Дізнайтеся, як використовувати наше у реченні Російська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Я думаю, наше совместное проживание повлияло на твой стиль жизни.
Translate from Російська to Українська
Кроме того, стремительные изменения, которые появились в наше время в связи с глобализацией, привели к тому, что многие мусульмане стали считать запад враждебным к исламским традициям.
Translate from Російська to Українська
Наш начальник отверг наше предложение.
Translate from Російська to Українська
Мы склонны думать, что наше время принадлежит нам только в субботу, воскресенье и по праздникам.
Translate from Російська to Українська
Мачта сломалась, и наше судно легло в дрейф.
Translate from Російська to Українська
Политик даже не стал извиняться за то, что не оправдал наше доверие.
Translate from Російська to Українська
В наше время из-за международных споров мы прошли через две мировые войны.
Translate from Російська to Українська
Мы отправились в наше путешествие полные надежды.
Translate from Російська to Українська
Он не принял наше предложение.
Translate from Російська to Українська
Он не обратил внимания на наше предупреждение.
Translate from Російська to Українська
Заглянет солнце и в наше оконце.
Translate from Російська to Українська
Тот мальчик часто разбивает наше окно мячом.
Translate from Російська to Українська
Здание было полностью отдано в наше распоряжение.
Translate from Російська to Українська
В наше время никто не верит в привидения.
Translate from Російська to Українська
Наше агентство находится в центре города.
Translate from Російська to Українська
Наше взаимопонимание здесь просто необходимо.
Translate from Російська to Українська
Славься, Отечество наше свободное, Братских народов союз вековой, Предками данная мудрость народная! Славься, страна! Мы гордимся тобой!
Translate from Російська to Українська
Млечный путь - это широкий пояс из далёких звёзд, где каждая звезда - солнце, такое как наше.
Translate from Російська to Українська
Я не вижу другого способа заставить его принять наше предложение.
Translate from Російська to Українська
На нас влияет наше окружение.
Translate from Російська to Українська
Наши взгляды формируются в том возрасте, когда наше понимание слабо как никогда.
Translate from Російська to Українська
Курение влияет на наше здоровье.
Translate from Російська to Українська
В наше время никто не верит в призраков.
Translate from Російська to Українська
Наше спасение было не чем иным, как чудом.
Translate from Російська to Українська
Есть много звезд больше, чем наше Солнце.
Translate from Російська to Українська
В наше время при замужестве женщины обращают внимание, наверное, только на то, любите ли вы его, любит ли он вас, честен ли он и искренны ли его чувства по отношению к вам, будет ли он оказывать на вас давление, будете ли вы счастливы, но не каким имуществом он владеет!
Translate from Російська to Українська
В наше время цена на книги растёт.
Translate from Російська to Українська
Похоже, Том не желает принимать наше предложение.
Translate from Російська to Українська
Он отклонил наше предложение.
Translate from Російська to Українська
Начнём наше интервью с традиционного вопроса.
Translate from Російська to Українська
Наше любимое место еды - этот маленький ресторанчик на углу.
Translate from Російська to Українська
Он принял наше предложение.
Translate from Російська to Українська
Наше предприятие хочет участвовать в этом исследовательском проекте.
Translate from Російська to Українська
Он с радостью принял наше предложение.
Translate from Російська to Українська
Комиссия по градостроительству приняла наше предложение.
Translate from Російська to Українська
Он отверг наше предложение.
Translate from Російська to Українська
Мало-помалу наше знание английского улучшается.
Translate from Російська to Українська
Наше предприятие стремится улучшать свои изделия.
Translate from Російська to Українська
В наше время, когда существует могучий демократический лагерь, возглавляемый Советским Союзом, когда освободительная борьба колониальных народов поставила под угрозу "тылы империализма", затея создания мировой рабовладельческой колониальной империи обречена на провал.
Translate from Російська to Українська
Наше правительство нами не интересуется.
Translate from Російська to Українська
В наше время дети не играют на улице.
Translate from Російська to Українська
За прошедшие годы наше агентство предоставило свои услуги сотням организаций и тысячам физических лиц.
Translate from Російська to Українська
Участвовать в дискуссиях без учения - такого не было в древности, не бывает и в наше время.
Translate from Російська to Українська
Наше представление о немцах давно сложилось в определенный образ, не имеющий ничего общего с настоящими жителями Германии.
Translate from Російська to Українська
Кажется, что наше правительство не способно решать стратегические вопросы.
Translate from Російська to Українська
«В наше время уже нет никаких чудес», — скажет тебе тот, кто не умеет их видеть.
Translate from Російська to Українська
Наше время ограничено.
Translate from Російська to Українська
В Европе есть много людей, которые верят в привидения, даже в наше время?
Translate from Російська to Українська
Быть молодым в наше время - это значит нести большую ответственность.
Translate from Російська to Українська
Это не наше дело.
Translate from Російська to Українська
Она отклонила наше предложение.
Translate from Російська to Українська
Она отвергла наше предложение.
