Дізнайтеся, як використовувати llevar у реченні Іспанська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Desearía llevar unas botas.
Translate from Іспанська to Українська
Diga cuál le gustaría llevar.
Translate from Іспанська to Українська
Para pagar en las autopistas de peaje hay que llevar el importe exacto.
Translate from Іспанська to Українська
No hace falta llevar la comida.
Translate from Іспанська to Українська
Quiero llevar a cabo ese plan.
Translate from Іспанська to Українська
Deberías llevar a cabo el plan según lo previsto.
Translate from Іспанська to Українська
¿Qué tengo que llevar?
Translate from Іспанська to Українська
¿Puedo llevar esto en el avión?
Translate from Іспанська to Українська
¿Me puede llevar al aeropuerto por favor?
Translate from Іспанська to Українська
¿Cuántos kilos puedo llevar?
Translate from Іспанська to Українська
Si ella espera que le den cinco días pagados de permiso en el trabajo, se va a llevar un chasco.
Translate from Іспанська to Українська
Ya no tengo que llevar gafas.
Translate from Іспанська to Українська
Sin tu ayuda, no podríamos llevar a cabo nuestro plan.
Translate from Іспанська to Українська
Trabajadores tienen que llevar el cabello corto.
Translate from Іспанська to Українська
No nacemos con la capacidad de llevar una convivencia feliz.
Translate from Іспанська to Українська
¿Podría usted llevar mi equipaje arriba?
Translate from Іспанська to Українська
Como estaba muy bebido, no pudo llevar el coche de vuelta a casa.
Translate from Іспанська to Українська
¿Podría llevar mi equipaje por mí?
Translate from Іспанська to Українська
Cuando estaba bailando me dejé llevar y subí a la mesa.
Translate from Іспанська to Українська
Debes llevar tu pasaporte al banco.
Translate from Іспанська to Українська
Al llevar a cabo el plan, deberías haber pensado en todas las posibles dificultades.
Translate from Іспанська to Українська
Ya no me puedo llevar bien con los vecinos.
Translate from Іспанська to Українська
Con un poco de planificación, creo que podemos llevar a nuestra compañía a la cima.
Translate from Іспанська to Українська
Queremos llevar los útiles lingüísticos al siguiente nivel. Queremos ver evolución en el marco del aprendizaje de lenguas. Y eso no puede conseguirse sin recursos lingüísticos libres, que no se pueden construir sin una comunidad, que a su vez no puede contribuir sin plataformas eficientes.
Translate from Іспанська to Українська
¿Puedes ayudarme a llevar esta maleta?
Translate from Іспанська to Українська
Él tuvo que llevar la bolsa.
Translate from Іспанська to Українська
Bob, ayúdame llevar esta maleta a la sala de estar.
Translate from Іспанська to Українська
¿Debería llevar una revista?
Translate from Іспанська to Українська
Los hombres, al igual que las mujeres, se dejan llevar mucho más a menudo por su corazón que por su entendimiento.
Translate from Іспанська to Українська
Cristóbal Colón empezó a llevar su famoso sombrero al revés cuando todavía iba al colegio, y sus profesores a menudo le castigaban por no querer quitárselo en clase.
Translate from Іспанська to Українська
Su salario le permite llevar una vida confortable.
Translate from Іспанська to Українська
Me gusta llevar zuecos.
Translate from Іспанська to Українська
Este coche puede llevar una carga de 4 toneladas.
Translate from Іспанська to Українська
Supongo que no hubiésemos podido llevar a cabo el plan de no ser por tu ayuda.
Translate from Іспанська to Українська
No nos conocemos el uno al otro desde que comenzamos a llevar ropa.
Translate from Іспанська to Українська
Mi sueño es llevar una vida tranquila en el campo.
Translate from Іспанська to Українська
Cualquier actividad que necesites llevar a cabo tomará más tiempo del que tienes.
Translate from Іспанська to Українська
Si no la llamas ahora te vas a llevar un buen rapapolvo cuando llegues a casa.
Translate from Іспанська to Українська
Desde un punto de vista práctico, su plan no es fácil de llevar a cabo.
Translate from Іспанська to Українська
Sacrificó su tiempo para llevar a cabo sus obligaciones.
Translate from Іспанська to Українська
Allí es necesario llevar corbata.
Translate from Іспанська to Українська
Él no sabe llevar las situaciones difíciles.
Translate from Іспанська to Українська
Le hice llevar la maleta.
Translate from Іспанська to Українська
A ellos les gusta llevar colores brillantes.
Translate from Іспанська to Українська
Para llevar a cabo sus fines, recurre a la seducción.
Translate from Іспанська to Українська
Estos gases pueden llevar al calentamiento global.
Translate from Іспанська to Українська
Creo que va a llevar más de un año para terminar de construir nuestra casa.
Translate from Іспанська to Українська
Tengo que llevar el traje a la tintorería.
Translate from Іспанська to Українська
La carencia afectiva puede llevar a una persona a cometer suicidio.
Translate from Іспанська to Українська
"Voy a llevar a mi perro para que lo conozcas." "¡¿Qué?! ¡No te atrevas a traer ese animal aquí!"
Translate from Іспанська to Українська
«¿Quieres que te ayude a llevar las bolsas, abuela?» «Qué va, no te preocupes, todavía tengo energía para rato.»
