Дізнайтеся, як використовувати innerhalb у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Die Karten waren innerhalb einer Woche ausverkauft.
Translate from Німецька to Українська
Sie sollten es zu Fuß innerhalb von 5 Minuten erreichen.
Translate from Німецька to Українська
Ich versuche es nach Möglichkeit innerhalb der Frist fertigzustellen.
Translate from Німецька to Українська
Es besteht die Möglichkeit, dass der neue Vertrag innerhalb der nächsten 2-3 Wochen vereinbart wird.
Translate from Німецька to Українська
Innerhalb des Kinos gilt Rauchverbot.
Translate from Німецька to Українська
Darf man innerhalb dieses Gebäudes Fotos machen?
Translate from Німецька to Українська
Erstaunlicherweise verschwand es innerhalb eines Augenblickes.
Translate from Німецька to Українська
Mache innerhalb des Vormittags dein Zimmer sauber.
Translate from Німецька to Українська
Unser Gast sollte innerhalb einer Stunde hier sein.
Translate from Німецька to Українська
Der Schnee ist innerhalb eines Tages geschmolzen.
Translate from Німецька to Українська
Er wird innerhalb einer Stunde ankommen.
Translate from Німецька to Українська
Die anderen werden innerhalb weniger Minuten ankommen.
Translate from Німецька to Українська
Wenn ich nicht durchfalle, kann ich innerhalb dieses Jahres meinen Führerschein bekommen.
Translate from Німецька to Українська
Der Polizeipräsident der Präfektur versuchte, die Disziplin innerhalb der Polizei zu verbessern.
Translate from Німецька to Українська
Wir können innerhalb einer Woche ausliefern.
Translate from Німецька to Українська
Jeder hat das Recht, sich innerhalb eines Staates frei zu bewegen und seinen Aufenthaltsort frei zu wählen.
Translate from Німецька to Українська
Obgleich er nicht mehr Präsident ist, hat er immer noch beachtlichen Einfluss innerhalb der politischen Elite.
Translate from Німецька to Українська
Wir sind uns der gravierenden Bedeutung des heutigen Tages bewusst, denn heute innerhalb der gastfreundlichen Mauern von Boulogne-sur-Mer treffen sich nicht Franzosen mit Engländern, nicht Russen mit Polen, sondern Menschen mit Menschen.
Translate from Німецька to Українська
Ich wohne innerhalb von 200 Metern zum Bahnhof.
Translate from Німецька to Українська
Sie wird innerhalb von 2 Jahren Ärztin sein.
Translate from Німецька to Українська
Der Preis der Aktie fiel innerhalb eines Monats um die Hälfte.
Translate from Німецька to Українська
Riemannsche Funktionsharmonik ist eine Methode, darzustellen, wie die harmonische Entwicklung innerhalb eines Stückes verläuft, was bei atonaler oder modaler Musik allerdings nicht funktioniert.
Translate from Німецька to Українська
Innerhalb und ausserhalb der Mauern von Troja wird gesündigt.
Translate from Німецька to Українська
Diese trickreiche Mary dachte sich ein Wortspringspiel aus, was eine viel effizientere Methode der Fortbewegung innerhalb von Sätzen war. Auf diese Weise hatte sie schon zwei Wörter übersprungen, wovon ersteres sehr hoch war.
Translate from Німецька to Українська
Innerhalb und außerhalb der Mauern von Troja wird gesündigt.
Translate from Німецька to Українська
Die Investition amortisiert sich innerhalb von 5 Jahren.
Translate from Німецька to Українська
Innerhalb eines Jahres brach die Börse zusammen.
Translate from Німецька to Українська
Das Festival war innerhalb von zwei Stunden ausverkauft.
Translate from Німецька to Українська
Innerhalb einer Minute wird er bei uns sein.
Translate from Німецька to Українська
Tom wohnt eigentlich nicht innerhalb der Bostoner Stadtgrenzen.
Translate from Німецька to Українська
Wir haben vor zwei Monaten begonnen, das Haus zu bauen und werden es innerhalb eines Jahres beenden.
Translate from Німецька to Українська
Sozialkontakte innerhalb der Familie beschränken sich auf die seltenen gemeinsamen Mahlzeiten, meist jedoch auf Nachfragen, wer die Nusskrem aufgegessen habe und wieso kein Shampoo im Bad zu finden sei.
Translate from Німецька to Українська
Innerhalb eines Monats heiratete mein Bruder.
Translate from Німецька to Українська
Statistiken zufolge wird sich die Bevölkerung dieser Stadt innerhalb von fünf Jahren verdoppeln.
Translate from Німецька to Українська
Machen wir es so: ich sage etwas innerhalb von fünf Minuten, fünf weitere Minuten lang sagst du das Deine und danach folgt eine Diskussion.
Translate from Німецька to Українська
Die zwei Alten starben innerhalb eines Jahres.
Translate from Німецька to Українська
Die beiden Alten starben innerhalb eines Jahres.
Translate from Німецька to Українська
Die zwei alten Menschen starben innerhalb eines Jahres.