Translate from Російська to Українська
В наше время цинизму и двуличию удивляться не приходится.
Translate from Російська to Українська
В наше время от аллергии страдает много людей.
Translate from Російська to Українська
В наше время многие люди имеют аллергию на пыльцу.
Translate from Російська to Українська
Тем не менее я считаю, что в целом наше чиновничество лучше, чем его общественная репутация.
Translate from Російська to Українська
Он завоевал наше доверие благодаря своей честности.
Translate from Російська to Українська
В наше время говядина стоит дорого.
Translate from Російська to Українська
Ожидания других людей влияют на наше поведение.
Translate from Російська to Українська
Ожидания других людей оказывают воздействие на наше поведение.
Translate from Російська to Українська
Ожидания других людей оказывают влияние на наше поведение.
Translate from Російська to Українська
Давайте определим наше местонахождение, прежде чем идти дальше.
Translate from Російська to Українська
Вы этим только ухудшите наше положение.
Translate from Російська to Українська
За наше здоровье!
Translate from Російська to Українська
Наши поступки определяет не добро и не зло. Только лишь наши симпатии и антипатии. Или же наше удовольствие и неудовольствие. Иного мне и не мыслится.
Translate from Російська to Українська
Наше время истекает.
Translate from Російська to Українська
Наше время на исходе.
Translate from Російська to Українська
Хотя данная проблема и не нова, в наше время она обрела новые очертания.
Translate from Російська to Українська
Он обманул наше доверие.
Translate from Російська to Українська
Мы должны иногда предоставлять наше тело солнцу.
Translate from Російська to Українська
Он предал нас, выдав врагу наше местонахождение.
Translate from Російська to Українська
Искусственно подогреваемая в наше время педоистерия мешает принятию законов, которые защищали бы детей.
Translate from Російська to Українська
Наше молоко говорит по-пьемонтски.
Translate from Російська to Українська
Это наше.
Translate from Російська to Українська
При отдалении от центра Галактики наша планета переживает материализацию (инволюцию), мы "духовно засыпаем". При приближении же мы входим в этап одухотворения (эволюцию) - наше сознание пробуждается.
Translate from Російська to Українська
С таким твоим поведением дело наше не пойдёт.
Translate from Російська to Українська
Наше слово «перегнать» – это не пустая болтовня, а реальность.
Translate from Російська to Українська
Дети - наша смена, наше будущее, продолжение жизни народа.
Translate from Російська to Українська
Я думаю, когда смерть закрывает наши глаза, мы окунаемся в такие мощные лучи света, что по сравнению с ними наше солнечное освещение кажется лишь тенью.
Translate from Російська to Українська
Будем надеяться правительство уважает наше соглашение.
Translate from Російська to Українська
Лучше нет на свете дела, чем творить живую плоть; наше дело - сделать тело, а душой - снабдит Господь.
Translate from Російська to Українська
Если есть кто-то, кто сомневается, что Америка - это место, где все возможно; тот, кто еще спрашивает, жива ли в наше время мечта наших основателей; тот, кто ставит под вопрос силу нашей демократии: сегодня вечером он получит ответ.
Translate from Російська to Українська
Шаг за шагом наше общество приближается к самым высоким стандартам в области демократизации и прав человека.
Translate from Російська to Українська
Новостные статьи в наше время часто вводят в заблуждение.
Translate from Російська to Українська
Наше заключение основано на предыдущих материалах по этой проблеме.
Translate from Російська to Українська
Наше участие в этом мероприятии чисто формально, для галочки.
Translate from Російська to Українська
Ты предал наше доверие.
Translate from Російська to Українська
Вы впустую тратите наше время.
Translate from Російська to Українська
Наше агентство ищет людей, обладающих талантом или красотой – предпочтительно и тем, и другим.
Translate from Російська to Українська
Наше мнение - это идея, которую мы имеем; наше убеждение - это идея, которая имеет нас.
Translate from Російська to Українська
Наше мнение - это идея, которую мы имеем; наше убеждение - это идея, которая имеет нас.
Translate from Російська to Українська
Наше предложение всё ещё в силе, если вам интересно.
Translate from Російська to Українська
Я не могу поверить, что Том принял наше предложение.
Translate from Російська to Українська
Все больше людей в наше время не справляются с выплатой ипотеки.
Translate from Російська to Українська
В наше время происходит множество экологических катастроф.
Translate from Російська to Українська
Я не забыл наше первое свидание.
Translate from Російська to Українська
Различие между человеком и зверем в наше время более или менее заключается в одежде.
Translate from Російська to Українська
Наше войско напало на врага в ночное время.
Translate from Російська to Українська
Наше время - это время размытых идеалов.
Translate from Російська to Українська
Кажется, наше мнение верно.
Translate from Російська to Українська
В наше время почти в каждом доме есть один или два телевизора.
Translate from Російська to Українська
Також перегляньте наступні слова: Юридическая, терминология, непонятна, большинства, непрофессионалов, дочь, сбежала, молодым, писателем, картин.