Приклади речень Німецька зі словом "geblieben"

Дізнайтеся, як використовувати geblieben у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Wie lange bist du geblieben?
Translate from Німецька to Українська

Ich bin zu Hause geblieben, da ich krank war.
Translate from Німецька to Українська

Trotz seines Alters ist er im Geiste jung geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Ich war krank, ich bin den ganzen Tag zu Hause geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Ich bin wegen einer schlimmen Erkältung zu Hause geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Wie lange seid ihr in Japan geblieben?
Translate from Німецька to Українська

Wie lange sind Sie in Japan geblieben?
Translate from Німецька to Українська

Wir sind drei Monate lang dort geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Ich bin sehr lange wach geblieben gestern Abend.
Translate from Німецька to Українська

Gestern hat es den ganzen Tag lang geregnet, also bin ich zuhause geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Meine Mutter ist gestern sehr lange wach geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Ich bin drei Tage lang dort geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Die radioaktive Wolke ist vor der Grenze stehen geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Wo ist das ganze Brot geblieben?
Translate from Німецька to Українська

Ich bin den ganzen Tag zu Hause geblieben, statt arbeiten zu gehen.
Translate from Німецька to Українська

Ich bin dort geblieben, bis er gegangen war.
Translate from Німецька to Українська

Ich bin den ganzen Tag zu Hause geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Da es gestern sehr kalt war, bin ich zu Hause geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Wie lange bist du in der Stadt geblieben?
Translate from Німецька to Українська

Gestern regnete es, nachdem es lange Zeit trocken geblieben war.
Translate from Німецька to Українська

Wir sind bei unserem Onkel geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Wo ist der Schnee von früher geblieben?
Translate from Німецька to Українська

Er ist seinen Prinzipien treu geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Die Uhr ist stehen geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Mir sind die Fischgräten im Hals stecken geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Er war fast ein Jahr nüchtern geblieben, aber um Neujahr griff er wieder zur Flasche.
Translate from Німецька to Українська

Arthur ist einer der Schüler, die sitzen geblieben sind.
Translate from Німецька to Українська

Dein treuer Mund und dein unendlich Lieben, das unverändert stets geblieben, erhält mir noch den ersten Bund, der meine Brust mit Freudigkeit erfüllet und auch des Todes Furcht, des Grabes Schrecken stillet.
Translate from Німецька to Українська

Der Schnee ist diese Nacht liegen geblieben, aber heute Morgen ist er geschmolzen.
Translate from Німецька to Українська

Meine Frau ist früher zu Hause geblieben, aber jetzt arbeitet sie.
Translate from Німецька to Українська

Hättest du geschwiegen, wärst du ein Philosoph geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Er ist nach Brasilien gegangen und dort geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Ich habe meine Meinung geändert und bin doch nicht ausgegangen, sondern lieber zu Hause geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Wie lange bist du in Kanada geblieben?
Translate from Німецька to Українська

Danke, dass du geblieben bist, bis mein Vater heimgekommen ist.
Translate from Німецька to Українська

Wo sind meine Schuhe geblieben?
Translate from Німецька to Українська

„Hoffentlich sind wir nicht zu lange geblieben?" - „Nein, schon in Ordnung, wir gehen immer so spät zu Bett.“
Translate from Німецька to Українська

Letzten Montag bin ich den ganzen Tag zu Hause geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Sie sind Freunde geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Sie ist seither im Ausland geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Wegen des Regens bin ich zu Hause geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Wo sind wir stehen geblieben?
Translate from Німецька to Українська

Er ist auf die Frage eine Antwort schuldig geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Sie sind auf keine Frage eine Antwort schuldig geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Auf jede Frage ist sie eine Antwort schuldig geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Der Name ist ihr geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Unser Sohn ist im Krieg geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Viele Männer sind auf See geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Wo ist der Kommafehler geblieben?
Translate from Німецька to Українська

Reformen wurden versprochen, doch es ist alles beim Alten geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Er ist zuhause geblieben, um sich auszuruhen und auf seine Prüfung vorzubereiten.
Translate from Німецька to Українська

