Дізнайтеся, як використовувати üstesinden у реченні Турецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Ne zaman mühendislik probleminizin üstesinden geldiniz?
Translate from Турецька to Українська
Yüksek yen değerinin nasıl üstesinden gelineceği büyük bir sorundur.
Translate from Турецька to Українська
Biz şimdiye kadar bunun üstesinden gelemedik.
Translate from Турецька to Українська
Tom her şeyin üstesinden gelebilir.
Translate from Турецька to Українська
Tom'un biraz zamanını alacak, fakat sonunda Mary'nin üstesinden gelecek.
Translate from Турецька to Українська
Bunun üstesinden gelebiliriz.
Translate from Турецька to Українська
Zorluklarının üstesinden geldi.
Translate from Турецька to Українська
O, İngilizcenin üstesinden iyi gelir.
Translate from Турецька to Українська
Ben üstesinden geldim. Sen de gelmelisin.
Translate from Турецька to Українська
Tom üstesinden gelinecek zor bir adamdır.
Translate from Турецька to Українська
Birçok insan artık saman nezlesinin üstesinden geliyorlar.
Translate from Турецька to Українська
Her şeyi denemeye değer diyerek onu da bir deneyeyim dedim. Fakat, böyle bir programın üstesinden gelmek benim boyumu aşan bir mesele çıktı.
Translate from Турецька to Українська
Problemin üstesinden nasıl gelirsin?
Translate from Турецька to Українська
Tom'un durumun üstesinden gelebileceğini sanmıyorum
Translate from Турецька to Українська
İlk engelin üstesinden gelmeyi başardık.
Translate from Турецька to Українська
Onun üstesinden gelirim.
Translate from Турецька to Українська
Bazı açılardan, eğitim bir hastalık gibidir: Onun üstesinden gelmelisin.
Translate from Турецька to Українська
Onun üstesinden gelebiliriz.
Translate from Турецька to Українська
Bunun üstesinden geleceksin.
Translate from Турецька to Українська
Tom'un yardımı olmadan da üstesinden gelirdim.
Translate from Турецька to Українська
Sanırım üstesinden geleceğim.
Translate from Турецька to Українська
Onun üstesinden geleceğimi söyledim.
Translate from Турецька to Українська
Nasıl üstesinden geliyorsun?
Translate from Турецька to Українська
Tom Fransızcanın oldukça iyi üstesinden gelebilir.
Translate from Турецька to Українська
Onun üstesinden gelebilirim.
Translate from Турецька to Українська
Tom'un üstesinden gelebilirim.
Translate from Турецька to Українська
Bunun üstesinden geliyorum.
Translate from Турецька to Українська
Onlar korkularının üstesinden gelebilirler.
Translate from Турецька to Українська
Onlar üstesinden gelebilirler.
Translate from Турецька to Українська
Bunun üstesinden geleceğiz.
Translate from Турецька to Українська
Onun üstesinden geleceğiz.
Translate from Турецька to Українська
Hep birlikte çok çalışıp sorunların üstesinden geleceğiz.
Translate from Турецька to Українська
Tom'un üstesinden geleceğim.
Translate from Турецька to Українська
Tom tek başına bunun üstesinden gelmeli.
Translate from Турецька to Українська
Bunun üstesinden daha sonra geleceğim.
Translate from Турецька to Українська
Meselenin üstesinden geldim.
Translate from Турецька to Українська
O özel sorunun çok iyi üstesinden geldin.
Translate from Турецька to Українська
O özel durumun çok iyi şekilde üstesinden geldin.
Translate from Турецька to Українська
Tom'un bu işin üstesinden gelebileceğine eminim.
Translate from Турецька to Українська
Sonunda merakım korkumun üstesinden geldi.
Translate from Турецька to Українська
O asla büyük iş kayıplarının üstesinden gelemeyecek.
Translate from Турецька to Українська
Tüm başarısızlıklarının üstesinden geldiğini iddia ediyor.
Translate from Турецька to Українська
Üçüncü bölümde bu sorunun üstesinden geleceğiz.
Translate from Турецька to Українська
Bu zor sorunların üstesinden gelmek zorundasın.
Translate from Турецька to Українська
Peter doktor olmayı başarmadan önce birçok zorluğun üstesinden geldi.
Translate from Турецька to Українська
Birçok zorlukların üstesinden gelmeliyiz.
Translate from Турецька to Українська
Zorlukların üstesinden geldi.
Translate from Турецька to Українська
Öncüler bir dizi engelin üstesinden geldiler.
Translate from Турецька to Українська
Panik yapmayın. Tom'un bu problemin üstesinden nasıl gelineceğini bildiğine eminim.
Translate from Турецька to Українська
Bensiz bunun üstesinden gelebilirsin.
