Дізнайтеся, як використовувати parmi у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Tout le monde parmi nous avait le mal du pays.
Translate from Французька to Українська
Il pense qu'il y a un espion parmi nous.
Translate from Французька to Українська
Y a-t-il quelqu'un parmi vous qui a quelque chose à dire à propos de cela ?
Translate from Французька to Українська
Choisissez-en une parmi ceux-là.
Translate from Французька to Українська
Choisissez-en un parmi ceux-ci.
Translate from Французька to Українська
C'était ma première nuit parmi des étrangers.
Translate from Французька to Українська
Parmi les invités à la fête, il y avait deux étrangères.
Translate from Французька to Українська
Mike est populaire parmi les filles parce qu'il est la vedette de l'équipe.
Translate from Французька to Українська
Il y avait un petit nombre d'étrangers parmi les visiteurs du musée.
Translate from Французька to Українська
Parmi le public, il y avait des étudiants, des professeurs, des employés, etc.
Translate from Французька to Українська
Il compte parmi les plus grands scientifiques mondiaux.
Translate from Французька to Українська
Parmi eux certains sont mes amis.
Translate from Французька to Українська
Il était parmi ceux qui furent choisis.
Translate from Французька to Українська
Du côté religieux, la décision a causé une sérieuse dissension parmi les fidèles.
Translate from Французька to Українська
Un professeur est assis parmi les élèves.
Translate from Французька to Українська
Parmi les romans modernes, c'est le meilleur.
Translate from Французька to Українська
Un écureuil se cachait parmi les branches.
Translate from Французька to Українська
Parmi les présents il y avait le maire.
Translate from Французька to Українська
Parmi les invités, il y avait le maire et sa femme.
Translate from Французька to Українська
Parmi tous les étudiants, un seul avait lu le livre.
Translate from Французька to Українська
Ces règles alimentent le mécontentement parmi les étudiants.
Translate from Французька to Українська
Il y a un traître parmi nous.
Translate from Французька to Українська
Cet acteur de Kabuki est très connu parmi ces jeunes gens.
Translate from Французька to Українська
Dave est le nageur le plus rapide parmi mes camarades de classe.
Translate from Французька to Українська
L'honneur existe même parmi les voleurs.
Translate from Французька to Українська
C'est un acteur parmi les acteurs.
Translate from Французька to Українська
Le tennis est très populaire parmi les étudiants.
Translate from Французька to Українська
Ce lac est parmi les plus profonds du pays.
Translate from Французька to Українська
Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable.
Translate from Французька to Українська
Ils sont parmi nous !
Translate from Французька to Українська
Le train dérailla et il y eut environ 30 morts et blessés parmi les voyageurs.
Translate from Французька to Українська
Il est populaire parmi nous.
Translate from Французька to Українська
Je déplore qu'il y ait peu de cette sorte d'humilité parmi les polémistes japonais.
Translate from Французька to Українська
Peu de gens imaginent aujourd'hui, qu'en Suède ou en Norvège, considérées aujourd'hui comme parmi les nations les plus prospères, on crevait encore de faim il y a un siècle.
Translate from Французька to Українська
Il y avait une quantité d'hommes parmi les habitants.
Translate from Французька to Українська
Jean-Claude se flatte d'être parmi les meilleurs, sinon le meilleur dans son domaine.
Translate from Французька to Українська
Parmi les poissons de rivières, il y en a plusieurs qui sont des espèces protégées. Il est interdit de les pêcher ou de les acheter.
Translate from Французька to Українська
Il y a de nombreux homos inavoués parmi les homophobes qui sévissent.
Translate from Французька to Українська
Y a-t-il un médecin parmi nous ?
Translate from Французька to Українська
Nos gouvernements sont devenus des androïdes vivant parmi une population humaine.
Translate from Французька to Українська
Les Tsiganes sont généralement attrayantes, et plus d'un de ces grands seigneurs russes, qui font profession de lutter d'excentricité avec les Anglais, n'a pas hésité à choisir sa femme parmi ces bohémiennes.
Translate from Французька to Українська
La vertu ne peut fleurir que parmi des égaux.
Translate from Французька to Українська
Cette chanteuse est populaire parmi les filles.
Translate from Французька to Українська
Pouvez-vous nous dire laquelle est la plus remarquable parmi les qualités que vous possédez ?
Translate from Французька to Українська
Peux-tu nous dire, parmi les qualités que tu possèdes, laquelle est la plus remarquable ?