Wo ist unser Optimismus geblieben?
Translate from Німецька to Українська

Vieles ist verloren, doch auch das, was geblieben ist, ist ein wertvoller Schatz.
Translate from Німецька to Українська

Auch in schweren Zeiten ist Marco ein echter Freund geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Weil es gestern kalt war, bin ich zu Hause geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Ich bin gestern Abend zu Hause geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Sie sind in Tennessee geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Unser Auto ist gestern Abend liegen geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Takeshi ist gekommen, aber er ist nicht lang geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Die Temperatur ist heiß geblieben in dieser Woche.
Translate from Німецька to Українська

Bist du in Kontakt geblieben?
Translate from Німецька to Українська

Seid ihr in Kontakt geblieben?
Translate from Німецька to Українська

Sie sind bei ihrem Entschluss geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Er ist bei seinem Entschluss geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Das alte Mädchen ist sitzen geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Er wäre nicht verunglückt, wenn er an jenem Tage zu Hause geblieben wäre.
Translate from Німецька to Українська

Der Grund, den beide Brüder dafür angaben, Junggesellen geblieben zu sein, war, dass sie nicht sowohl Flugzeuge als auch eine Frau unterhalten könnten.
Translate from Німецька to Українська

Was wir bergen in den Särgen, ist der Erde Kleid. Was wir lieben, ist geblieben, bleibt in Ewigkeit.
Translate from Німецька to Українська

Letzte Nacht bin ich zuhause geblieben, um auf deinen Anruf zu warten.
Translate from Німецька to Українська

Wir sind gestern nicht daheim geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Wir sind gestern nicht zuhause geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Er ist hier eine Weile geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Das ist einer der Tage, an denen man besser im Bett geblieben wäre!
Translate from Німецька to Українська

Welcher Tag deines Lebens ist dir vor allen anderen in Erinnerung geblieben?
Translate from Німецька to Українська

Wie kam es nur, dass du in Boston hängen geblieben bist?
Translate from Німецька to Українська

Wo ist bloß mein rosa Hemd geblieben?
Translate from Німецька to Українська

Ist er sehr lange geblieben?
Translate from Німецька to Українська

Wenn ich nur nicht so lange geblieben wäre!
Translate from Німецька to Українська

Ach wäre ich doch etwas später geboren worden! Dann wäre mir eine Kindheit ohne Tatoeba erspart geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Irgendwo tief in mir bin ich ein Kind geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Soweit ich mich erinnere, sind nurmehr zwanzig Menschen im Dorf geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Aber jetzt ist für mich nichts übrig geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Das sind kluge Worte, doch die Frage ist unbeantwortet geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Sag mir: Was ist mir geblieben?
Translate from Німецька to Українська

Nichts ist geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Wenn ich früher gewusst hätte, wie fleißig die Konkurrenz heutzutage arbeitet, wäre ich nicht so lange im Wald geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Da meine Mutter krank war, bin ich zu Hause geblieben, statt in die Schule zu gehen.
Translate from Німецька to Українська

Wie lange deine Blumen frisch geblieben sind!
Translate from Німецька to Українська

Den Teufel sind wir los, die Bösen sind geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Wer ist geblieben?
Translate from Німецька to Українська

Tom ist geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Wir sind in Verbindung geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Wie lange bist du auf der Feier geblieben?
Translate from Німецька to Українська

Wie lange seid ihr auf der Feier geblieben?
Translate from Німецька to Українська

Wie lange sind Sie auf der Feier geblieben?
Translate from Німецька to Українська

Wie lange bist du in Boston geblieben?
Translate from Німецька to Українська

Wie lange sind Sie in Boston geblieben?
Translate from Німецька to Українська

Wie lange seid ihr in Boston geblieben?
Translate from Німецька to Українська

Die Galgen hat man abgeschafft, die Diebe sind geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Wie viel ich Täuschung auch erfuhr im Leben und im Lieben, du bist mir allezeit, Natur, du bist mir treu geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Wir sind nach Rom gefahren, wo wir dann eine Woche geblieben sind.
Translate from Німецька to Українська

Також перегляньте наступні слова: mir, Mühe, geben, dich, beim, stören, nur, fragen, für, alle.