Приклади речень Німецька зі словом "europas"

Дізнайтеся, як використовувати europas у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Der Elbrus ist der höchste Berg Europas.
Translate from Німецька to Українська

Die Pflanze ist vom Norden bis zum Süden Europas verbreitet.
Translate from Німецька to Українська

Die Deutsche Staatsbibliothek ist eine der größten Bibliotheken Europas.
Translate from Німецька to Українська

Die Sprache Europas ist die Übersetzung.
Translate from Німецька to Українська

Unter Europas Eisplatte ist vielleicht ein Wasserozean.
Translate from Німецька to Українська

Am Anfang, in der griechischen Mythologie, war die Geschichte Europas eine Liebesgeschichte.
Translate from Німецька to Українська

Da ich sowieso Urlaub nehme, würde ich gerne gleich meinen ganzen Urlaub nehmen, um genug Zeit zu haben, alle Hauptstädte Europas zu besichtigen.
Translate from Німецька to Українська

Es versteht sich von selbst, dass die Piratenpartei alle ökonomischen und finanziellen Probleme Deutschlands, Europas und vielleicht sogar der Welt lösen wird.
Translate from Німецька to Українська

Madrid ist eine der schönsten Hauptstädte Europas.
Translate from Німецька to Українська

Österreich ist eine parlamentarische Republik in der Mitte Europas und besteht aus neun Bundesländern.
Translate from Німецька to Українська

Die Kuh ist ein Symbol Europas.
Translate from Німецька to Українська

Als sie gesehen hatten, dass in der Welt verschiedene Sprachen zu finden sind, waren die ersten Sprachwissenschaftler Europas überzeugt, dass Vollkommenheit jenen Sprachen eigen ist, die sie selbst besaßen oder verehrten – dem Latein oder vielleicht dem Hebräischen. Es herrschte eine Art sprachlicher Ethnozentrismus.
Translate from Німецька to Українська

Ab 1950 begann die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl, die Länder Europas wirtschaftlich und politisch zu vereinen, um einen dauerhaften Frieden zu gewährleisten.
Translate from Німецька to Українська

Im Mittelalter und zu Beginn der Neuzeit verschwanden die einstigen großen zusammenhängenden Urwälder fast vollstandig aus den Landschaften Europas.
Translate from Німецька to Українська

Renaissancedenker spürten in den Klosterbibliotheken Europas und des auseinanderbrechenden Byzantinischen Reiches Schriften der Literatur, Geschichtsschreibung und Rednerkunst der Antike auf.
Translate from Німецька to Українська

Professor Immer Allwissend brachte in einem vor kurzem veröffentlichten Artikel die Überzeugung zum Ausdruck, dass die Ureinwohner Europas Tenöre waren.
Translate from Німецька to Українська

Der Fläche nach ist Polen einer der größten Staaten Europas.
Translate from Німецька to Українська

Hamburg ist die brückenreichste Stadt Europas. Es hat mehr Brücken als Venedig, Amsterdam und Stockholm zusammen.
Translate from Німецька to Українська

Kroatien ist ein Land im Südosten Europas.
Translate from Німецька to Українська

Kroatien ist ein Land, das im Südosten Europas liegt.
Translate from Німецька to Українська

Kroatien ist ein Land im südöstlichen Teil Europas.
Translate from Німецька to Українська

Diese Fabrik war seinerzeit eines der modernsten Industriegebäude Europas.
Translate from Німецька to Українська

Der Nationalstaat, dessen Herausbildung die Renaissance begünstigt hatte, sicherte die notwendigen Rahmenbedingungen für die Entwicklung der modernen Ökonomie Europas.
Translate from Німецька to Українська

Nun unterstützen auch führende Politiker Europas die Einführung einer Finanztransaktionssteuer.
Translate from Німецька to Українська

Anders als dem Rest Europas geht es der deutschen Wirtschaft bisher gut.
Translate from Німецька to Українська

Um das zu erreichen, ist eine stärkere finanzpolitische Integration Europas unumgänglich.
Translate from Німецька to Українська

Der Mont Blanc ist der höchste Berg Europas.
Translate from Німецька to Українська

