Deutsch Beispielsätze mit "wege"

Lernen Sie, wie man wege in einem Deutsch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Hacker finden neue Mittel und Wege, um in private und öffentliche Netze einzudringen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Alle Wege führen nach Rom.
Translate from Deutsch to Deutsch

In der Ferne höre ich den Laut leise rauschender Wege.
Translate from Deutsch to Deutsch

Leite uns auf rechtem Wege.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie gingen verschiedene Wege.
Translate from Deutsch to Deutsch

Viele Wege führen nach Rom.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn du eine positive Einstellung hast, suchst du Wege, die Probleme zu lösen, die du lösen kannst, und kümmerst dich nicht um Dinge, auf die du keinen Einfluss hast.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wer alle Wege ebnen will, stößt an jeden Dreck.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich habe einen guten Vorrat an Briefmarken, um Wege in das Postamt zu sparen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gibt viele Wege, wie man jemandes Leben verbessert.
Translate from Deutsch to Deutsch

Im Fall der Sprache erben wir jedoch nur die Fähigkeit zu sprechen und zu verstehen auf genetischem Wege; die spezielle Sprache (oder Sprachen), die wir sprechen, wird uns nicht durch genetische, sondern durch kulturelle Übertragung weitergereicht.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ein kalter Wind scheuchte trockenes Laub über die Wege.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die dicken Linien auf der Karte sind Wege.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er ist auf dem Wege der Besserung.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Mann steht im Mittelpunkt und somit allen Frauen im Wege.
Translate from Deutsch to Deutsch

Alle Wege der Menschen führen nach Rom, alle Wege des Fuchses führen ... zum Kürschner.
Translate from Deutsch to Deutsch

Alle Wege der Menschen führen nach Rom, alle Wege des Fuchses führen ... zum Kürschner.
Translate from Deutsch to Deutsch

Gib nicht auf halbem Wege auf!
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Mensch hat dreierlei Wege klug zu handeln: erstens durch Nachdenken, das ist das edelste; zweitens durch Nachahmen, das ist das leichteste; drittens durch Erfahrung, das ist das bitterste.
Translate from Deutsch to Deutsch

„Ich empfehle dir sehr, dieses Eis zu kosten; es hat ein feines, kaum wahrnehmbares Aroma auf halbem Wege zwischen Bittermandel und Vanille.“ - „Verzeih, aber um ehrlich zu bleiben, sage ich dir, dass es gar kein Aroma hat. Es ist vollkommen geschmacklos.“
Translate from Deutsch to Deutsch

Unser Zeuge bemerkte, dass die Diebe auf diesem und keinem anderen Wege flüchteten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich möchte unnötige Wege vermeiden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Viele Wege führen zum Ziel.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es führen viele Wege zum Ziel.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Wege stehen voll mit Autos.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wer führt darf denen, die er führt, nicht im Wege stehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Technik ist auf dem Wege, eine solche Perfektion zu erreichen, dass der Mensch bald ohne sich selbst auskommt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Unsere Wege haben sich oft gekreuzt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Zum Reichtum führen viele Wege, und die meisten von ihnen sind schmutzig.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wege entstehen dadurch, dass wir sie gehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Jugend soll ihre eigenen Wege gehen. Aber ein paar Wegweiser können nicht schaden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ein Orden und der Galgen werden manchmal auf demselben Wege verdient.
Translate from Deutsch to Deutsch

Beide Wege führen zum Bahnhof.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Mensch hat dreierlei Wege, klug zu handeln: erstens durch Nachdenken, das ist der edelste, zweitens durch Nachahmen, das ist der leichteste, und drittens durch Erfahrung, das ist der bitterste.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir aßen in einem Restaurant am Wege zu Mittag.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Benutzung von Fahrrädern ist derart angewachsen, dass man speziell für sie Wege baut und in Zügen Platz vorhält.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mein sich innig nach dem Hōryū-Tempel sehnendes Herz mit sich nehmend, fuhr der Bus recht angenehm auf dem holperigen Wege.
Translate from Deutsch to Deutsch

