Узнайте, как использовать wege в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Hacker finden neue Mittel und Wege, um in private und öffentliche Netze einzudringen.
Translate from Немецкий to Русский
Alle Wege führen nach Rom.
Translate from Немецкий to Русский
In der Ferne höre ich den Laut leise rauschender Wege.
Translate from Немецкий to Русский
Leite uns auf rechtem Wege.
Translate from Немецкий to Русский
Sie gingen verschiedene Wege.
Translate from Немецкий to Русский
Viele Wege führen nach Rom.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn du eine positive Einstellung hast, suchst du Wege, die Probleme zu lösen, die du lösen kannst, und kümmerst dich nicht um Dinge, auf die du keinen Einfluss hast.
Translate from Немецкий to Русский
Wer alle Wege ebnen will, stößt an jeden Dreck.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe einen guten Vorrat an Briefmarken, um Wege in das Postamt zu sparen.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt viele Wege, wie man jemandes Leben verbessert.
Translate from Немецкий to Русский
Im Fall der Sprache erben wir jedoch nur die Fähigkeit zu sprechen und zu verstehen auf genetischem Wege; die spezielle Sprache (oder Sprachen), die wir sprechen, wird uns nicht durch genetische, sondern durch kulturelle Übertragung weitergereicht.
Translate from Немецкий to Русский
Ein kalter Wind scheuchte trockenes Laub über die Wege.
Translate from Немецкий to Русский
Die dicken Linien auf der Karte sind Wege.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist auf dem Wege der Besserung.
Translate from Немецкий to Русский
Der Mann steht im Mittelpunkt und somit allen Frauen im Wege.
Translate from Немецкий to Русский
Alle Wege der Menschen führen nach Rom, alle Wege des Fuchses führen ... zum Kürschner.
Translate from Немецкий to Русский
Alle Wege der Menschen führen nach Rom, alle Wege des Fuchses führen ... zum Kürschner.
Translate from Немецкий to Русский
Gib nicht auf halbem Wege auf!
Translate from Немецкий to Русский
Der Mensch hat dreierlei Wege klug zu handeln: erstens durch Nachdenken, das ist das edelste; zweitens durch Nachahmen, das ist das leichteste; drittens durch Erfahrung, das ist das bitterste.
Translate from Немецкий to Русский
„Ich empfehle dir sehr, dieses Eis zu kosten; es hat ein feines, kaum wahrnehmbares Aroma auf halbem Wege zwischen Bittermandel und Vanille.“ - „Verzeih, aber um ehrlich zu bleiben, sage ich dir, dass es gar kein Aroma hat. Es ist vollkommen geschmacklos.“
Translate from Немецкий to Русский
Unser Zeuge bemerkte, dass die Diebe auf diesem und keinem anderen Wege flüchteten.
Translate from Немецкий to Русский
Ich möchte unnötige Wege vermeiden.
Translate from Немецкий to Русский
Viele Wege führen zum Ziel.
Translate from Немецкий to Русский
Es führen viele Wege zum Ziel.
Translate from Немецкий to Русский
Die Wege stehen voll mit Autos.
Translate from Немецкий to Русский
Wer führt darf denen, die er führt, nicht im Wege stehen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Technik ist auf dem Wege, eine solche Perfektion zu erreichen, dass der Mensch bald ohne sich selbst auskommt.
Translate from Немецкий to Русский
Unsere Wege haben sich oft gekreuzt.
Translate from Немецкий to Русский
Zum Reichtum führen viele Wege, und die meisten von ihnen sind schmutzig.
Translate from Немецкий to Русский
Wege entstehen dadurch, dass wir sie gehen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Jugend soll ihre eigenen Wege gehen. Aber ein paar Wegweiser können nicht schaden.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Orden und der Galgen werden manchmal auf demselben Wege verdient.
Translate from Немецкий to Русский
Beide Wege führen zum Bahnhof.
Translate from Немецкий to Русский
Der Mensch hat dreierlei Wege, klug zu handeln: erstens durch Nachdenken, das ist der edelste, zweitens durch Nachahmen, das ist der leichteste, und drittens durch Erfahrung, das ist der bitterste.
Translate from Немецкий to Русский
Wir aßen in einem Restaurant am Wege zu Mittag.
Translate from Немецкий to Русский
Die Benutzung von Fahrrädern ist derart angewachsen, dass man speziell für sie Wege baut und in Zügen Platz vorhält.