Ach, das Elsass … gemeinhin berühmt für schnuckelige Fachwerkhäuser, erstklassige Küche und zauberhafte Weihnachtsmärkte - aber auch ein kultureller Kreuzpunkt im Herzen Europas, der Frankreich, Deutschland und die Schweiz miteinander verbindet und über eine abwechslungsreiche Landschaft verfügt, wo man in der freien Natur zwischen dem Rhein und den Bergen unzähligen Aktivitäten nachgehen kann.
Translate from Німецька to Українська

Erstens müssen wir den Mut aufbringen Radikale auszuweisen, die von draußen, von außerhalb Europas kommen, um die hier lebenden Menschen einer Gehirnwäsche zu unterziehen.
Translate from Німецька to Українська

Ebenso bittere Gedanken kommen mir im Hinblick auf die Rolle Europas in dieser entscheidenden Phase.
Translate from Німецька to Українська

Wenn ich die Post, die ich bekomme, als Maßstab verwende, so wollen die Bürger Europas offenbar nicht, dass die Postdienste zerschlagen werden.
Translate from Німецька to Українська

In einer kürzlich veröffentlichten Studie über die menschliche Stimme bringt Doktor Allwissend die Überzeugung zum Ausdruck, dass die Ureinwohner Europas Tenöre gewesen seien.
Translate from Німецька to Українська

Ob Sie nun zu denen gehören, die Europa als Labyrinth sehen, oder zu denen, für die es ein im Bau befindlicher Turm ist — Sie alle repräsentieren die Anschauungen der Bürger Europas.
Translate from Німецька to Українська

In einigen Ländern Europas sind die Studierenden politisch bewusster eingestellt als in Großbritannien.
Translate from Німецька to Українська

Mein Gewissen verbietet es mir, mein Vertrauen einem Politiker zu schenken, der sich ins Lager der Feinde Europas begeben hat.
Translate from Німецька to Українська

Übersetzung ist die Sprache Europas.
Translate from Німецька to Українська

Der 26. September ist der Europäische Tag der Sprachen. Der Europarat möchte die Aufmerksamkeit für das mehrsprachige Kulturerbe Europas schärfen, die Entwicklung der Mehrsprachigkeit in der Gesellschaft fördern und die Bürger ermutigen, Sprachen zu lernen. Tatoeba begünstigt als ein leicht zugängliches Lernmedium und als eine lebendige Gemeinschaft in einer sehr praktischen Weise das Erlernen von Sprachen und deren Wertschätzung.
Translate from Німецька to Українська

Wahrhaftig, die Ehre, das große Rad der Geschicke Europas zu drehen, ist ein schweres Stück Arbeit.
Translate from Німецька to Українська

Wir müssen gemeinsam über Europas Zukunft nachdenken.
Translate from Німецька to Українська

Un den USA gibt es Stimmen, welche die Bedeutung der Rolle Europas für unsere Sicherheit und unsere Zukunft verspotten und leugnen.
Translate from Німецька to Українська

Die Einheit Europas war ein Traum weniger. Sie wurde eine Hoffnung für viele. Sie ist heute eine Notwendigkeit für alle.
Translate from Німецька to Українська

Maltesisch ist die einzige autochthone semitische Sprache Europas. Es ist eine der Amtssprachen der Europäischen Union.
Translate from Німецька to Українська

Europas Sorgenkind Frankreich gibt sich bockig
Translate from Німецька to Українська

Die häufigste Muttersprache der Bewohner Europas ist Russisch, gefolgt von Deutsch.
Translate from Німецька to Українська

Eher könnte Europa ein Teil Russlands sein, als Russland ein Teil Europas.
Translate from Німецька to Українська

Die Plitvicer Seen sind das bekannteste Naturschutzgebiet in Kroatien und zählen zu den schönsten Naturwundern Europas.
Translate from Німецька to Українська

Deutschland ist ein Stabilitätsanker Europas.
Translate from Німецька to Українська

Deutschland ist eine Wachstumslokomotive Europas.
Translate from Німецька to Українська

