Assurez-vous d'avoir tout éteint avant de partir.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai peur d'avoir pris le mauvais train.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a l'air d'avoir été malade.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est fier d'avoir été éduqué aux États-Unis.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est fier d'avoir gagné le prix.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a honte d'avoir de nouveau échoué.
Translate from Französisch to Deutsch
Il reprocha à son fils d'avoir négligé ses obligations.
Translate from Französisch to Deutsch
Il courut le risque d'avoir un accident.
Translate from Französisch to Deutsch
Il regrette d'avoir perdu son temps.
Translate from Französisch to Deutsch
Il regrette d'avoir été paresseux pendant sa jeunesse.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle dit qu'elle n'a pas l'intention d'avoir de bébés jusqu'à ce qu'elle soit dans sa trentaine.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle fut accusée d'avoir menti sur l'affaire.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle se plaignait d'avoir mal à la tête.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai peur d'avoir des problèmes.
Translate from Französisch to Deutsch
J'étais chanceux d'avoir été capable de trouver une bonne baby-sitter.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai essayé d'avoir de bonnes notes.
Translate from Französisch to Deutsch
Par exemple, certaines personnes décident de vivre ensemble et d'avoir des enfants sans se marier.
Translate from Französisch to Deutsch
Je me souviens d'avoir vu la reine.
Translate from Französisch to Deutsch
Je suis fatigué d'avoir beaucoup marché.
Translate from Französisch to Deutsch
Quoi que tu puisses dire, je suis convaincu d'avoir raison.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai hâte d'avoir de vos nouvelles.
Translate from Französisch to Deutsch
Merci d'avoir fait tout ce chemin pour venir me voir.
Translate from Französisch to Deutsch
Il regretta d'avoir été paresseux le trimestre dernier.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est en droit d'avoir ce terrain : il était à son père.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est difficile d'avoir sa propre maison à Tokyo.
Translate from Französisch to Deutsch
On lui a reproché d'avoir menti à propos de cette histoire.
Translate from Französisch to Deutsch
Je n'ai aucun souvenir d'avoir vu l'homme.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai pensé que ce serait difficile pour elle d'avoir un billet.
Translate from Französisch to Deutsch
« Tu ne t'entends pas bien avec ton père ? » « ... » « Excuse-moi d'avoir été indiscret. »
Translate from Französisch to Deutsch
C'est réconfortant d'avoir un temps radieux aujourd'hui.
Translate from Französisch to Deutsch
Je regrette d'avoir fait une telle chose.
Translate from Französisch to Deutsch
Ne traverse jamais la rue avant d'avoir regardé s'il n'y avait pas de voitures.
Translate from Französisch to Deutsch
Merci d'avoir appelé.
Translate from Französisch to Deutsch
Comme c'est attentionné de votre part d'avoir mis au frais du vin pour nous.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a de la chance d'avoir une si bonne épouse.
Translate from Französisch to Deutsch
Je regrette d'avoir mangé ces huîtres.
Translate from Französisch to Deutsch
Le chien a l'air d'avoir faim.
Translate from Französisch to Deutsch
Je voudrais pouvoir vivre à un rythme plus relâché, au lieu d'avoir à regarder l'heure tout le temps.
Translate from Französisch to Deutsch
Je partis tôt de chez moi afin d'avoir une bonne place.
Translate from Französisch to Deutsch
C'était un avantage d'avoir appris le chinois quand j'étais à l'école.
Translate from Französisch to Deutsch
Je viens d'avoir une bonne idée.
Translate from Französisch to Deutsch
Je ne peux pas calculer le coût final avant d'avoir parler avec nos contractuels.
Translate from Französisch to Deutsch
Je me souviens d'avoir regardé ce film.
Translate from Französisch to Deutsch
Ken se plaignit d'avoir mal à la tête.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a été accusé d'avoir violé les lois.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est dommage d'avoir laissé échapper cette occasion de la voir.
Translate from Französisch to Deutsch
Je suis content d'avoir autant de bons amis.
Translate from Französisch to Deutsch
Je suis content d'avoir l'opportunité de travailler avec vous.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est content d'avoir passé cet examen.
Translate from Französisch to Deutsch
Je me suis empressé de rire de tout ça par peur d'avoir à en pleurer.
Translate from Französisch to Deutsch
J'étais déçu d'avoir peu de choses à faire.
Translate from Französisch to Deutsch
Nous croyons qu'il est évident que les citoyens ont le droit d'avoir une bibliothèque publique.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a l'air d'avoir faim.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est parce que la vitesse de la lumière est supérieure à celle du son, que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con.
Translate from Französisch to Deutsch
Celui qui reçoit ses amis et ne donne aucun soin personnel au repas qui leur est préparé, n'est pas digne d'avoir des amis.
Translate from Französisch to Deutsch
Le plaisir d'avoir ne vaut pas la peine d'acquérir.
Translate from Französisch to Deutsch
Avoir le droit de faire une chose n'est pas du tout la même chose que d'avoir raison de le faire.
Translate from Französisch to Deutsch
Il la saisit par la taille, et, pris de folie, l'entraîna en courant; et il l'embrassait sur la joue, sur la tempe, sur le cou, tout en sautant d'allégresse. Ils s'abattirent, haletants, au pied d'un buisson incendié par les rayons du soleil couchant, et, avant d'avoir repris haleine, ils s'unirent, sans qu'elle comprît son exaltation.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai hâte d'avoir de ses nouvelles.
Translate from Französisch to Deutsch
Je suis heureux d'avoir cette occasion de parler avec vous.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est très important d'avoir suffisamment de repos.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est commode d'avoir un ordinateur portable.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est tombé malade d'avoir trop mangé.
Translate from Französisch to Deutsch
Non seulement Dieu n'existe pas, mais essayez d'avoir un plombier pendant le week-end.
Translate from Französisch to Deutsch
Je me souviens d'avoir fermé la porte à clef.
Translate from Französisch to Deutsch
Je suis énervé d'avoir manqué ce film au cinéma.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai honte d'avoir été grossier à son égard.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai honte d'avoir été grossier envers elle.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu devrais t'excuser auprès d'elle d'avoir été grossier.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est anormal d'avoir le cœur du côté droit.
Translate from Französisch to Deutsch