Translate from Французька to Українська
Il n'y a pas d'honneur parmi les voleurs.
Translate from Французька to Українська
Parmi les pierres précieuses, l'on trouve l'aigue-marine, l'améthyste, l'émeraude, le quartz et le rubis.
Translate from Французька to Українська
Il est populaire parmi ses collègues.
Translate from Французька to Українська
La Sainte-Alliance est née afin de maintenir la paix parmi les nombreux États européens et la paix interne aux royaumes, en se protégeant mutuellement d’éventuels éclats révolutionnaires.
Translate from Французька to Українська
Il y avait de nombreux petits cours d'eau autrefois à Shanghai, parmi lesquels la rivière Zhaojia, la rivière Yangjing, qui sont tous recouverts désormais.
Translate from Французька to Українська
Les nouilles instantanées sont la base de l'alimentation parmi les élèves des collèges.
Translate from Французька to Українська
Le pasteur délivra un sermon enflammé qui laissa les pécheurs parmi eux trembler dans leurs bottes.
Translate from Французька to Українська
Les cigares cubains sont parmi les meilleurs au monde.
Translate from Французька to Українська
La tour se dressait parmi les ruines.
Translate from Французька to Українська
La raison pour laquelle notre fourrure est marron est que cela a permis à nos ancêtres les singes de se cacher parmi les noix de coco.
Translate from Французька to Українська
Parmi les peuples des colonies qui souffrent sous la tyrannie de la Terre, se lève une force dont l'intention est de renverser le statu quo au moyen du terrorisme.
Translate from Французька to Українська
Toutes les fois que la tyrannie s'efforce de soumettre la masse d'un peuple à la volonté d'une de ses portions, elle compte parmi ses moyens les préjugés et l'ignorance de ses victimes.
Translate from Французька to Українська
Ses propos ont provoqué un tollé parmi l'assemblée.
Translate from Французька to Українська
Son tort fut d'être un dieu parmi les hommes.
Translate from Французька to Українська
Parmi celles-ci, le taoïsme est une religion indigène, les autres ayant été introduites depuis des contrées étrangères.
Translate from Французька to Українська
Qu'il plaise à Dieu que je sois parmi les roses, qui pour t'embrasser se penchent tandis que tu balances, alors que sur la plus basse branche un bourgeon se déploie, un bourgeon se déploie, pour te toucher, ma Reine.
Translate from Французька to Українська
Tu te crois trop cool parce que tu es le seul parmi tes amis qui parle plus de trois langues ? Détends-toi. Sur Tatoeba nous ne te trouverons pas cool.
Translate from Французька to Українська
Nous choisissons parmi ces idées.
Translate from Французька to Українська
Certains parmi eux se sont suicidés.
Translate from Французька to Українська
Parmi le public, se trouvaient des étudiants, des professeurs, des employés, etc.
Translate from Французька to Українська
J'ai toujours pensé que les triporteurs et les sukiyaki étaient ce qu'il y a de plus réussi parmi les importations de l'Ouest durant l'ère Meiji.
Translate from Французька to Українська
Malheur à l'enfant qui parle correctement l'anglais ; il n'en sera que moqué parmi ses camarades de classe.
Translate from Французька to Українська
Je le considère parmi les meilleurs compositeurs du Japon.
Translate from Французька to Українська
Parmi mes cousins, sais-tu, il y a une fille avec la plus énorme des poitrines.
Translate from Французька to Українська
Parmi les fleurs, c'est la rose que je préfère.
Translate from Французька to Українська
La nouvelle s'est rapidement répandue parmi les élèves.
Translate from Французька to Українська
Parmi les sentiments humains, seule l'envie est sincère.
Translate from Французька to Українська
Parmi toutes les solutions choisissons la meilleure.
Translate from Французька to Українська
Y a-t-il quelqu'un parmi vous qui puisse lui téléphoner ?
Translate from Французька to Українська
Elle compte parmi ceux dont on est sans nouvelles.
Translate from Французька to Українська
Parmi les certitudes, la plus certaine est le doute.
