Приклади речень Німецька зі словом "verschwand"

Дізнайтеся, як використовувати verschwand у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Sie verschwand langsam im nebeligen Wald.
Translate from Німецька to Українська

Ohne ein Lebewohl verschwand er in der Menge.
Translate from Німецька to Українська

Ohne auf Wiedersehen zu sagen, verschwand er in der Menge.
Translate from Німецька to Українська

Der Dieb verschwand in der Menschenmenge.
Translate from Німецька to Українська

Erstaunlicherweise verschwand es innerhalb eines Augenblickes.
Translate from Німецька to Українська

Das UFO verschwand augenblicklich.
Translate from Німецька to Українська

Nachdem er sich nie für Physik interessiert hatte, hörte er mir nicht zu, als ich ihm das Gravitationsgesetz erklärte, sondern breitete seine Arme aus und flog mit einem letzten Augenzwinkern, bevor er am Horizont verschwand, davon.
Translate from Німецька to Українська

Die Sonne verschwand hinter einer Wolke.
Translate from Німецька to Українська

Der Zug verschwand aus dem Blickfeld.
Translate from Німецька to Українська

Die Sonne verschwand langsam unter dem Horizont.
Translate from Німецька to Українська

Das Schiff verschwand hinter dem Horizont.
Translate from Німецька to Українська

Er verschwand in der Ferne.
Translate from Німецька to Українська

Der Geist verschwand plötzlich.
Translate from Німецька to Українська

„Wie lustig!“ sagte die alte Frau, als sie ihm seinen Wunsch gewährte und für immer verschwand. „So lautete auch dein erster Wunsch.“
Translate from Німецька to Українська

Er verschwand in der Menschenmenge.
Translate from Німецька to Українська

Jack verschwand in der Menge aus dem Blickfeld.
Translate from Німецька to Українська

Zu meinem Erstaunen verschwand er augenblicklich.
Translate from Німецька to Українська

Er verschwand in einer dunklen Ecke hinten im Laden.
Translate from Німецька to Українська

Die Sonne verschwand hinter dem Berg.
Translate from Німецька to Українська

Er verschwand, ohne ein Wort zu sagen.
Translate from Німецька to Українська

Er verschwand in der Menge.
Translate from Німецька to Українська

Das Problem verschwand wie durch Zauberhand.
Translate from Німецька to Українська

Das Problem verschwand wie durch einen Zauber.
Translate from Німецька to Українська

Das Geld verschwand.
Translate from Німецька to Українська

Der Hügel verschwand unter dem Schnee.
Translate from Німецька to Українська

Nach ein paar Jahren verschwand das ganz aus meinen Gedanken.
Translate from Німецька to Українська

Sie verschwand in der Dunkelheit.
Translate from Німецька to Українська

Sie verschwand im Dunkeln.
Translate from Німецька to Українська

Tom verschwand spurlos.
Translate from Німецька to Українська

Er verschwand spurlos.
Translate from Німецька to Українська

Er hat die Schulden nicht bezahlt und verschwand.
Translate from Німецька to Українська

Das Schiff verschwand hinterm Horizont.
Translate from Німецька to Українська

Als sie die Regale voller alter Bücher sah, ließ sie mich einfach auf der Straße stehen und verschwand für Stunden in dem Laden.
Translate from Німецька to Українська

Meine Rennmaus verschwand.
Translate from Німецька to Українська

Habt ihr schon das Buch "Der Hundertjährige, der aus dem Fenster stieg und verschwand" gelesen?
Translate from Німецька to Українська

Das Flugzeug startete und verschwand bald darauf.
Translate from Німецька to Українська

Sie verschwand ohne Papiere.
Translate from Німецька to Українська

Der Taschendieb verschwand in der Menge.
Translate from Німецька to Українська

Er verschwand.
Translate from Німецька to Українська

Der tapfere Zinnsoldat verschwand im Abflussschacht.
Translate from Німецька to Українська

Er verschwand aus dieser Stadt.
Translate from Німецька to Українська

Beim ersten Hahnenschrei verschwand er.
Translate from Німецька to Українська

Nachdem Maria ihrem geheimnisvollen Verehrer, um dessen Namen zu erfahren, versprochen hatte, allmorgendlich mit ihm zu frühstücken, stellte er sich ihr als der Teufel vor, ergriff sie und verschwand mit ihr lachend unter Rauch und Getöse. Sie ward seither nicht mehr gesehen.
Translate from Німецька to Українська