Die Wolga ist der längste Fluss Europas.
Translate from Німецька to Українська

Innerhalb einer Woche war der Großteil Europas im Kriegszustand.
Translate from Німецька to Українська

Deutschland liegt in der Mitte Europas.
Translate from Німецька to Українська

Alle Goldhamster Europas könnten sich zu einer Pyramide formieren, die von der Erde bis zum Mond reicht, wenn sie nur nicht so dumm wären.
Translate from Німецька to Українська

Beide spielten eine wichtige Rolle in der Geschichte Europas.
Translate from Німецька to Українська

Die Hamburger Hafenstadt ist Europas größtes Stadtentwicklungsprojekt.
Translate from Німецька to Українська

Die Hamburger Hafencity ist das größte städtebauliche Entwicklungsvorhaben Europas.
Translate from Німецька to Українська

Verschmilzt die Wirtschaft Europas zur Gemeinschaft, und das wird früher geschehen, als wir denken, so verschmilzt auch die Politik.
Translate from Німецька to Українська

Der Fluss ist der breiteste Europas.
Translate from Німецька to Українська

Ich denke, Frankreich ist das schönste Land Europas.
Translate from Німецька to Українська

Die Gruppe der balkanromanischen Sprachen ist eine romanische Untergruppe der indogermanischen Sprachen, die im Süden Europas aus dem Vulgärlatein entstanden.
Translate from Німецька to Українська

Nach Jahrhunderten voller Unruhe haben sich die Völker Europas zu einer Union der Verheißung und des Wohlstands formiert.
Translate from Німецька to Українська

„Noch kann eine neue Spaltung Europas verhindert werden“, sagt der deutsche Außenminister.
Translate from Німецька to Українська

Tom war der meistgesuchte Mann Europas. Es gab kein Land, in dem nicht nach ihm gefahndet wurde.
Translate from Німецька to Українська

Der Nationalismus ist heute der schlimmste Feind Europas.
Translate from Німецька to Українська

Das Planungsgebiet „Akademisches Viertel“ in Ekaterinburg ist das größte Städtebauprojekt Europas.
Translate from Німецька to Українська

Tom bot die Schätze, die er aus den Gräbern gestohlen hatte, auf dem Schwarzmarkt feil. Viele fanden so ihren Weg in die Museen Europas und der Neuen Welt.
Translate from Німецька to Українська

Die „Trollwand“ ist Europas höchste lotrechte Felswand. Sie misst ab dem Talgrund 1700 Meter, wovon 1000 Meter lotrecht abfallen.
Translate from Німецька to Українська

Kroatien liegt im südöstlichen Teil Europas.
Translate from Німецька to Українська

Warum wollen Sie den Prozess der Integration Europas bremsen?
Translate from Німецька to Українська

Die Rede war nicht von dem höchsten Berg der Welt, sondern von dem höchsten Berg Europas.
Translate from Німецька to Українська

Das Baskische ist die wohl ungewöhnlichste Sprache Europas: Es hat eine eigenwillige Struktur, ist mit keiner anderen Sprache verwandt und bietet sich gerade deshalb als lohnendes Forschungsgebiet für Sprachwissenschaftler an.
Translate from Німецька to Українська

Die nördlichste Hauptstadt der Welt und die westlichste Hauptstadt Europas ist Reykjavík.
Translate from Німецька to Українська

Die meisten von Europäern getragenen Kleidungsstücke werden außerhalb Europas gefertigt.
Translate from Німецька to Українська

Hunderte von „Kreml-Trollen im Internet“ schreiben ihre Posts nicht nur im Russischen, sondern auch in mehreren Sprachen Europas. Trotzdem sind sie nicht in der Lage, Protestkommentare ihrer Opponenten zu überwältigen.
Translate from Німецька to Українська

Das heutige wirtschaftlich rückständige Russland parasitiert sehr geschickt auf der Unfähigkeit der sogenannten „hochentwickelten Konsumgesellschaft” Europas, ihren Appetit für einige Zeit zu zügeln, um viel wichtigere strategische Ziele zu erreichen. Und das ist nur die Kehrseite des unzureichend ausgewogenen Fortschritts.
Translate from Німецька to Українська

