Примеры предложений на Немецкий со словом "worauf"

Узнайте, как использовать worauf в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Ich habe nichts, worauf ich stolz sein könnte.
Translate from Немецкий to Русский

Worauf willst du hinaus?
Translate from Немецкий to Русский

Worauf basiert deine Theorie?
Translate from Немецкий to Русский

Worauf, um alles in der Welt, willst du hinaus?
Translate from Немецкий to Русский

Worauf stützen Sie Ihre Theorie?
Translate from Немецкий to Русский

Das ist es, worauf ich gewartet habe.
Translate from Немецкий to Русский

Worauf bezieht es sich?
Translate from Немецкий to Русский

Unter einer Obszönitätsklage vor Gericht gestellt, wurde die amerikanische Schauspielerin Mae West vom Richter gefragt, ob sie versuche, dem Gericht ihre Missachtung zu demonstrieren; worauf sie antwortete, "Nein, Euer Ehren, ich versuche, sie nicht zu demonstrieren."
Translate from Немецкий to Русский

Worauf wartest du?
Translate from Немецкий to Русский

Worauf sind diese Erscheinungen Ihrer Meinung nach zurückzuführen?
Translate from Немецкий to Русский

Worauf es bei den Olympischen Spielen am meisten ankommt, ist nicht, zu gewinnen, sondern an ihnen teilzunehmen.
Translate from Немецкий to Русский

Worauf beziehen sich diese Beträge?
Translate from Немецкий to Русский

Als Adam und Eva mal wieder im Paradies spazieren gehen, fragt Eva Adam plötzlich: „Adam! Liebst du mich noch?“ Worauf Adam antwortet: „Dumme Frage! Wen sonst?“
Translate from Немецкий to Русский

Worauf hast du hingewiesen?
Translate from Немецкий to Русский

Der Mann fragte mich, wer ich denn sei, worauf zu antworten ich nicht für nötig befand.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat genügend Geld, um das zu tun, worauf er gerade Lust hat.
Translate from Немецкий to Русский

Worauf du einen lassen kannst!
Translate from Немецкий to Русский

Das ist etwas, worauf man sich verlassen kann.
Translate from Немецкий to Русский

Worauf zielt dieser neuerliche Klatsch-Angriff ab?
Translate from Немецкий to Русский

Worauf lasse ich mich da eigentlich ein?
Translate from Немецкий to Русский

Das, worauf es im Leben ankommt, können wir nicht vorausberechnen.
Translate from Немецкий to Русский

Ist es das, worauf Sie aus waren?
Translate from Немецкий to Русский

Ist es dies, worauf sie hinaus wollten?
Translate from Немецкий to Русский

Ist es das, worauf sie es abgesehen haben?
Translate from Немецкий to Русский

Ist es dies, worauf sie abzielten?
Translate from Немецкий to Русский

Schlagfertigkeit ist etwas, worauf man erst 24 Stunden später kommt.
Translate from Немецкий to Русский

Die Qualität, nicht die Dauer des eigenen Lebens ist das, worauf es ankommt.
Translate from Немецкий to Русский

Selbstverständlich hatte ich längst bemerkt, worauf der Fragende hinauswollte.
Translate from Немецкий to Русский

Es gibt nichts, worauf man stolz sein könnte.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe nicht ganz verstanden, worauf deine Frage abzielt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe nicht ganz verstanden, worauf eure Frage abzielt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe nicht ganz verstanden, worauf Ihre Frage abzielt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe überhaupt nicht verstanden, worauf deine Frage abzielt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe überhaupt nicht verstanden, worauf eure Frage abzielt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe überhaupt nicht verstanden, worauf Ihre Frage abzielt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe nicht ganz verstanden, worauf die Frage abzielt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe überhaupt nicht verstanden, worauf die Frage abzielt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich verstehe überhaupt nicht, worauf Sie hinauswollen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich verstehe überhaupt nicht, worauf du hinauswillst.
Translate from Немецкий to Русский

Ich verstehe überhaupt nicht, worauf Sie anspielen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich verstehe überhaupt nicht, worauf du anspielst.
Translate from Немецкий to Русский

Der Stuhl ist elfenbeinern, darauf der Kaiser sitzt; der Tisch ist marmelsteinern, worauf sein Haupt er stützt.
Translate from Немецкий to Русский

Sein Bart ist nicht von Flachse, er ist von Feuersglut, ist durch den Tisch gewachsen, worauf sein Kinn ausruht.
Translate from Немецкий to Русский

Der gute Schein nur ist’s, worauf sie warten, um loszulassen auf dies arme Land die wilden Horden ihrer Kriegesmacht, darin zu schalten mit des Siegers Rechten und unterm Schein gerechter Züchtigung die alten Freiheitsbriefe zu vertilgen.
Translate from Немецкий to Русский

Er hatte nichts, worauf er im Notfall hätte zurückgreifen können.
Translate from Немецкий to Русский

Ich finde nichts, worauf ich Appetit hätte.
Translate from Немецкий to Русский

Worauf einer sein Datum setzt, das lernt er.
Translate from Немецкий to Русский

Worauf verstehst du dich gut?
Translate from Немецкий to Русский

Bedenke, was du unbedingt tun musst, und worauf du verzichten musst und kannst.
Translate from Немецкий to Русский