Dank der Tabletten verschwand der Schmerz.
Translate from Німецька to Українська

Wer verschwand?
Translate from Німецька to Українська

Tom verschwand.
Translate from Німецька to Українська

Das Mädchen folgte der goldenen Kugel mit den Augen, aber sie verschwand in der Tiefe des Brunnens.
Translate from Німецька to Українська

Tom ging davon und verschwand alsbald im Nebel.
Translate from Німецька to Українська

Manchmal verschwand er, ohne jemanden vorzuwarnen.
Translate from Німецька to Українська

Manchmal verschwand er, ohne jemandem Bescheid zu geben.
Translate from Німецька to Українська

Der Vogel flog weg und verschwand aus der Sichtweite.
Translate from Німецька to Українська

Unterwegs hielt der Lastwagen irgendwo, und ich sprang ab und verschwand.
Translate from Німецька to Українська

Plötzlich kam eine gewaltige Welle, und das Boot verschwand.
Translate from Німецька to Українська

Tom verschwand in der Menge.
Translate from Німецька to Українська

Und sie verschwand so plötzlich und geräuschlos, wie eine Schlange blitzschnell in die Höhle flüchtet.
Translate from Німецька to Українська

A und B saßen auf dem Dach. A fiel runter, B verschwand. Wer blieb auf dem Dach zurück?
Translate from Німецька to Українська

Ich blieb stehen und schaute ihr nach, als sie in der Menschenmenge verschwand.
Translate from Німецька to Українська

Langsam verschwand sie im nebligen Wald.
Translate from Німецька to Українська

Doch sein Temperament konnte nicht lange glänzen, verbrauchte es sich doch selbst und verschwand bald wie ein schöner heller Meteor, der am nächtlichen Himmel einen langen feurigen Streifen hinterlässt.
Translate from Німецька to Українська

Tom verschwand plötzlich.
Translate from Німецька to Українська

Tom sah dem Flugzeug nach, wie es in der Ferne verschwand.
Translate from Німецька to Українська

Dem Häftling gelang es die Haftanstalt zu verlassen. Er verschwand spurlos.
Translate from Німецька to Українська

Der französische Marineoffizier kämpfte gegen die Briten im amerikanischen Unabhängigkeitskrieg, vervollständigte die Entdeckungen von James Cook im Pazifik und verschwand mit einer ganzen Flotte nahe Vanikoro.
Translate from Німецька to Українська

Er verschwand im Nu.
Translate from Німецька to Українська

Tom leerte seine Konten und verschwand.
Translate from Німецька to Українська

Und dann, im Zuge des Machtübergangs von Walter Ulbricht auf Erich Honecker, verschwand der Text der Hymne „Auferstanden aus Ruinen“ aus der Öffentlichkeit. Sie wurde nur noch instrumental aufgeführt, aber nicht mehr gesungen.
Translate from Німецька to Українська

Der Geist verschwand alsbald in dem dichten Nebel.
Translate from Німецька to Українська

Ich habe eine falsche Taste auf meiner Tastatur gedrückt und der Text verschwand.
Translate from Німецька to Українська

Als das Eis verschwand, nahmen Pflanzen und Tiere seinen Platz ein.
Translate from Німецька to Українська

Des Ruhmes Dunstgestalt berührte die Weisheit, da verschwand der Trug. Der Liebe süßen Traum entführte, ach, allzu schnell der Hore Flug.
Translate from Німецька to Українська

Tom verschwand hinter dem Haus.
Translate from Німецька to Українська

Ein kräftiger Mann mit dunklem Teint schnappte sich Marys Handtasche und verschwand in der Menge.
Translate from Німецька to Українська

Nach und nach, als sie miteinander gingen und rannten, verschwand ihre Trauer.
Translate from Німецька to Українська

Hans dachte, er habe wegen seiner Mithilfe ein Recht auf mindestens 10 Prozent des Kuchens, weshalb er, als Maria im Badezimmer verschwand, fast ein Drittel der Köstlichkeit schnellstens vertilgte.
Translate from Німецька to Українська

Tom verschwand in sein Zimmer.
Translate from Німецька to Українська

Wir sahen, wie die Sonne hinterm Horizont verschwand.
Translate from Німецька to Українська

