Дізнайтеся, як використовувати bedarf у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Drei Jahre Schulung, dann kein Bedarf mehr, jetzt ist alles futsch!
Translate from Німецька to Українська
Es besteht ein großer Bedarf an Benzin.
Translate from Німецька to Українська
Es bedarf großer Geduld, um sie zu lernen.
Translate from Німецька to Українська
Die große Erde bedarf, um gastlich zu sein, der Hilfe des winzigen Grases.
Translate from Німецька to Українська
In deiner Beziehung bedarf es des wechselseitigen Gebens und Nehmens.
Translate from Німецька to Українська
Es gibt einen dringenden Bedarf an Wasser.
Translate from Німецька to Українська
Manchmal bedarf es der Fähigkeit, zu akzeptieren, dass manche Menschen nur ein Teil Ihres Lebens, nicht das Leben sind. Wir müssen akzeptieren, dass die Menschen sich ändern, dass sie das Interesse verlieren, kein Lebenszeichen mehr geben, die Erinnerung löschen, als wäre es eine Festplatte. Akzeptieren Sie die Tatsache, dass unbeantwortete Nachrichten, Anrufe, Briefe einfach bedeuten, dass wir das Kapitel beenden sollen. Irgendwann müssen wir begreifen, dass die meisten Menschen nur auf der Durchreise sind.
Translate from Німецька to Українська
Wer wenig bedarf, der kommt nicht in die Lage, auf vieles verzichten zu müssen.
Translate from Німецька to Українська
Wie zahlreich sind doch die Dinge, derer ich nicht bedarf.
Translate from Німецька to Українська
Es bedarf keiner Worte.
Translate from Німецька to Українська
In Japan wird viel aus dem Englischen ins Japanische oder aus dem Japanischen ins Englische übersetzt. An Japanisch-Spanisch, Spanisch-Japanisch besteht kaum tatsächlicher Bedarf.
Translate from Німецька to Українська
Wie zahlreich sind doch die Dinge, deren ich nicht bedarf!
Translate from Німецька to Українська
Der Friede ist ein Baum, der eines langen Wachstums bedarf.
Translate from Німецька to Українська
Mein Fahrrad bedarf einer Reparatur.
Translate from Німецька to Українська
Der Sauerstoff, den dieser Baum produziert, deckt den Bedarf von zehn Menschen.
Translate from Німецька to Українська
Der Bedarf ist sehr hoch.
Translate from Німецька to Українська
In Zeiten der Not bedarf man seiner Verwandten.
Translate from Німецька to Українська
Es ist dies eine harte Beschuldigung, die sicher des Beweises bedarf. Hier ist aber nicht der Ort, diesen Beweis zu führen. Ich will nur ein ganz kurzes Beispiel für mich sprechen lassen.
Translate from Німецька to Українська
Es ist wenig, was man zur Seligkeit bedarf.
Translate from Німецька to Українська
Es besteht dringender Bedarf an einem neuen Ansatz, mit diesem Problem zurechtzukommen.
Translate from Німецька to Українська
Es besteht ein dringender Bedarf an Blutspenden.
Translate from Німецька to Українська
Es besteht dringender Bedarf an Blutspendern.
Translate from Німецька to Українська
Es besteht dringender Bedarf an sauberer Energie.
Translate from Німецька to Українська
Es besteht dringender Bedarf an Spenden.
Translate from Німецька to Українська
Es besteht dringender Bedarf an Trinkwasser.
Translate from Німецька to Українська
Es besteht dringender Bedarf an erfahrenen Piloten.
Translate from Німецька to Українська
Es besteht dringender Bedarf an Nahrung und Wasser.
Translate from Німецька to Українська
Es besteht dringender Bedarf an verbesserten Lebensbedingungen.
Translate from Німецька to Українська
Es besteht dringender Bedarf an medizinischen Gütern.
Translate from Німецька to Українська
Es besteht dringender Bedarf an Geld.
Translate from Німецька to Українська
Es besteht dringender Bedarf an mehr Ärzten.
Translate from Німецька to Українська
Es besteht ein dringender Bedarf daran, dass mehr Leute ihre Zeit und ihr Geld spenden.
Translate from Німецька to Українська
Wenn wir das schaffen wollen, dann bedarf das riesiger Anstrengungen.
Translate from Німецька to Українська
Ich finde, diese Übersetzung bedarf einer gründlichen Überarbeitung.
Translate from Німецька to Українська
Das ist noch eine recht zarte Pflanze, die unserer vollen Aufmerksamkeit bedarf.
Translate from Німецька to Українська
Kein Bedarf!