Ich halte Frankreich für das schönste Land Europas.
Translate from Німецька to Українська

Die Rechten im Osten Europas hassen die liberalen Länder des Westens.
Translate from Німецька to Українська

Österreich ist einer der größten Stromproduzenten Europas.
Translate from Німецька to Українська

Deutschland liegt im Herzen Europas.
Translate from Німецька to Українська

Deutschland ist die größte und erfolgreichste Wirtschaftsmacht Europas.
Translate from Німецька to Українська

Deutschland befindet sich in der Mitte Europas.
Translate from Німецька to Українська

Canopus steht so weit südlich am Nachthimmel, dass er von Mitteleuropa aus nicht zu sehen ist. Lediglich im südlichsten Teil Europas, so etwa auf Kreta oder Gibraltar, kann er beobachtet werden.
Translate from Німецька to Українська

„Mein lieber Junge“, sagte Trevor mit einem Lächeln, „jener alte Bettler, wie du ihn nennst, zählt zu den reichsten Männern Europas. Er könnte morgen ganz London erwerben, ohne sein Konto zu überziehen. Er hat ein Haus in jeder Hauptstadt, isst von goldenen Tellern und könnte, wenn er wollte, Russland davon abhalten, in den Krieg zu ziehen.“
Translate from Німецька to Українська

Ich sage mal, was ich als normaler Mensch gar nicht verstehe: Wie kommt es, dass zum Beispiel Italien tausende illegaler Migranten nach Europa hereinlässt, während andere Länder die Grenzen Europas dichtmachen?
Translate from Німецька to Українська

Der höchste Vulkan Europas heißt Ätna.
Translate from Німецька to Українська

Die einwohnerreichsten Städte Europas sind: Moskau (12 Mio.), London (8 Mio.) und Sankt Petersburg (5 Mio.).
Translate from Німецька to Українська

Tom ist schon über sämtliche Ströme Europas geschwommen, von der Wolga bis zum Guadalquivir.
Translate from Німецька to Українська

Die Wirtschaft der Vereinigten Staaten erholte sich nach der Krise viel rascher als jene Europas.
Translate from Німецька to Українська

Ist das amerikanische Englisch zur Verkehrssprache Europas geworden?
Translate from Німецька to Українська

Ob der Mont Blanc wirklich der höchste Berg Europas ist, hängt davon ab, wo man zwischen dem Schwarzen Meer und dem Kaspischen Meer die Grenze zwischen Asien und Europa zieht. Wählt man den Hauptkamm des Kaukasusgebirges, so ist der Elbrus der höchste Berg.
Translate from Німецька to Українська

Das Kolosseum ist eines der beliebtesten Touristenziele Europas.
Translate from Німецька to Українська

Rom ist eine der ältesten Städte Europas.
Translate from Німецька to Українська

Spanien ist vom Rest Europas durch die Pyrenäen getrennt.
Translate from Німецька to Українська

Tom kennt den längste Fluss Europas.
Translate from Німецька to Українська

Was ich über Osteuropa weiß, ist, dass es sich irgendwo im östlichen Teil Europas befindet.
Translate from Німецька to Українська

Europas Autobauer befürchten „katastrophischen“ No-Deal-Brexit.
Translate from Німецька to Українська

Frankreich ist das fruchtbarste Land Europas.
Translate from Німецька to Українська

Soweit ich es sicher weiß, war er im Namen dreier regierender Häuser Europas in sehr wichtigen Angelegenheiten tätig.
Translate from Німецька to Українська

Finnland könnte das fortschrittlichste Land Europas sein.
Translate from Німецька to Українська

Das größte Land Europas ist Russland, das größte ganz in Europa liegende die Ukraine.
Translate from Німецька to Українська

Das größte Land Europas ist Russland; das größte Land aber, das ganz in Europa liegt, ist die Ukraine.
Translate from Німецька to Українська

Die Großtrappe ist der schwerste flugfähige Vogel Europas.
Translate from Німецька to Українська

Також перегляньте наступні слова: Foren, jemand, Pointe, Geschichte, wüsste, wirklich, wusste, woher, kam, Zusammenleben.