Дізнайтеся, як використовувати celuilà у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Ce livre est plus vieux que celui-là.
Translate from Французька to Українська
Cet animal est plus gros que celui-là.
Translate from Французька to Українська
Celui-ci est bien avantagé par rapport à celui-là.
Translate from Французька to Українська
Celui-ci est aussi bien que celui-là.
Translate from Французька to Українська
Lequel de ces stylos est plus long, celui-là ou celui-ci ?
Translate from Французька to Українська
Ce livre n'est pas aussi facile que celui-là.
Translate from Французька to Українська
Celui-là me plaît, je le prends.
Translate from Французька to Українська
Je crois que celui-ci doit mourir pour que celui-là vive. C'est un monde cruel.
Translate from Французька to Українська
Ce château est plus beau que celui-là.
Translate from Французька to Українська
Celui qui trop se justifie, celui-là même s'accuse.
Translate from Французька to Українська
Aucun voilier n'est plus rapide que celui-là.
Translate from Французька to Українська
Ce livre-ci est bien plus utile que celui-là.
Translate from Французька to Українська
Celui-là, alors, il a vraiment un poil dans la main !
Translate from Французька to Українська
Je n'aime pas celui-là. Montrez-m'en un autre.
Translate from Французька to Українська
De tous ces gâteaux, c'est celui-là que je préfère.
Translate from Французька to Українська
Celui-là, c'est un pipelet.
Translate from Французька to Українська
Celui-là, il est très bavard.
Translate from Французька to Українська
Tu ne veux pas mettre un autre disque ? On écoute celui-là depuis deux heures.
Translate from Французька to Українська
Ce livre-ci n'est pas aussi facile que celui-là.
Translate from Французька to Українська
Ce livre-ci est plus vieux que celui-là.
Translate from Французька to Українська
Je prends celui-là.
Translate from Французька to Українська
Ce dictionnaire est supérieur à celui-là.
Translate from Французька to Українська
Ah ! celui-là vit mal qui ne vit que pour soi !
Translate from Французька to Українська
« Oui je sais, mais tu devrais essayer celui-là, il est assez différent de celui qu'on trouve d'habitude dans le commerce. » « Je te remercie, mais je ne bois pas de ce café non plus. »
Translate from Французька to Українська
Celui-ci est de loin de meilleure qualité que celui-là.
Translate from Французька to Українська
Ce livre-ci est bien plus intéressant que celui-là.
Translate from Французька to Українська
Je pense qu'il est improbable que le prochain modèle soit meilleur que celui-là.
Translate from Французька to Українська
Les chambres de cet hôtel ne sont pas aussi propres que les chambres de celui-là.
Translate from Французька to Українська
Celui-ci semble plus long que celui-là mais ce n'est qu'une illusion d'optique.
Translate from Французька to Українська
Celui-ci ressemble à celui-là.
Translate from Французька to Українська
Celui-là, il est de stock.
Translate from Французька to Українська
Je n'ai jamais aimé celui-là de toutes façons.
Translate from Французька to Українська
Ce livre-ci est, de loin, plus intéressant que celui-là.
Translate from Французька to Українська
Celui-là a quelques casseroles.
Translate from Французька to Українська
Lequel est votre livre ? celui-ci ou celui-là ?
Translate from Французька to Українська
Si j'étais toi, j'achèterais celui-là.
Translate from Французька to Українська
Si j'étais vous, j'achèterais celui-là.
Translate from Французька to Українська
Ce bureau est mieux que celui-là.
Translate from Французька to Українська
Ce bureau-ci est mieux que celui-là.
Translate from Французька to Українська
Reprenant les vers d'Hugo, je leur clamai que dans cette lutte s'il ne devait n'en rester que dix, nous en serions, et que s'il ne devait n'en rester qu'un, je serais celui-là.
Translate from Французька to Українська
Bon, et il te fait jouir, celui-là ?
Translate from Французька to Українська
Quiconque se dit : « De nos jours, chacun parle anglais. » ou « Le monde entier parle l'anglais. » sans se poser de questions sur le taux réel d'anglophones par rapport à la population mondiale ni sur le niveau de leurs compétences linguistiques, celui-là refuse de regarder la réalité en face.
Translate from Французька to Українська
On a la même sensation qu'avec celui-là.
Translate from Французька to Українська
Il n'existe pas de chiens plus grands que celui-là.
Translate from Французька to Українська
Choisis entre celui-ci et celui-là.
Translate from Французька to Українська
Celui-là, là-bas, est vraiment mignon.