Translate from Німецька to Українська
Das neue Parlament muss innerhalb von neunzig Tagen, gerechnet von der Selbstauflösung oder Auflösung des Parlaments, gewählt werden.
Translate from Німецька to Українська
Es gelang Tom, innerhalb von zwanzig Minuten dort zu sein.
Translate from Німецька to Українська
Tom erhielt für die höchste Verkaufsleistung innerhalb der Firma einen Preis.
Translate from Німецька to Українська
Das Abstimmungsverfahren muss innerhalb zweier aufeinander folgender Tage abgeschlossen werden.
Translate from Німецька to Українська
Wo drei Finnen zusammenkommen, wird es innerhalb von drei Wochen eine Sauna geben.
Translate from Німецька to Українська
Ich kann die Arbeit unmöglich innerhalb weniger Tage fertigstellen.
Translate from Німецька to Українська
Tom sollte innerhalb von fünfzehn Minuten hier sein.
Translate from Німецька to Українська
Tom müsste innerhalb von fünfzehn Minuten hier sein.
Translate from Німецька to Українська
Innerhalb einer Woche bewahrheitete sich diese Nachricht.
Translate from Німецька to Українська
Die Planungskommission tagte innerhalb von zehn Monaten sechs Mal.
Translate from Німецька to Українська
Er wird innerhalb einer Woche zurück sein.
Translate from Німецька to Українська
Sie wird innerhalb einer Woche zurück sein.
Translate from Німецька to Українська
Sie werden innerhalb einer Woche zurück sein.
Translate from Німецька to Українська
Innerhalb von Minderheiten gibt es ein Gefühl der Gemeinsamkeit.
Translate from Німецька to Українська
Innerhalb einer Stunde ist das nicht zu schaffen.
Translate from Німецька to Українська
Sie erledigt das innerhalb 24 Stunden.
Translate from Німецька to Українська
Du darfst außerhalb, nicht aber innerhalb dieses Museums fotografieren.
Translate from Німецька to Українська
Wohin Tom auch kam, verblüffte er die Menschen durch seine außerordentliche Gabe, fremde Sprachen und örtliche Mundarten innerhalb kürzester Zeit völlig fehlerfrei zu erlernen.
Translate from Німецька to Українська
Ein Konflikt zwischen Familien wird mit größerer Wahrscheinlichkeit gewaltsam als einer innerhalb der Familie. Oder nicht?
Translate from Німецька to Українська
Das Buch lässt sich nur schwer innerhalb einer Woche fertiglesen.
Translate from Німецька to Українська
Innerhalb von drei Jahrzehnten erlebte das vietnamesische Volk drei abscheuliche Kriege.
Translate from Німецька to Українська
Der verwundete Mann erholte sich innerhalb von drei Tagen wieder.
Translate from Німецька to Українська
Innerhalb des Hauses ist es sehr kühl.
Translate from Німецька to Українська
Erfindung ist die Wahrheit innerhalb der Lüge.
Translate from Німецька to Українська
Europa ist nicht ein Gebilde, das für sich leben könnte. Europa ist nur möglich innerhalb der Welt und innerhalb der Weltwirtschaft.
Translate from Німецька to Українська
Europa ist nicht ein Gebilde, das für sich leben könnte. Europa ist nur möglich innerhalb der Welt und innerhalb der Weltwirtschaft.
Translate from Німецька to Українська
Mit Ausnahme von Sonn- und Feiertagen können wir fast immer innerhalb von drei Tagen liefern.
Translate from Німецька to Українська
Ich habe den Roman innerhalb von drei Tagen durchgelesen.
Translate from Німецька to Українська
Einige Wissenschaftler prognostizieren, dass die Ölreserven der Welt innerhalb eines Jahrhunderts verbraucht sein werden.
Translate from Німецька to Українська
Das Buch muss innerhalb einer bestimmten Zeit zurückgegeben werden.
Translate from Німецька to Українська
Ich schlage vor, diesen Satz zu löschen, falls sich nicht innerhalb von drei Wochen jemand findet, der ihn adoptiert.
Translate from Німецька to Українська
Der geringste Mensch kann komplett sein, wenn er sich innerhalb der Grenzen seiner Fähigkeiten und Fertigkeiten bewegt.
Translate from Німецька to Українська
Unsere Gäste müssten innerhalb einer Stunde hier sein.
Translate from Німецька to Українська
Es ist seltsam, wie sich innerhalb eines Tages alles verändern kann.
Translate from Німецька to Українська
Seine Fima war innerhalb kurzer Zeit pleite.
Translate from Німецька to Українська
Innerhalb einer Woche war der Großteil Europas im Kriegszustand.
Translate from Німецька to Українська
Gestern sammelten wir auf dem Strand innerhalb einer Stunde fast ein halbes Kilo Glasscherben ein, was ein Rekordergebnis war.
Translate from Німецька to Українська
Der Mensch ist frei wie der Vogel im Käfig, er kann sich innerhalb gewisser Grenzen bewegen.