Translate from Іспанська to Українська
Me viene muy bien que me acompañes, así me ayudas a llevar las bolsas.
Translate from Іспанська to Українська
Mac me ayudó a llevar la aspiradora.
Translate from Іспанська to Українська
¿Puede llevar a Tom a casa?
Translate from Іспанська to Українська
Tom le preguntó a Mary qué debería llevar a la fiesta.
Translate from Іспанська to Українська
Me ayudó a llevar el bolso.
Translate from Іспанська to Українська
Es fácil para él llevar a cabo el plan.
Translate from Іспанська to Українська
Tengo que llevar el libro de regreso a la biblioteca hoy.
Translate from Іспанська to Українська
Hay gente que piensa en llevar todo perfecto, y así afecta a su cuerpo.
Translate from Іспанська to Українська
Tanaka-san y su hijo siempre me saludan muy correctamente, así que la otra vez les ayudé a llevar carga.
Translate from Іспанська to Українська
Próxima vez que venga, te voy a llevar unas flores.
Translate from Іспанська to Українська
¿Puedes llevar a los niños a la cama?
Translate from Іспанська to Українська
Intentasteis llevar a cabo el plan, pero no lo lograsteis.
Translate from Іспанська to Українська
Él no tiene las habilidades para llevar bien ese trabajo.
Translate from Іспанська to Українська
Creo que nos vamos a llevar muy bien.
Translate from Іспанська to Українська
Tom dice que puede llevar una vida decente como músico callejero.
Translate from Іспанська to Українська
Yo preferiría morir a llevar una vida así.
Translate from Іспанська to Українська
Como él sabía chino, nosotros pudimos llevar nuestro plan sin traspiés.
Translate from Іспанська to Українська
¿Crees que puedes llevar tu idea a la práctica?
Translate from Іспанська to Українська
Tengo que llevar al gato al veterinario hoy.
Translate from Іспанська to Українська
Tom compró una pequeña cámara para llevar en su viaje.
Translate from Іспанська to Українська
La trashumancia consiste en llevar caravanas de animales de un lugar a otros.
Translate from Іспанська to Українська
La trashumancia consiste en llevar manadas de animales de un lugar a otros.
Translate from Іспанська to Українська
Soy demasiado egocéntrico para llevar una relación amorosa.
Translate from Іспанська to Українська
Llevar un diario de vida es un buen hábito.
Translate from Іспанська to Українська
Cada uno se comprometió a llevar medio kilo de chorizo a la fiesta.
Translate from Іспанська to Українська
Tom se dejó llevar un poco.
Translate from Іспанська to Українська
Se supone que tus palabras corresponden a tus acciones, pero es difícil llevar esto a la práctica.
Translate from Іспанська to Українська
¿Puedo llevar esta revista?
Translate from Іспанська to Українська
Estamos acostumbrados a llevar zapatos.
Translate from Іспанська to Українська
Llevar una pequeña linterna en tu bolsillo puede llegar a ser útil.
Translate from Іспанська to Українська
Tom era el tipo de hombre con el que te podías llevar bien.
Translate from Іспанська to Українська
Él reclamó que la nueva política estaba destinada a llevar a la economía a una recesión.
Translate from Іспанська to Українська
Tom debería llevar un paraguas porque parece que llueve.
Translate from Іспанська to Українська
Te puedes llevar el libro.
Translate from Іспанська to Українська
Mi coche tiene llave con inmovilizador. No se lo pueden llevar pero sí desvalijar.
Translate from Іспанська to Українська
Tom está demasiado borracho para manejar. ¿Vos lo podrías llevar a su casa?
Translate from Іспанська to Українська
Llevar una vida satisfactoria se reduce a una sola cuestión: Cuando apagas las luces a la noche y apoyas tu cabeza en la almohada: ¿Qué es lo que escuchas? ¿Tu alma cantando o Satanás riendo?
Translate from Іспанська to Українська
Tom casi olvidó llevar un paraguas con él.
Translate from Іспанська to Українська
El astronauta debió llevar a cabo muchos experimentos en el transbordador espacial.
Translate from Іспанська to Українська
Los adolescentes suelen llevar ropa extraña.
Translate from Іспанська to Українська
Hice cada esfuerzo para llevar a cabo el plan, pero después de todo, resultó ser en vano.
Translate from Іспанська to Українська
La austeridad fiscal nos puede llevar a la destrucción de la economía.
Translate from Іспанська to Українська
No puedo llevar esta maleta solo.
Translate from Іспанська to Українська
¿Puede llevar a mi hijastra?
Translate from Іспанська to Українська
¿Te importaría llevar esta carta al correo por mí?
Translate from Іспанська to Українська
La causa de Malvinas ya es regional y global porque hay depredación de nuestros recursos naturales, como el petróleo y la pesca, y esto puede llevar a un verdadero caos ecológico.
Translate from Іспанська to Українська
Durante el día es opcional llevar las luces de cruce puestas, pero está prohibido circular con las luces de posición.
Translate from Іспанська to Українська
Desde febrero son obligatorias las luces con encendido automático. En otros países se deben llevar encendidas todo el día.
Translate from Іспанська to Українська
En lugares en construcción se debe llevar casco en todo momento.
Translate from Іспанська to Українська
Es preferible estar muerto a llevar una vida así.
Translate from Іспанська to Українська