Ich möchte etwas, worauf ich schreiben kann.
Translate from Немецкий to Русский

Worauf warten wir?
Translate from Немецкий to Русский

Worauf zielt diese rätselhafte Frage?
Translate from Немецкий to Русский

Worauf zielt diese hinterlistige Frage?
Translate from Немецкий to Русский

Worauf zielt diese indiskrete Frage?
Translate from Немецкий to Русский

Worauf zielt diese dreiste Frage?
Translate from Немецкий to Русский

Worauf gründet sich dein Urteil?
Translate from Немецкий to Русский

Worauf ist er dermaßen wütend?
Translate from Немецкий to Русский

Worauf will er hinaus?
Translate from Немецкий to Русский

Öffentliche Meinung ist etwas, worauf sich hauptsächlich solche Politiker berufen, die keine eigene Meinung haben.
Translate from Немецкий to Русский

Talent ist einfach nicht genug. Worauf es wirklich ankommt, ist das Stehvermögen.
Translate from Немецкий to Русский

Woran du dein Herz hängst und worauf du dich verlässt, das ist auch dein Gott.
Translate from Немецкий to Русский

Ich weiß nicht, worauf Tom wartet.
Translate from Немецкий to Русский

Mir ist nicht klar, worauf du hinauswillst.
Translate from Немецкий to Русский

Vielleicht verstehe ich nicht ganz, worauf du hinaus willst.
Translate from Немецкий to Русский

Was den Unterschied zwischen positivem und einem negativem Denken ausmacht, ist das, worauf wir uns konzentrieren. Wenn wir an schöne Dinge denken, oder an unsere Chancen, Gutes zu erreichen, dann konzentrieren wir unsere Gedanken auf Gutes, Nützliches und Positives. Je mehr wir uns auf positive Gedanken konzentrieren, desto mehr schaffen wir schöne Dinge um uns herum.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn man einmal weiß, worauf alles ankommt, hört man auf, gesprächig zu sein.
Translate from Немецкий to Русский

Nicht jeder Pfeil trifft, worauf er gezielt ist.
Translate from Немецкий to Русский

„Was will ich?“ fragt der Verstand. „Worauf kommt es an?“ fragt die Urteilskraft. „Was kommt heraus?“ fragt die Vernunft.
Translate from Немецкий to Русский

„Worauf ruht dein Blick?“ — „Auf gar nichts.“
Translate from Немецкий to Русский

Ich glaube, Tom braucht etwas, worauf er schreiben kann.
Translate from Немецкий to Русский

Haben Sie schon erraten, worauf ich hinaus will?
Translate from Немецкий to Русский

Wissen Sie, worauf ich hinauswill?
Translate from Немецкий to Русский

Ich ahne, worauf Sie hinauswollen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom klopfte an die Tür, worauf Maria ihn hereinbat.
Translate from Немецкий to Русский

Tom schloss die Tür, worauf er und Maria anfingen, sich zu küssen.
Translate from Немецкий to Русский

Worauf freust du dich heute?
Translate from Немецкий to Русский

In meinem Land sagen wir ohne Umschweife, worauf wir aus sind.
Translate from Немецкий to Русский

Ihr nehmt mein Haus, wenn ihr die Stütze nehmt, worauf mein Haus beruht; ihr nehmt mein Leben, wenn ihr die Mittel nehmt, wodurch ich lebe.
Translate from Немецкий to Русский

Könntest du mir sagen, worauf du wartest?
Translate from Немецкий to Русский

Könnten Sie mir sagen, worauf Sie warten?
Translate from Немецкий to Русский

Könntet ihr mir sagen, worauf ihr wartet?
Translate from Немецкий to Русский

Man muss immer etwas haben, worauf man sich freut.
Translate from Немецкий to Русский

Das ist nichts, worauf man stolz sein könnte.
Translate from Немецкий to Русский

Das ist nichts, worauf ich stolz bin.
Translate from Немецкий to Русский

Worauf kommt es an?
Translate from Немецкий to Русский

Das gute Gedächtnis ist wie ein Sack, es behält alles. Das bessere Gedächtnis ist wie ein Sieb, es behält nur, worauf es ankommt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich glaube, Sie verstehen, worauf es ankommt.
Translate from Немецкий to Русский

Angeln ist das Einzige, worauf Thomas Lust hat.
Translate from Немецкий to Русский

Am letzten Tag des Deutschkurses teilte die Lehrerin jedem ihrer Schüler mit, was ihr bei ihm aufgefallen war und worauf er von nun an achten sollte.
Translate from Немецкий to Русский

Liebe ist die Leiter, worauf wir emporklimmen zur Gottähnlichkeit.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe sofort gesehen, worauf er hinauswollte.
Translate from Немецкий to Русский

Worauf sind Sie stolz?
Translate from Немецкий to Русский

Worauf bist du stolz?
Translate from Немецкий to Русский

Worauf seid ihr stolz?
Translate from Немецкий to Русский

„Wie lange dauert das wohl noch? Wie lange dauert das wohl noch?“ – „Worauf wartest du denn?“ – „Ein historischer Moment rückt näher!“
Translate from Немецкий to Русский

Was ist das erste, worauf du achtest?
Translate from Немецкий to Русский

Worauf wollen Sie hinaus?
Translate from Немецкий to Русский

Das Pferd ist gesattelt. Worauf wartest du noch?
Translate from Немецкий to Русский

Verstehst du, worauf ich hinaus will?
Translate from Немецкий to Русский

Worauf bist du neugierig?
Translate from Немецкий to Русский

Worauf seid ihr neugierig?
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: sollen, neues, Ticket, schicken, bist, so, ungeduldig, mit, Leben, wollte.