Дізнайтеся, як використовувати faites у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Un expert est quelqu'un qui connaît quelques-unes des pires erreurs qui peuvent être faites dans son domaine, et comment les éviter.
Translate from Французька to Українська
Faites cuire les pommes de terre pelées et coupées en morceaux 20 minutes à l’eau bouillante.
Translate from Французька to Українська
Faites comme chez vous.
Translate from Французька to Українська
Les garçons, ne faites pas de bruit.
Translate from Французька to Українська
Faites attention afin de ne pas rater le train.
Translate from Французька to Українська
Faites un bon voyage !
Translate from Французька to Українська
Faites bon voyage.
Translate from Французька to Українська
Ne faites pas de bruit. J'étudie.
Translate from Французька to Українська
Ne faites plus jamais de choses comme celle-là.
Translate from Французька to Українська
Je suis heureux que vous puissiez venir. S'il vous plaît, faites comme chez vous.
Translate from Французька to Українська
Ne faites pas attention à ces garçons impolis.
Translate from Французька to Українська
C'est presque difficile de croire que toutes ces choses ont été faites à la main il y a si longtemps.
Translate from Французька to Українська
S'il vous plaît, faites comme chez vous.
Translate from Французька to Українська
Faites trois copies de cette page s'il vous plaît.
Translate from Французька to Українська
Faites comme cela, s'il vous plait.
Translate from Французька to Українська
Ne faites pas de bruit en mangeant votre soupe.
Translate from Французька to Українська
C'est là que vous faites erreur.
Translate from Французька to Українська
Ne faites pas une telle erreur de négligence.
Translate from Французька to Українська
Faites ce travail avant demain si possible.
Translate from Французька to Українська
Ne faites pas autant de bruit, s'il vous plait.
Translate from Французька to Українська
Faites ce qui vous semble le mieux, s'il vous plaît.
Translate from Французька to Українська
Je vous en prie, faites comme chez vous.
Translate from Французька to Українська
Faites ce que vous pouvez, advienne que pourra.
Translate from Французька to Українська
Les bouteilles de bière sont faites de verre.
Translate from Французька to Українська
Faites de votre mieux.
Translate from Французька to Українська
Faites du sport en plein air.
Translate from Французька to Українська
En faisant n'importe quoi, faites de votre mieux.
Translate from Французька to Українська
Ne faites pas une promesse que vous ne pouvez pas tenir.
Translate from Французька to Українська
Faites ce qui vous paraît juste.
Translate from Французька to Українська
Faites l'amour, pas la guerre.
Translate from Французька to Українська
Faites jouer du canon à l'approche de l'ennemi.
Translate from Французька to Українська
Faites attention aux voitures quand vous traversez la route.
Translate from Французька to Українська
Ne faites pas attention à lui.
Translate from Французька to Українська
Ne lui faites pas confiance.
Translate from Французька to Українська
Faites attention !
Translate from Французька to Українська
Les promesses sont faites pour ne pas être tenues.
Translate from Французька to Українська
Ne faites pas tant de bruit.
Translate from Французька to Українська
Faites attention à la circulation.
Translate from Французька to Українська
C'étaient toutes des choses faites main.
Translate from Французька to Українська
Les chaussures sont faites en cuir.
Translate from Французька to Українська
Faites votre travail consciencieusement !
Translate from Французька to Українська
Faites mijoter 5 belles tomates pelées et concassées 5 minutes avec l'ail, le thym et le laurier.
Translate from Французька to Українська
Faites fondre le chocolat, ajoutez le beurre et remuez bien.
Translate from Французька to Українська
Faites taire ce gamin.
Translate from Французька to Українська
Ne vous en faites pas pour le travail.
Translate from Французька to Українська
Vous n'avez pas de bonne raison pour penser comme vous le faites.
Translate from Французька to Українська
Faites cinq copies de ce document, s'il vous plaît.
Translate from Французька to Українська
Garçon, faites nous des factures séparées, s'il vous plait.
Translate from Французька to Українська
Elle va profiter de vous si vous ne faites pas attention.
Translate from Французька to Українська
Ne faites pas de mauvaises choses.
Translate from Французька to Українська
N'en faites pas toute une histoire.
Translate from Французька to Українська
N'en faites pas un fromage.
Translate from Французька to Українська
Faites le bien à ceux qui vous haïssent.