Translate from Німецька to Українська
Die Liebe bedarf einer solchen Stille, dass in ihrer Gegenwart selbst der Zorn seine Lippen zusammenpressen muss.
Translate from Німецька to Українська
Es bedarf kaum der Erwähnung, doch Gesundheit ist wichtiger denn Reichtum.
Translate from Німецька to Українська
Ich habe alles, dessen ich bedarf.
Translate from Німецька to Українська
Dies Königreich bedarf eines neuen Königs.
Translate from Німецька to Українська
Diese Maschine erzeugt Strom für unseren täglichen Bedarf.
Translate from Німецька to Українська
Es ist ein großer Unterschied, ob man eine Sprache lernt, um bei Bedarf etwas zu verstehen oder etwas zu sagen, oder ob man eine zweite Sprache erwerben will, um sie frei zu beherrschen, fast so, wie man seine erste, seine Muttersprache beherrscht.
Translate from Німецька to Українська
Amerikas kreditgetriebenes Kapitalismusmodell hat einen warnenden Herzanfall erlitten und bedarf eines radikalen Umdenkens.
Translate from Німецька to Українська
Der Glückliche bedarf des Glaubens, um nicht übermütig zu werden, der Nichtglückliche aber als Halt und der Unglückliche, um nicht zu erliegen.
Translate from Німецька to Українська
„Ich danke dir.“ — „Ein geteiltes Vergnügen bedarf keines Dankes.“
Translate from Німецька to Українська
„Ich weiß selbst, was zu tun ist. Ich bedarf deiner Ratschläge nicht.“ — „Wie du möchtest, du musst es wissen.“
Translate from Німецька to Українська
Die Nacht ist eine Welt der süßen Traumgebilde, eine Welt ohne Kummer und Tränen, eine Welt, die keiner unnötigen Worte bedarf. Ich wünsche süße, friedliche und sanfte Träume.
Translate from Німецька to Українська
Der Mensch bedarf der Arbeit ebenso wie der Erholung.
Translate from Німецька to Українська
Übung ist, wes sie bedarf.
Translate from Німецька to Українська
Es gibt einen großen Bedarf an Pflegepersonal in diesem Krankenhaus.
Translate from Німецька to Українська
Richte Tom aus, dass ich seiner Hilfe nicht bedarf!
Translate from Німецька to Українська
Ein nasses Land bedarf keines Wassers.
Translate from Німецька to Українська
Freunde sind gut, aber wehe dem, der ihrer bedarf in der Not.
Translate from Німецька to Українська
Das bedarf der Zustimmung der Regierung.
Translate from Німецька to Українська
Arm ist nicht, wer wenig hat, sondern wer viel bedarf.
Translate from Німецька to Українська
In diesem Satz bedarf es keines Kommas.
Translate from Німецька to Українська
Die Wahrheit bedarf nicht vieler Worte, die Lüge kann nie genug davon haben.
Translate from Німецька to Українська
Im Alltagsgebrauch erweitert oder verengt sich das Bedeutungsfeld vieler Wörter je nach Bedarf.
Translate from Німецька to Українська
Glück bedarf keines Rates.
Translate from Німецька to Українська
Jedwede logische Argumentation bedarf klar definierter Begriffe.
Translate from Німецька to Українська
Eine wichtige Frage, die über das Überleben unserer Firma entscheiden kann, ist: Sind wir in der Lage, neue Produkte zu schaffen, welche dem Bedarf und der Anforderung der Zeit entsprechen?
Translate from Німецька to Українська
Die Lüge bedarf gelehrter, die Wahrheit einfältiger Leute.
Translate from Німецька to Українська
Ich weiß sehr wohl, dass ein Genie nicht meines Rats bedarf.
Translate from Німецька to Українська
Er bedarf keiner Brille, der wohl durch die Finger sieht.
Translate from Німецька to Українська
Guter Wein bedarf keines Kranzes.
Translate from Німецька to Українська
Herrlichkeit bedarf viel.
Translate from Німецька to Українська
Kauf bedarf hundert Augen, Verkauf hat an einem genug.
Translate from Німецька to Українська
Das Leben ist kurz, doch ein Lächeln bedarf nur einer Sekunde.
Translate from Німецька to Українська
Wenn es keiner Worte bedarf, ist es klug, zu schweigen.
Translate from Німецька to Українська
Es bedarf der Übung.
Translate from Німецька to Українська
Wir müssen unbedingt Raum für Zweifel lassen, sonst gibt es keinen Fortschritt, kein Dazulernen. Man kann nichts Neues herausfinden, wenn man nicht vorher eine Frage stellt. Und um zu fragen, bedarf es des Zweifelns.
