Приклади речень Турецька зі словом "gelen"

Дізнайтеся, як використовувати gelen у реченні Турецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

50 kişiden fazla gelen olmadı.
Translate from Турецька to Українська

Merkezin hedefi, diğer ülkelerden gelen gençleri belli bir zaman aralığında eğitmek olmalıdır.
Translate from Турецька to Українська

Orijinalde "su kuyusu" anlamına gelen "hutong" sözcüğü, Moğol dilinden yaklaşık 700 yıl önce gelmiştir.
Translate from Турецька to Українська

Dikkat! Buraya gelen bir kamyon var!
Translate from Турецька to Українська

Dikkat! Gelen bir araba var.
Translate from Турецька to Українська

Tayfundan gelen hasar büyüktü.
Translate from Турецька to Українська

Havadan gelen oksijen suda çözülür.
Translate from Турецька to Українська

Jolanta, Bronisław'ın üniversitesinden gelen, çok güzel bir genç kızdır.
Translate from Турецька to Українська

Gelen bir araba var.
Translate from Турецька to Українська

Merdivenlerden yukarı gelen birisi var.
Translate from Турецька to Українська

' Felsefe ' bilgelik sevgisi anlamına gelen Yunanca bir kelimedir.
Translate from Турецька to Українська

Dün gece, Tom'un odasından gelen garip bir ses duydum.
Translate from Турецька to Українська

New York'tan gelen gemi çok geçmeden gelecek.
Translate from Турецька to Українська

Önde gelen bir uzman resmi tasdik etmek için içeriye getirildi.
Translate from Турецька to Українська

Peron 2'ye gelen tren 4:35'te Shibuya'ya gidecek.
Translate from Турецька to Українська

Bizim kendi ağacımızdan gelen elmalar marketten gelen püskürtülmüş elmalardan çok daha iyi tat veriyor.
Translate from Турецька to Українська

Bizim kendi ağacımızdan gelen elmalar marketten gelen püskürtülmüş elmalardan çok daha iyi tat veriyor.
Translate from Турецька to Українська

İngilizce Fransızcadan gelen birçok ödünç kelimeye sahiptir.
Translate from Турецька to Українська

Ben elimden gelen her şeyi yapacağım.
Translate from Турецька to Українська

Hayat siz başka planlar yapmakla meşgulken başınıza gelen şeydir.
Translate from Турецька to Українська

Dikkat edin! Gelen bir kamyon var!
Translate from Турецька to Українська

O yeni gelen biri.
Translate from Турецька to Українська

Korkunç gürültü ilk defa gelen birini şaşırttı.
Translate from Турецька to Українська

Maury Povich'e gelen insanlar genellikle sevgililerinin onları aldattıkları ile ilgili önemli iddialarda bulunmaktadırlar.
Translate from Турецька to Українська

Esperanto ile diğer ülkelerden gelen insanlarla eşit olarak iletişim kurabilirsiniz.
Translate from Турецька to Українська

Cenevre'den gelen tren istasyona gelecek.
Translate from Турецька to Українська

Denizden gelen rüzgarlar nemlidir.
Translate from Турецька to Українська

Siyah bulutlar gelen gök gürültülü fırtınayı bildirdi.
Translate from Турецька to Українська

Yeni gelen masanın dibinde oturdu.
Translate from Турецька to Українська

Doktorlar onu tedavi etmek için ellerinden gelen her şeyi yaptı.
Translate from Турецька to Українська

Nick kırsal alandan gelen birine tepeden bakıyor.
Translate from Турецька to Українська

Tanımadığın insanlardan gelen e-mail'ları hiçbir şey yokmuş gibi cevaplayamazsın.
Translate from Турецька to Українська

Tom'da John için Mary'den gelen bir mesaj var.
Translate from Турецька to Українська

Tom ona Noel Baba'dan gelen mektubu gösterdi.
Translate from Турецька to Українська

Tom'dan gelen e-postaları görmemezlikten gelmeyi durdurmalısın.
Translate from Турецька to Українська

Şu anda kapıdaki içeri gelen kız her zaman geç kalıyor.
Translate from Турецька to Українська

Tom geç gelen tek kişi değildi.
Translate from Турецька to Українська

Ormandan gelen sesler kaşifleri korkuttu.
Translate from Турецька to Українська

Dün gelen kız bana bir yabancıydı.
Translate from Турецька to Українська

Dün gelen aynı adam tekrar burada.
Translate from Турецька to Українська

Tom az önce içeriye gelen adama baktı.
Translate from Турецька to Українська

Tom gelen bir soğuk hissetti.
Translate from Турецька to Українська

Tom herhangi bir partiye gelen ilk kişi olmayı sevmez.
Translate from Турецька to Українська

Tom elinden gelen her şeyi yaptı.
Translate from Турецька to Українська

Tom bitişik odadan gelen bir müzik duydu.
Translate from Турецька to Українська

Elimden gelen her şeyi yapıyorum.
Translate from Турецька to Українська

Paris'ten gelen mektubunu okumak için can atıyordum.
Translate from Турецька to Українська

Birlikte gelen herkes füzyonun bir örneğidir.
Translate from Турецька to Українська

Açıkçası, siz elinizden gelen gayreti göstermediniz.
Translate from Турецька to Українська

Haydan gelen huya gider.
Translate from Турецька to Українська

Sophie bilinmeyen bir gönderenden gelen bir başka mektup almak için can atıyordu.
Translate from Турецька to Українська