In den letzten Jahrzehnten ging man andere Wege, um dasselbe Ergebnis zu erreichen.
Translate from Deutsch to Deutsch

„Auf halbem Wege halt zu machen, das ist ein Zeichen von Feigheit.“ – „Manchmal ist es ein Zeichen von Mut.“
Translate from Deutsch to Deutsch

Mehrere Male glitt ich fast auf dem glatten Wege aus.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Außergewöhnliche geschieht nicht auf glattem, gewöhnlichem Wege.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Mut stellt sich die Wege kürzer vor.
Translate from Deutsch to Deutsch

Niemand konnte den Tatort auf diesem Wege verlassen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Einer der sichersten Wege, seine Freiheit zu vergrößern, ist, seine Wünsche zu verkleinern.
Translate from Deutsch to Deutsch

Eine Frau, die ihren Kinderwagen vor sich herschiebt, hat das Recht, zum Sieger von Sedan und zum Dichter des "Faust" zu sagen: "Bitte gehen Sie mir aus dem Wege!"
Translate from Deutsch to Deutsch

Es führen nur zwei Wege aus diesem Haus.
Translate from Deutsch to Deutsch

Welchen der beiden Wege wählst du?
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich bevorzuge, dass wir unsere eigenen Wege gehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wage es und du bist auf dem Wege der Besserung.
Translate from Deutsch to Deutsch

Jetzt ist es für mich an der Zeit. Der Regen ist zu Ende, dem Waldlauf steht nichts mehr im Wege.
Translate from Deutsch to Deutsch

Alle Wege führen nach Helsingör.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Kopf ist jener Teil unseres Körpers, der uns am häufigsten im Wege steht.
Translate from Deutsch to Deutsch

Im Wald boten sich mir zwei Wege dar, und ich wählte den, der weniger betreten war, und das änderte mein Leben.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich musste ihm auf halbem Wege entgegenkommen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Als er ein Weilchen fortgegangen war, fand er einen Jagdhund auf dem Wege liegen; der jappte wie einer, der sich müde gelaufen hat.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wo Geld vorangeht, sind alle Wege offen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Unsere Wege kreuzten sich oft.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich hoffe, mein Herr wird mich noch näher zum rechten Wege führen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Individualisten gehen keine konventionellen Wege.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mein Weg führt mich hoffentlich noch auf abenteuerlich neue Wege.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wer bringt's zu Wege mir dies zu erklären?
Translate from Deutsch to Deutsch

Groben Leuten und tollen Hunden soll man aus dem Wege gehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich kann mich nicht entscheiden, auf welchem Wege ich nach Boston fahren soll.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Hacker finden neue Wege, private oder öffentliche Netzwerke zu infiltrieren.
Translate from Deutsch to Deutsch

Hattest du schon einmal einen Liebesknecht, der dir nie im Wege stand?
Translate from Deutsch to Deutsch

Liebe weiß verborgne Wege.
Translate from Deutsch to Deutsch

Gold liegt tief im Berge, aber der Kot am Wege.
Translate from Deutsch to Deutsch

Schon geraume Zeit wateten wir über jungfräuliche Pfade und unbefahrene Wege, immer bemüht vor dem Einbruch der Dunkelheit endlich eine asphaltierte Chaussee zu finden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Schöne Blumen stehn nicht lang am Wege.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gibt nur zwei Wege, um auf der Welt vorwärtszukommen: durch seine eigenen Fähigkeiten oder durch die Dummheit der anderen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gibt zwei Wege für den politischen Aufstieg: Entweder man passt sich an oder man legt sich quer.
Translate from Deutsch to Deutsch