Translate from Німецька to Українська
Trotzdem bedarf es immer noch einer wissenschaftlichen Erklärung dafür, wie genau Schmerzen durch Hirnprozesse verursacht werden.
Translate from Німецька to Українська
Es gibt einen dringenden Bedarf an Lehrern mit wissenschaftlichem Hintergrund.
Translate from Німецька to Українська
Irren ist menschlich, aber um wirklich etwas in den Sand zu setzen, dazu bedarf es schon eines Computers.
Translate from Німецька to Українська
Ich bedarf deiner Erlaubnis nicht.
Translate from Німецька to Українська
Ich danke Ihnen im Voraus für die freundliche Zusammenarbeit und stehe Ihnen bei Bedarf gern für Fragen zur Verfügung.
Translate from Німецька to Українська
Jedermann kann für die Leiden eines Freundes Mitgefühle aufbringen. Es bedarf aber eines wirklich edlen Charakters, um sich über die Erfolge eines Freundes zu freuen.
Translate from Німецька to Українська
Meine persönliche Überzeugung und Auffassung gipfelt in der Erkenntnis, dass die Menschheit der Kraft des Gebetes heute mehr bedarf als jemals zuvor in der Geschichte.
Translate from Німецька to Українська
Um einen Körper irgendwo hineinzubringen, bedarf es eines Zugangs und einer ausreichenden Kraft.
Translate from Німецька to Українська
Um eine Neuerung in die Gesellschaft einzuführen, bedarf es einer erfolgreichen Strategie und einer ausreichenden Motivation.
Translate from Німецька to Українська
Es bedarf oft des Anlasses der Eitelkeit, damit der Mensch die ganze Energie seiner Seele zeigt. Holz zum spitzen Stahl ergibt den Wurfspieß, zwei Federn am Holz den Pfeil.
Translate from Німецька to Українська
Wie vieler Narren bedarf es, um eine Öffentlichkeit zu ergeben?
Translate from Німецька to Українська
Meine Uhr bedarf der Reparatur.
Translate from Німецька to Українська
Um Erfahrungen zu machen, bedarf es der Weisheit.
Translate from Німецька to Українська
Der Kranke bedarf der Pflege des Arztes. Und je besser der Arzt gepflegt wird, desto besser.
Translate from Німецька to Українська
Um Geduld zu lernen, bedarf es sehr viel Geduld.
Translate from Німецька to Українська
Gerade wer das Bewahrenswerte bewahren will, muss verändern, was der Erneuerung bedarf.
Translate from Німецька to Українська
Ein großes Ereignis bedarf des wertenden Urteils der Mitlebenden nicht. Die Geschichte selbst wird es richten, wenn keiner der Handelnden mehr lebt.
Translate from Німецька to Українська
Der Philister ist nicht imstande, sich seine Gemütserhebungen selbst zu besorgen und muss unaufhörlich an die Schönheit des Lebens erinnert werden. Selbst zur Liebe bedarf er einer Gebrauchsanweisung.
Translate from Німецька to Українська
Oft bedarf es nicht geringerer Klugheit, einen guten Rat zu nutzen, wie sich selber zu raten.
Translate from Німецька to Українська
Man bedarf weit größerer Tugenden, das Glück zu ertragen als das Unglück.
Translate from Німецька to Українська
Es bedarf eines großen Durchhaltevermögens, zehntausend Sätze hinzuzufügen.
Translate from Німецька to Українська
Es besteht dringender Bedarf an qualifizierten Lehrern.
Translate from Німецька to Українська
Für diese gymnastischen Übungen bedarf es weder irgendeines Gerätes noch einer besonderen Räumlichkeit.
Translate from Німецька to Українська
Um von Wert zu sein, bedarf man keines Glanzes.
Translate from Німецька to Українська
Eine reine Seele bedarf keiner List.
Translate from Німецька to Українська
Das Haus ist sehr alt. Es bedarf einer Instandsetzung, bevor Sie einziehen.
Translate from Німецька to Українська
Das Haus ist sehr alt. Es bedarf einer Instandsetzung, bevor Sie es verkaufen.
Translate from Німецька to Українська
Denn je mehr einer an sich selber hat, desto weniger bedarf er von außen und desto weniger auch können die übrigen ihm sein.
Translate from Німецька to Українська
Die Natur hat dafür gesorgt, dass es, um glücklich zu leben, keines großen Aufwandes bedarf; jeder kann sich selbst glücklich machen.
Translate from Німецька to Українська
Dieser Satz bedarf einer Berichtigung.
Translate from Німецька to Українська