Translate from Німецька to Українська
Sollten Sie innerhalb eines Jahres ein weiteres Mal wegen zu schnellen Fahrens belangt werden, wird ein Fahrverbot über Sie verhängt.
Translate from Німецька to Українська
In der Stadtplanung ist Lückenfüllung die Nutzung von Flächen innerhalb eines bereits bebauten Gebietes für die Errichtung weiterer Bauten.
Translate from Німецька to Українська
Die Weltbevölkerung nimmt derart schnell zu, dass sie sich innerhalb von vierzig Jahren verdoppeln wird.
Translate from Німецька to Українська
Die Creutzfeldt-Jakob-Krankheit führt nach ihrem Ausbruch rasch, innerhalb weniger Monate, zum vollständigen Zerfall sämtlicher Gehirnfunktionen.
Translate from Німецька to Українська
Dieses Kleidungsstück kann innerhalb von drei Tagen umgetauscht werden.
Translate from Німецька to Українська
Der Hauptzug der Geschichte besteht doch darin, die Mittelmäßigkeit zur vorherrschenden Macht innerhalb der Menschheit zu erheben.
Translate from Німецька to Українська
Je mehr die chinesischen Regierenden die alte tibetische Lebensweise innerhalb Tibets auszulöschen versuchen, desto mehr begünstigen sie unbeabsichtigt ihr Überleben außerhalb des Landes. Jene Tibeter, die über die Grenze flohen, haben eine Diaspora aufgebaut, wo sie, viel mehr als es in einem unabhängigen Tibet möglich wäre, getreu der Tradition leben können.
Translate from Німецька to Українська
Eine Gruppe Jugendlicher kam auf die Wiese und vertrieb innerhalb kürzester Zeit mit ihrem akustischen Gestank alle anderen, die sich dort niedergelassen hatten.
Translate from Німецька to Українська
Ich glaube, wir werden das innerhalb einiger Jahrhunderte erreichen.
Translate from Німецька to Українська
Er antwortete ganz einfach, dass, falls Gott ihm solch ein langes Leben schenkte, er innerhalb von dreißig Jahren so viele weitere Bäume pflanzte, dass jene zehntausend gleichsam ein Tropfen im Meer sein würden.
Translate from Німецька to Українська
Seine selbstgerechte Vorgehensweise machte Markku innerhalb der Firma immer unbeliebter.
Translate from Німецька to Українська
Es ist verboten, sich innerhalb der Absperrungen aufzuhalten.
Translate from Німецька to Українська
Ich kann dir innerhalb von fünf Stunden eine Waffe besorgen.
Translate from Німецька to Українська
Mit dem Flugzeug kann man innerhalb eines Tages in London sein.
Translate from Німецька to Українська
Tom war sehr verärgert darüber, dass sein Vermieter innerhalb weniger Monate mehrmals unangekündigt vorbeikam.
Translate from Німецька to Українська
Ich bat den Chef um Auskunft, wie er sich meinen künftigen Einsatz innerhalb der Firma vorstellte, er aber ließ mich am langen Arm verhungern.
Translate from Німецька to Українська
Viele kleine Firmen sind innerhalb der letzten zwölf Monate pleitegegangen.
Translate from Німецька to Українська
Das Tragen von Hüten ist innerhalb des Klubhauses nicht erlaubt.
Translate from Німецька to Українська
Nach der Oktoberrevolution 1917 wurde die sogenannte „deutsche Schweiz“ innerhalb der Grenzen der Hauptstadt von Tatarstan in eine Freizeitparkanlage umgewandelt. Später wurde hier auch ein Kur- und Erholungskomplex für sowjetische Werktätige errichtet.
Translate from Німецька to Українська
Um aber ein solches Verständnis wirklich möglich zu machen, muss der Darsteller des geistig Geschauten seine Schauungen bis zu einem richtigen Hineingießen in Gedankenform bringen, ohne dass sie innerhalb dieser Form ihren imaginativen Charakter verlieren.
Translate from Німецька to Українська
Innerhalb dieses Park gibt es eine Fülle von Wäldern, Seen, Bächen, Weideflächen und Jagdgründen, und in seiner Mitte erhebt sich der Bau mit seinen vergoldeten Zinnen, seinen mit Blei gedeckten Flügeln, seinen Pavillons, seinen Terrassen und Gängen.
Translate from Німецька to Українська
Alle Wissenschaft ist Erfahrungswissenschaft, aber alle Erfahrung hat ihren ursprünglichen Zusammenhang und ihre hierdurch bestimmte Geltung in den Bedingungen unseres Bewusstseins, innerhalb dessen sie auftritt, in dem Ganzen unserer Natur.
Translate from Німецька to Українська
Tom hat das Buch innerhalb einer Nacht durchgelesen.
Translate from Німецька to Українська
Können Sie das innerhalb eines Tages erledigen?
Translate from Німецька to Українська
Die Gärten auf dem Mars sind innerhalb von Kuppeln, die vor der Außenwelt geschützt sind.
Translate from Німецька to Українська