Translate from Турецька to Українська
Birçok zorluğun üstesinden gelmek zorundayız.
Translate from Турецька to Українська
Tom bunun üstesinden gelemez.
Translate from Турецька to Українська
İki tarafın da iyi niyetiyle, sorunumuzun üstesinden gelinebilir.
Translate from Турецька to Українська
Veri açığının üstesinden gelmek için, basit bir yöntem geliştirdim.
Translate from Турецька to Українська
Hemen üstesinden gelebileceğiniz bir şey değil bu.
Translate from Турецька to Українська
Bunun da üstesinden gelebileceğimize inanıyorum.
Translate from Турецька to Українська
Bu işin üstesinden gelemeyeceksin.
Translate from Турецька to Українська
Bunun üstesinden gelebileceğimi düşünüyorum.
Translate from Турецька to Українська
Onun üstesinden gelebileceğimi düşünüyorum.
Translate from Турецька to Українська
Genellikle böyle bir durumun nasıl üstesinden gelirsin?
Translate from Турецька to Українська
Sanırım en kısa sürede bunun üstesinden gelebilirim.
Translate from Турецька to Українська
Asistanım onun üstesinden gelecek.
Translate from Турецька to Українська
Onlardan beşi bana saldırdı ama onların hepsinin üstesinden geldim.
Translate from Турецька to Українська
Savaş - üstesinden geleceksin!
Translate from Турецька to Українська
Zorlukların üstesinden gelmelisin.
Translate from Турецька to Українська
O, bir sürü engelin üstesinden geldi.
Translate from Турецька to Українська
Zorlukların üstesinden gelmek zorundasın.
Translate from Турецька to Українська
Nasıl onun üstesinden geldin?
Translate from Турецька to Українська
Kim bu sorunun üstesinden gelecek?
Translate from Турецька to Українська
Bunun üstesinden gelen benim.
Translate from Турецька to Українська
Yardımcım onun üstesinden gelecek.
Translate from Турецька to Українська
Tom'un üstesinden gelmeme izin ver, tamam mı?
Translate from Турецька to Українська
Sana onun üstesinden gelebileceğimi söyledim.
Translate from Турецька to Українська
Onlara onun üstesinden gelebileceğimi söyledim.
Translate from Турецька to Українська
Ona onun üstesinden gelebileceğimi söyledim.
Translate from Турецька to Українська
Kocasının ölümünün üstesinden gelemedi.
Translate from Турецька to Українська
Zorluğun üstesinden gelmeyi başardım.
Translate from Турецька to Українська
Nasıl onun üstesinden gelmek istiyorsun?
Translate from Турецька to Українська
Tom'un üstesinden gelebilecek tek kişi sensin.
Translate from Турецька to Українська
Tom'un onun üstesinden gelmesine izin vermek en iyisi.
Translate from Турецька to Українська
Tom'un onun üstesinden gelebileceğini düşünüyor musun?
Translate from Турецька to Українська
Tom asla Mary'nin üstesinden gelmedi.
Translate from Турецька to Українська
Tom bunun nasıl üstesinden geleceğini biliyordu.
Translate from Турецька to Українська
Sanırım sen ve ben bunun üstesinden gelebiliriz.
Translate from Турецька to Українська
Bunun üstesinden gelemezsin.
Translate from Турецька to Українська
Onun üstesinden gelebileceğinden emin misin?
Translate from Турецька to Українська
Tom onun üstesinden gelemezse ne olacak?
Translate from Турецька to Українська
Tom'un onun üstesinden gelebileceğine emin misin?
Translate from Турецька to Українська
Nasıl bunun üstesinden geleceksin?
Translate from Турецька to Українська
Belki bunun üstesinden gelsen iyi olur.
Translate from Турецька to Українська
Tek başına onun üstesinden gelebileceğinden emin misin?
Translate from Турецька to Українська
Kendi tarzımla bunun üstesinden gelmek istiyorum.
Translate from Турецька to Українська
Tom bu sorunun üstesinden gelmesi gereken kişidir.
Translate from Турецька to Українська
O, bir sürü engelin üstesinden gelmek zorundaydı.
Translate from Турецька to Українська
Lütfen bunun üstesinden gelmeme izin ver.
Translate from Турецька to Українська
Kendi başıma bunun üstesinden gelebilirim.
Translate from Турецька to Українська
Biz bunun üstesinden geliriz.
Translate from Турецька to Українська
Tek başıma üstesinden geleceğime eminim.
Translate from Турецька to Українська
Onlar korkularının üstesinden gelebilir.
Translate from Турецька to Українська
Onların nasıl üstesinden geleceğimi biliyorum.
Translate from Турецька to Українська
Zayıflıklarının üstesinden gelmek zor değil.
Translate from Турецька to Українська