Translate from Французька to Українська
Tu es celui-là.
Translate from Французька to Українська
Vous êtes celui-là.
Translate from Французька to Українська
Il est pas de la gueule, celui-là !
Translate from Французька to Українська
Il est gonflé, celui-là !
Translate from Французька to Українська
Il a du culot, celui-là !
Translate from Французька to Українська
Celui-là est le mien. Je ne sais pas où se trouve le sien.
Translate from Французька to Українська
Non, juste celui-là.
Translate from Французька to Українська
Ce film-ci n'a rien d'aussi excitant que celui-là.
Translate from Французька to Українська
Il n'a pas froid aux oreilles, celui-là !
Translate from Французька to Українська
Celui-là est trop petit pour convenir à votre tête.
Translate from Французька to Українська
Celui-là, il n'a pas une tête à sucer des glaçons !
Translate from Французька to Українська
Celui-là est beaucoup plus cher.
Translate from Французька to Українська
Pourquoi voudrais-tu jamais faire un boulot comme celui-là ?
Translate from Французька to Українська
Pourquoi voudriez-vous jamais faire un boulot comme celui-là ?
Translate from Французька to Українська
Ah, celui-là, je te jure !
Translate from Французька to Українська
Ah, celui-là, j'te jure !
Translate from Французька to Українська
Ah, celui-là, je vous jure !
Translate from Французька to Українська
Ah, celui-là, j'vous jure !
Translate from Французька to Українська
Quel emmerdeur, celui-là !
Translate from Французька to Українська
Lequel préfères-tu ? Celui-ci ou celui-là ?
Translate from Французька to Українська
Lequel préférez-vous ? Celui-ci ou celui-là ?
Translate from Французька to Українська
Non mais il est pas bien celui-là !
Translate from Французька to Українська
Lis ces livres, ou au moins celui-là.
Translate from Французька to Українська
C'est un bon livre, mais celui-là est meilleur.
Translate from Французька to Українська
Je n'aime pas celui-là.
Translate from Французька to Українська
Prends celui-ci ou celui-là.
Translate from Французька to Українська
Prenez celui-ci ou celui-là.
Translate from Французька to Українська
On tombe malade facilement avec un climat comme celui-là.
Translate from Французька to Українська
Celui-là, il est tellement con, qu'il faudrait le mettre sous cloche.
Translate from Французька to Українська
Il commence à m'énerver celui-là.
Translate from Французька to Українська
Celui-là est le mien. J'ignore où se trouve le sien.
Translate from Французька to Українська
Ce mur est plus grand que celui-là.
Translate from Французька to Українська
Avec un temps comme celui-là, je porte mon vieux manteau.
Translate from Французька to Українська
Ce livre-ci n'est pas aussi lourd que celui-là.
Translate from Французька to Українська
Quel casse-pied, celui-là !
Translate from Французька to Українська
Je préfère celui-là.
Translate from Французька to Українська
Ce mur-ci est plus haut que celui-là.
Translate from Французька to Українська
Tu devrais t'occuper de tes propres affaires au lieu de faire des commentaires aussi arrogants que celui-là.
Translate from Французька to Українська
Celui-là alors, il a encore cassé du sucre sur le dos de Tom ?
Translate from Французька to Українська
Ce problème est difficile à résoudre. Tu devrais donc commencer par celui-là.
Translate from Французька to Українська
Comparons le dictionnaire avec celui-là.
Translate from Французька to Українська
Quel poseur, celui-là !
Translate from Французька to Українська
Je voudrais celui-là.
Translate from Французька to Українська
Celui-là est en ordre.
Translate from Французька to Українська
Celui-ci ou celui-là ?
Translate from Французька to Українська
Celui-là connaît tous les trucs.
Translate from Французька to Українська
Vérifie celui-là !
Translate from Французька to Українська
Vérifiez celui-là !
Translate from Французька to Українська
Ce livre est plus cher que celui-là.
Translate from Французька to Українська
Qui est-ce celui-là ?
Translate from Французька to Українська
Qu'est-ce qui ne va pas avec celui-là ?
Translate from Французька to Українська
Ce magasin a plus de bonbons que celui-là.
Translate from Французька to Українська
Cet appareil photo est moins cher que celui-là.
Translate from Французька to Українська
Nous avons tous lu celui-là.
Translate from Французька to Українська
Cet hôtel est meilleur que celui-là.
Translate from Французька to Українська
Також перегляньте наступні слова: m'avoir, finalement, prend, imbécile, ton, explication, Théoriquement, maths, passé , m'a.