Tom sah zu, wie Maria in der Dunkelheit verschwand.
Translate from Німецька to Українська

Das Schiff verschwand ohne eine Spur.
Translate from Німецька to Українська

Tom verschwand in den Wald.
Translate from Німецька to Українська

Der Taschendieb verschwand in der Menschenmenge.
Translate from Німецька to Українська

Tom verschwand in 2003.
Translate from Німецька to Українська

Sein Liedchen pfeifend, verschwand Tom im Dunkel des Hexenwaldes. Ob wir ihn jemals wiedersehen werden?
Translate from Німецька to Українська

Am nächsten Morgen verschwand er ohne jegliche Erklärung.
Translate from Німецька to Українська

Maria düste ab wie eine Rakete. Tom verschwand in der Staubwolke, die sie hinter sich herzog.
Translate from Німецька to Українська

Die Stadt wurde vom Urwald überwuchert und verschwand.
Translate from Німецька to Українська

Wir waren im Bett, als mein Baby verschwand.
Translate from Німецька to Українська

Tom verschwand vor einem Jahr.
Translate from Німецька to Українська

Tom muss unsere Stimmen gehört haben und verschwand.
Translate from Німецька to Українська

Alsbald verschwand das Gespenst in einem dichten Nebel.
Translate from Німецька to Українська

Es verschwand im Getümmel der vielen Menschen.
Translate from Німецька to Українська

Die Katze verschwand aus dem Blickfeld, durchs Gestrüpp.
Translate from Німецька to Українська

Der Gott erwachte; die Welt, die er erträumt hatte, verschwand. Wird es so auch uns ergehen?
Translate from Німецька to Українська

Erika verschwand, ohne sich zu verabschieden.
Translate from Німецька to Українська

Scrooge war das Scheusal der Familie. Die Erwähnung seines Namens warf auf die Feier einen dunklen Schatten, der volle fünf Minuten nicht verschwand.
Translate from Німецька to Українська

„Seit zehn Jahren esse ich jeden Tag einen Apfel, und um diese Tradition aufrechtzuerhalten, sind bisweilen, wenn die Mittel knapp sind, drastische Maßnahmen vonnöten“, erklärte Tom seelenruhig und richtete eine Pistole auf den Obstverkäufer. Der wusste zunächst nicht, wie ihm geschah: vor Schreck starr, stand er unbeweglich da; dann reichte er Tom, dem es ernst war, zitternd einen Apfel und blickte zur Kasse, doch Tom schnappte sich nur die knackige, rotbackige Frucht, hüllte sich in sein langes Gewand und verschwand.
Translate from Німецька to Українська

Papa verlas vor dem geschmückten Baum seine Weihnachtsbotschaft: „Ich habe nun lange genug als einziger in der Familie gearbeitet, um euch Trauergestalten eine Existenz zu sichern. Meine Koffer sind abgeholt, und ich werde jetzt zu meiner Geliebten Elke fahren, die meine neue Frau werden wird. Seht zu, wie ihr klarkommt!“ Dann rollte er das Papier, auf dem diese Worte standen, zusammen und verschwand mit der Weihnachtsmütze auf dem Kopf aus dem Haus. Mama, meine beiden Schwestern, mein kleiner Bruder und ich glaubten uns in einem Alptraum und versuchten aufzuwachen, während draußen das Brummen von Papas Auto ertönte und in der Ferne verklang.
Translate from Німецька to Українська

Tom verschwand spurlos von einem Tag auf den anderen und ward nie mehr gesehen. Das letzte, was man von ihm wusste, war, dass er versucht hatte, dem Regime Wahlmanipulation nachzuweisen und der Weltöffentlichkeit die menschenunwürdigen Zustände in den Gefängnissen aufzudecken.
Translate from Німецька to Українська

Er verschwand am 3. Dezember 1878 – vor fast zehn Jahren.
Translate from Німецька to Українська

Maria verschwand in die Küche.
Translate from Німецька to Українська

Ohne Abschied zu nehmen, verschwand er in der Menge.
Translate from Німецька to Українська

Sie verschwand.
Translate from Німецька to Українська

Також перегляньте наступні слова: entschuldigt, wütend, Polizei, euch, bringen, Kugeln, Danke, letzten, Endes, Idioten.