Hunderte von Menschen hatte die Sphinx schon auf dem Wege nach der Stadt Theben verschlungen, weil sie das Rätsel nicht zu lösen imstande gewesen waren, das die listige Sphinx ihnen aufgegeben hatte.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es ist keine Ehre, wenn man im schlimmen Wege vorangehen muss.
Translate from Deutsch to Deutsch

Auf einfache Wege schickt man nur die Schwachen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wege entstehen dadurch, dass man sie geht.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich bin schon auf dem Wege.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tausend Wege führen zum Irrtum, ein einziger zur Wahrheit.
Translate from Deutsch to Deutsch

Auch das Zufälligste ist nur ein auf entfernterem Wege herangekommenes Notwendiges.
Translate from Deutsch to Deutsch

Lüge ist das Gesetz unseres Lebens, es gibt zwei Wege daraus. Alkohol ist der eine und Tod der andere.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gibt zwei Wege fuer den politischen Aufstieg: Entweder man passt sich an oder man legt sich quer.
Translate from Deutsch to Deutsch

Was das Leben ausmacht, sind nicht die Ziele, sondern die Wege zum Ziel.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir müssen wie die Kinder reden, wenn wir überleben wollen. Die Blauäugigen waren es seit je, die neue Wege fanden, nicht die Verblendeten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir müssen neue Wege gehen: den Weg des Saatkorns.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Mutter sagte zu dem Mädchen, dass sie nicht vom Wege abkommen solle.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gibt zwei Wege, um glücklich zu sein: Wir verringern unsere Wünsche oder vergrößern unsere Mittel ... Wenn du weise bist, wirst du beides gleichzeitig tun.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Außerordentliche geschieht nicht auf glattem, gewöhnlichem Wege.
Translate from Deutsch to Deutsch

Allgemeine Begriffe und großer Dünkel sind immer auf dem Wege, entsetzliches Unheil anzurichten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wo befreundete Wege zusammenlaufen, da sieht eine Stunde lang die Welt wie Heimat aus.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es hatte keinen Zweck mehr, der Diskussion aus dem Wege zu gehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Mensch hat dreierlei Wege klug zu handeln: Durch Nachdenken ist der edelste, durch Nachahmen der einfachste, durch Erfahrung der bitterste.
Translate from Deutsch to Deutsch

Man kann Problemen nicht immer aus dem Wege gehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Wahrheit über einen Menschen liegt auf halbem Wege zwischen seinem Ruf und seinem Nachruf.
Translate from Deutsch to Deutsch

Kann, wie ich einging, kaum mich mehr entsinnen. So war ich voller Schlafes da zur Stunde, als ich vom wahren Wege wich von hinnen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Selbst in den Zeiten, in denen sich unsere Wege trennen, werden sich unsere Herzen nicht verlassen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die einzige Freiheit, die diesen Namen verdient, ist das Recht, unser Wohlergehen auf unserem eigenen Wege zu verfolgen, solange wir nicht anderen das ihrige verkümmern oder ihre darauf gerichteten Bemühungen durchkreuzen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Alle Erziehung, ja alle geistige Beeinflussung beruht vornehmlich auf Bestärken und Schwächen. Man kann niemanden zu etwas bringen, der nicht schon dunkel auf dem Wege dahin ist, und niemanden von etwas abbringen, der nicht schon geneigt ist, sich ihm zu entfremden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Politik ist das einzige Gebiet, auf dem der Charakter eines Menschen dessen Karriere nicht im Wege steht.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Reiz der Erkenntnis wäre gering, wenn nicht auf dem Wege zu ihr so viel Scham zu überwinden wäre.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mannigfache Wege gehen die Menschen, und ihre Schritte zeichnen rätselhafte Figuren in den Sand.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn der Mensch keinen Rat mehr weiß, fangen die Wege der Vorsehung an.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom und Maria sind getrennte Wege gegangen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: dem, Mond, landen, Japanisch, Wortspiel, versteht, gelernt, ohne, bringt, nachzudenken.