Translate from Французька to Українська
Lisez, chaque jour, quelque chose que personne d'autre ne lit. Pensez, chaque jour, quelque chose que personne d'autre ne pense. Faites, chaque jour, quelque chose que personne d'autre ne serait assez idiot de faire. Il est nuisible à l'esprit de toujours faire partie de l'unanimité.
Translate from Французька to Українська
Faites ce qu'il vous dit.
Translate from Французька to Українська
Faites votre choix.
Translate from Французька to Українська
Faites un croquis de votre maison.
Translate from Французька to Українська
Ce que vous faites ne me dérange pas.
Translate from Французька to Українська
Ne faites pas de bruit !
Translate from Французька to Українська
Faites connaître l'espéranto !
Translate from Французька to Українська
Faites bouillir l'eau.
Translate from Французька to Українська
Faites comme il vous plaira.
Translate from Французька to Українська
Faites comme vous voulez.
Translate from Французька to Українська
Faites entrer un peu d'air frais.
Translate from Французька to Українська
Faites comme vous voulez, ça m'est égal !
Translate from Французька to Українська
S'il vous plaît ne faites pas tant de bruit.
Translate from Французька to Українська
Ne vous en faites pas.
Translate from Французька to Українська
Ce qui est important n'est pas ce que vous faites, mais la manière dont vous le faites.
Translate from Французька to Українська
Ce qui est important n'est pas ce que vous faites, mais la manière dont vous le faites.
Translate from Французька to Українська
Les roses sont vraiment des fleurs utiles, à fortiori si elles sont faites de pâte d'amandes.
Translate from Французька to Українська
Faites appel à moi quand cela vous arrange, s'il vous plait.
Translate from Французька to Українська
Faites attention à ce qu'il dit.
Translate from Французька to Українська
Faites attention à ce que vous souhaitez.
Translate from Французька to Українська
Faites votre demande.
Translate from Французька to Українська
Faites votre travail plus attentivement.
Translate from Французька to Українська
Si vous ne faites pas ce que vous aimez, cependant vous pouvez aimer ce que vous faites.
Translate from Французька to Українська
Si vous ne faites pas ce que vous aimez, cependant vous pouvez aimer ce que vous faites.
Translate from Французька to Українська
Si vous lui faites du mal, je vous tuerai.
Translate from Французька to Українська
Vous me faites perdre mon sang-froid !
Translate from Французька to Українська
Si vous ne transpirez pas en faisant des exercices de cardio, c'est que vous ne les faites pas assez intensivement.
Translate from Французька to Українська
Faites en sorte que ce problème soit réglé pour demain !
Translate from Французька to Українська
Ne faites pas autant de bruit.
Translate from Французька to Українська
Ce que vous faites est plus important que ce que vous dites.
Translate from Французька to Українська
Faites une copie de ce rapport.
Translate from Французька to Українська
Faites attention à ne pas attraper froid.
Translate from Французька to Українська
Ne le faites pas à toute vitesse.
Translate from Французька to Українська
Faites bien attention à mettre le bon objet avant de m'envoyer votre e-mail, autrement il finira dans le dossier "pourriel".
Translate from Французька to Українська
Faites comme je vous l'ai dit.
Translate from Французька to Українська
Je fais de grands voyages, vois des pays étrangers, fais des choses que je n'avais jamais faites auparavant.
Translate from Французька to Українська
Ne faites pas vos mijaurées, aidez-moi à faire une césarienne à la chienne !
Translate from Французька to Українська
Les bouteilles de bières sont faites en verre.
Translate from Французька to Українська
Faites cela vous-même.
Translate from Французька to Українська
Ces chaises sont faites de bois.
Translate from Французька to Українська
Contre la calcification faites de la gymnastique mentale chez TATOEBA.
Translate from Французька to Українська
Faites vos jeux !
Translate from Французька to Українська
Les lois sont faites pour être contournées.
Translate from Французька to Українська
Qu'est-ce que vous faites dans la vie ?
Translate from Французька to Українська
Vous faites du sport ?
Translate from Французька to Українська
Ne lui faites pas confiance. Comme le reste, il défend son bifteck.
Translate from Французька to Українська
Faites attention à ne pas conduire en contre sens dans une rue à sens unique.
Translate from Французька to Українська
« Cela vous dérange-t-il que je fume ? » « Pas du tout. Faites donc. »
Translate from Французька to Українська
Також перегляньте наступні слова: Sontils, identiques , œufs , prends, idée , Allerretour , restèrent, bouche, bée, Putain .