Bay Jackson'ın verdiği ödev miktarı ile ilgili öğrencilerden gelen birçok şikâyetler olmaktadır.
Translate from Турецька to Українська

Nancy gelen ilk kızdı.
Translate from Турецька to Українська

İngilizce, Fransızcadan gelen birçok kelimeyi benimsemiştir.
Translate from Турецька to Українська

Tom işi elinden gelen en iyi şekilde yaptı.
Translate from Турецька to Українська

Tom Mary'den gelen bir tavsiyeye kulak asmaz.
Translate from Турецька to Українська

El ile gelen düğün bayram.
Translate from Турецька to Українська

Elimden gelen her konuda size yardım edeceğim.
Translate from Турецька to Українська

Elinden gelen o mudur?
Translate from Турецька to Українська

Bana doğru gelen bir adam gördüm.
Translate from Турецька to Українська

Tokyo'dan gelen 001 nolu uçuştaydım.
Translate from Турецька to Українська

Her gelen sıcak karşılanacak.
Translate from Турецька to Українська

Televizyondan gelen en küçük bir ses bile konsantrasyonumu bozuyor.
Translate from Турецька to Українська

O, partiye gelen tek kişiydi.
Translate from Турецька to Українська

Ondan gelen mektubu öfkeyle yırttı.
Translate from Турецька to Українська

Ben köpeğimi her zaman büyük yeşil torba içinde gelen köpek maması ile besledim.
Translate from Турецька to Українська

Kavşaktaki dur işaretini göremedi ve gelen bir arabaya vurdu.
Translate from Турецька to Українська

Muvaffak, Türkçede başarılı olmak anlamına gelen eski bir kelimedir.
Translate from Турецька to Українська

Her gelen karşılanacaktır.
Translate from Турецька to Українська

Pencereden gelen ses yüzünden uyuyamadı.
Translate from Турецька to Українська

Sesimizin vadinin diğer tarafından gelen yankısını duyduk.
Translate from Турецька to Українська

Proje üç farklı sınıftan gelen öğrencilerin ortak bir çabasıydı.
Translate from Турецька to Українська

Gelen gideni aratır.
Translate from Турецька to Українська

Kuzeyden gelen soğuk bir rüzgar var.
Translate from Турецька to Українська

Seninle birlikte gelen kişiyi tanıyorum.
Translate from Турецька to Українська

Gelen kutumda yeni mesajlar yok.
Translate from Турецька to Українська

Oğlunu korumak için elinden gelen her şeyi yaptı.
Translate from Турецька to Українська

İskoçyada geç gelen bahar oldukça soğuktu.
Translate from Турецька to Українська

Fabrikalardan gelen gazlar havayı kirletir.
Translate from Турецька to Українська

Bay Gray ilk gelen adamdı.
Translate from Турецька to Українська

Dün buraya gelen çocuk odur.
Translate from Турецька to Українська

İsviçre'ye gelen ziyaretçiler Alp dağlarına hayran kalırlar.
Translate from Турецька to Українська

Bahçeye gelen kirli bir köpek gördüm.
Translate from Турецька to Українська

Gelen kutunuzda bir e-posta mesajınız var.
Translate from Турецька to Українська

Allah elimizden gelen her şeyi yaptığımızı biliyor.
Translate from Турецька to Українська

Ödül almak için elinden gelen her şeyi yaptı.
Translate from Турецька to Українська

Tokyo'dan gelen 123 nolu uçak saat kaçta gelecek?
Translate from Турецька to Українська

Çin dünyanın önde gelen pirinç üreticisidir.
Translate from Турецька to Українська

Kalp cerrahisinde en önde gelen otoritedir.
Translate from Турецька to Українська

Garajdan gelen garip bir ses duydum.
Translate from Турецька to Українська

Mary erkek arkadaşından gelen bir hediyeyi açacak.
Translate from Турецька to Українська

Daha önce gelen ve birlikte ana yemek salonunda önceden yemek yiyen birkaç diğer misafirin seslerini duyabiliyordum.
Translate from Турецька to Українська

Dünya Sağlık Örgütü alkolün kötü kullanımının dünyada ölümün ve sakatlığın önde gelen üçüncü sebebi olduğunu söylüyor.
Translate from Турецька to Українська

Son birkaç gün içinde apartmanınızdan gelen gürültünün miktarı hakkında çok sayıda şikâyet var.
Translate from Турецька to Українська

Sen benim başıma gelen en iyi şeysin.
Translate from Турецька to Українська

Elimden gelen her şeyi yapacağım.
Translate from Турецька to Українська

Soldan gelen yumruk hafiften kıvrılarak gelecek, sağdaki ise direkt gelecek.
Translate from Турецька to Українська

Komşularına elinden gelen bütün yardımı yapmalısın?
Translate from Турецька to Українська

Herkes birbirimize eksik gelen yönlerimizi kapatıyor, değil mi?
Translate from Турецька to Українська

Tom Mary'den gelen caddenin tam aşağısında yaşıyor.
Translate from Турецька to Українська

Korkuyla gelen ahlak, ahlak değildir.
Translate from Турецька to Українська

Також перегляньте наступні слова: sür, aksi, halde, başın, belaya, girecek, Alkolsüz, içecekleriniz, Çocukların, uykuya.