Translate from Немецкий to Русский
Mein sich innig nach dem Hōryū-Tempel sehnendes Herz mit sich nehmend, fuhr der Bus recht angenehm auf dem holperigen Wege.
Translate from Немецкий to Русский
In den letzten Jahrzehnten ging man andere Wege, um dasselbe Ergebnis zu erreichen.
Translate from Немецкий to Русский
„Auf halbem Wege halt zu machen, das ist ein Zeichen von Feigheit.“ – „Manchmal ist es ein Zeichen von Mut.“
Translate from Немецкий to Русский
Mehrere Male glitt ich fast auf dem glatten Wege aus.
Translate from Немецкий to Русский
Das Außergewöhnliche geschieht nicht auf glattem, gewöhnlichem Wege.
Translate from Немецкий to Русский
Der Mut stellt sich die Wege kürzer vor.
Translate from Немецкий to Русский
Niemand konnte den Tatort auf diesem Wege verlassen.
Translate from Немецкий to Русский
Einer der sichersten Wege, seine Freiheit zu vergrößern, ist, seine Wünsche zu verkleinern.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Frau, die ihren Kinderwagen vor sich herschiebt, hat das Recht, zum Sieger von Sedan und zum Dichter des "Faust" zu sagen: "Bitte gehen Sie mir aus dem Wege!"
Translate from Немецкий to Русский
Es führen nur zwei Wege aus diesem Haus.
Translate from Немецкий to Русский
Welchen der beiden Wege wählst du?
Translate from Немецкий to Русский
Ich bevorzuge, dass wir unsere eigenen Wege gehen.
Translate from Немецкий to Русский
Wage es und du bist auf dem Wege der Besserung.
Translate from Немецкий to Русский
Jetzt ist es für mich an der Zeit. Der Regen ist zu Ende, dem Waldlauf steht nichts mehr im Wege.
Translate from Немецкий to Русский
Alle Wege führen nach Helsingör.
Translate from Немецкий to Русский
Der Kopf ist jener Teil unseres Körpers, der uns am häufigsten im Wege steht.
Translate from Немецкий to Русский
Im Wald boten sich mir zwei Wege dar, und ich wählte den, der weniger betreten war, und das änderte mein Leben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich musste ihm auf halbem Wege entgegenkommen.
Translate from Немецкий to Русский
Als er ein Weilchen fortgegangen war, fand er einen Jagdhund auf dem Wege liegen; der jappte wie einer, der sich müde gelaufen hat.
Translate from Немецкий to Русский
Wo Geld vorangeht, sind alle Wege offen.
Translate from Немецкий to Русский
Unsere Wege kreuzten sich oft.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hoffe, mein Herr wird mich noch näher zum rechten Wege führen.
Translate from Немецкий to Русский
Individualisten gehen keine konventionellen Wege.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Weg führt mich hoffentlich noch auf abenteuerlich neue Wege.
Translate from Немецкий to Русский
Wer bringt's zu Wege mir dies zu erklären?
Translate from Немецкий to Русский
Groben Leuten und tollen Hunden soll man aus dem Wege gehen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich kann mich nicht entscheiden, auf welchem Wege ich nach Boston fahren soll.
Translate from Немецкий to Русский
Die Hacker finden neue Wege, private oder öffentliche Netzwerke zu infiltrieren.
Translate from Немецкий to Русский
Hattest du schon einmal einen Liebesknecht, der dir nie im Wege stand?
Translate from Немецкий to Русский
Liebe weiß verborgne Wege.
Translate from Немецкий to Русский
Gold liegt tief im Berge, aber der Kot am Wege.
Translate from Немецкий to Русский
Schon geraume Zeit wateten wir über jungfräuliche Pfade und unbefahrene Wege, immer bemüht vor dem Einbruch der Dunkelheit endlich eine asphaltierte Chaussee zu finden.
Translate from Немецкий to Русский
Schöne Blumen stehn nicht lang am Wege.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt nur zwei Wege, um auf der Welt vorwärtszukommen: durch seine eigenen Fähigkeiten oder durch die Dummheit der anderen.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt zwei Wege für den politischen Aufstieg: Entweder man passt sich an oder man legt sich quer.