Translate from Французька to Українська
Si un quelconque parti politique devait tenter d'abolir la sécurité sociale, l'assurance chômage, et éliminer les lois sur le travail et les programmes agricoles, vous n'entendriez plus jamais parler de ce parti dans notre histoire politique. Il y a un minuscule groupe dissident, bien sûr, qui croit qu'on peut faire ces choses. Parmi eux se trouvent H. L. Hunt (vous connaissez peut-être son curriculum), quelques autres millionnaires texans du pétrole, et un occasionnel politicien ou homme d'affaires d'un autre secteur. Leur nombre est négligeable et ils sont stupides.
Translate from Французька to Українська
Ce chanteur est-il populaire parmi tes amis ?
Translate from Французька to Українська
Une jeune fille de quinze à seize ans paraît de temps en temps parmi ces mégères: figure céleste, apparition angélique au milieu de ces figures infernales.
Translate from Французька to Українська
Il y a des accidents hypothétiques. Parmi ceux-ci, il y en a un qui est le plus grave. C'est l'accident maximal hypothétique. Et puis il y a les accidents pour lesquels on n'a pas fait d'hypothèses. Parmi ceux-là, il y en a un qui est le plus grave. Mais on ne peut pas savoir si le plus grave des accidents dont on n'a pas fait l'hypothèse est plus grave que le plus grave de ceux dont on a fait l'hypothèse, puisque justement, on n'en a pas fait l'hypothèse.
Translate from Французька to Українська
Il y a des accidents hypothétiques. Parmi ceux-ci, il y en a un qui est le plus grave. C'est l'accident maximal hypothétique. Et puis il y a les accidents pour lesquels on n'a pas fait d'hypothèses. Parmi ceux-là, il y en a un qui est le plus grave. Mais on ne peut pas savoir si le plus grave des accidents dont on n'a pas fait l'hypothèse est plus grave que le plus grave de ceux dont on a fait l'hypothèse, puisque justement, on n'en a pas fait l'hypothèse.
Translate from Французька to Українська
Il compte parmi les dix plus populaires de la planète.
Translate from Французька to Українська
Durant la période de Confucius, le guqin était un instrument de musique obligatoirement enseigné au lettré. Et le guqin était le principal devoir parmi le guqin, le go, la calligraphie et la peinture, qui étaient obligatoirement appris au lettré dans l'antiquité de la Chine. Le guqin est intimement relié à la vie du lettré durant plusieurs milliers d'années.
Translate from Французька to Українська
Pendant que nous sommes parmi les hommes, pratiquons l'humanité.
Translate from Французька to Українська
Parmi les mots qui restent sur la liste, cinq sont des noms.
Translate from Французька to Українська
Parmi ceux-là, il y a trop de chefs et pas assez de soldats.
Translate from Французька to Українська
Parmi les friandises que j'ai goûtées en France, celles que j'aimerais le plus manger sont la brioche, le baba au rhum et les marrons glacés.
Translate from Французька to Українська
Parmi les fromages, je préfère le camembert. Plus que son goût, c'est qu'il me rend nostalgique.
Translate from Французька to Українська
Dites lequel, parmi les groupes de phonèmes suivants, comporte un phonème n'étant pas anglais.
Translate from Французька to Українська
Yamada n'est pas très populaires auprès des filles de son âge, mais il est populaire parmi les étudiantes plus jeunes.
Translate from Французька to Українська
Est-ce qu'il y a quelqu'un parmi vous qui est allé à Hawaï ?
Translate from Французька to Українська
Emi est celle qui danse le plus joliment parmi ces trois filles.
Translate from Французька to Українська
Le Brésil remplit les conditions pour jouer parmi les grandes puissances.
Translate from Французька to Українська
Y a-t-il un docteur parmi nous ?
Translate from Французька to Українська
Les nouilles instantanées sont la base de l'alimentation parmi les élèves de facultés.
Translate from Французька to Українська
Les nouilles instantanées sont la base de l'alimentation parmi les étudiants.
Translate from Французька to Українська
Cela me surprend que le mot « Leiharbeit » manque jusqu'à présent parmi les phrases d'exemples en allemand.
Translate from Французька to Українська
Celui-ci, parmi les livres que je lis, en est un très intéressant.
Translate from Французька to Українська
Ceci est un livre très intéressant parmi mes lectures.
Translate from Французька to Українська
Parmi les compositeurs allemands, en plus de Beethoven, ce sont Bach, Gluck, Haydn et Mozart qui l'ont particulièrement impressionné.
Translate from Французька to Українська
La barbarie ne s'arrête pas aux frontières, elle est déjà parmi nous, peut-être même, hélas, en nous !
Translate from Французька to Українська