Translate from Немецкий to Русский
Hunderte von Menschen hatte die Sphinx schon auf dem Wege nach der Stadt Theben verschlungen, weil sie das Rätsel nicht zu lösen imstande gewesen waren, das die listige Sphinx ihnen aufgegeben hatte.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist keine Ehre, wenn man im schlimmen Wege vorangehen muss.
Translate from Немецкий to Русский
Auf einfache Wege schickt man nur die Schwachen.
Translate from Немецкий to Русский
Wege entstehen dadurch, dass man sie geht.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin schon auf dem Wege.
Translate from Немецкий to Русский
Tausend Wege führen zum Irrtum, ein einziger zur Wahrheit.
Translate from Немецкий to Русский
Auch das Zufälligste ist nur ein auf entfernterem Wege herangekommenes Notwendiges.
Translate from Немецкий to Русский
Lüge ist das Gesetz unseres Lebens, es gibt zwei Wege daraus. Alkohol ist der eine und Tod der andere.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt zwei Wege fuer den politischen Aufstieg: Entweder man passt sich an oder man legt sich quer.
Translate from Немецкий to Русский
Was das Leben ausmacht, sind nicht die Ziele, sondern die Wege zum Ziel.
Translate from Немецкий to Русский
Wir müssen wie die Kinder reden, wenn wir überleben wollen. Die Blauäugigen waren es seit je, die neue Wege fanden, nicht die Verblendeten.
Translate from Немецкий to Русский
Wir müssen neue Wege gehen: den Weg des Saatkorns.
Translate from Немецкий to Русский
Die Mutter sagte zu dem Mädchen, dass sie nicht vom Wege abkommen solle.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt zwei Wege, um glücklich zu sein: Wir verringern unsere Wünsche oder vergrößern unsere Mittel ... Wenn du weise bist, wirst du beides gleichzeitig tun.
Translate from Немецкий to Русский
Das Außerordentliche geschieht nicht auf glattem, gewöhnlichem Wege.
Translate from Немецкий to Русский
Allgemeine Begriffe und großer Dünkel sind immer auf dem Wege, entsetzliches Unheil anzurichten.
Translate from Немецкий to Русский
Wo befreundete Wege zusammenlaufen, da sieht eine Stunde lang die Welt wie Heimat aus.
Translate from Немецкий to Русский
Es hatte keinen Zweck mehr, der Diskussion aus dem Wege zu gehen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Mensch hat dreierlei Wege klug zu handeln: Durch Nachdenken ist der edelste, durch Nachahmen der einfachste, durch Erfahrung der bitterste.
Translate from Немецкий to Русский
Man kann Problemen nicht immer aus dem Wege gehen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Wahrheit über einen Menschen liegt auf halbem Wege zwischen seinem Ruf und seinem Nachruf.
Translate from Немецкий to Русский
Kann, wie ich einging, kaum mich mehr entsinnen. So war ich voller Schlafes da zur Stunde, als ich vom wahren Wege wich von hinnen.
Translate from Немецкий to Русский
Selbst in den Zeiten, in denen sich unsere Wege trennen, werden sich unsere Herzen nicht verlassen.
Translate from Немецкий to Русский
Die einzige Freiheit, die diesen Namen verdient, ist das Recht, unser Wohlergehen auf unserem eigenen Wege zu verfolgen, solange wir nicht anderen das ihrige verkümmern oder ihre darauf gerichteten Bemühungen durchkreuzen.
Translate from Немецкий to Русский
Alle Erziehung, ja alle geistige Beeinflussung beruht vornehmlich auf Bestärken und Schwächen. Man kann niemanden zu etwas bringen, der nicht schon dunkel auf dem Wege dahin ist, und niemanden von etwas abbringen, der nicht schon geneigt ist, sich ihm zu entfremden.
Translate from Немецкий to Русский
Politik ist das einzige Gebiet, auf dem der Charakter eines Menschen dessen Karriere nicht im Wege steht.
Translate from Немецкий to Русский
Der Reiz der Erkenntnis wäre gering, wenn nicht auf dem Wege zu ihr so viel Scham zu überwinden wäre.
Translate from Немецкий to Русский
Mannigfache Wege gehen die Menschen, und ihre Schritte zeichnen rätselhafte Figuren in den Sand.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn der Mensch keinen Rat mehr weiß, fangen die Wege der Vorsehung an.
Translate from Немецкий to Русский
Tom und Maria sind getrennte Wege gegangen.
Translate from Немецкий to Русский