Узнайте, как использовать véritable в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Je connais la véritable raison de son absence.
Translate from Французский to Русский
Un véritable ami m'aurait aidé.
Translate from Французский to Русский
Un véritable ami te conseillerait.
Translate from Французский to Русский
Il dévoila sa véritable intention.
Translate from Французский to Русский
Un véritable ami ne dirait pas une chose pareille.
Translate from Французский to Русский
C'est quand on devient capable de bouger que la véritable valeur de la santé se fait ressentir.
Translate from Французский to Русский
À prendre le terme dans la rigueur de l’acception, il n’a jamais existé de véritable démocratie, et il n’en existera jamais. Il est contre l’ordre naturel que le grand nombre gouverne et que le petit soit gouverné.
Translate from Французский to Русский
Le véritable art de vivre consiste à voir le merveilleux dans le quotidien.
Translate from Французский to Русский
Quelle est ta véritable intention ?
Translate from Французский to Русский
Ce ballon de football est en cuir véritable.
Translate from Французский to Русский
Le véritable ami est un oiseau rare.
Translate from Французский to Русский
Tu n'as jamais vu un véritable diamant.
Translate from Французский to Русский
C’est un véritable scandale !
Translate from Французский to Русский
Dire que la technologie change rapidement est un véritable lieu commun.
Translate from Французский to Русский
C'est une méthode éprouvée et véritable pour la perte de poids.
Translate from Французский to Русский
La véritable amitié est inappréciable.
Translate from Французский to Русский
Nous sommes dans une période de crise, mais la véritable mutation n'est pas encore tout à fait prête.
Translate from Французский to Русский
Cet homme est un véritable autodidacte : il a appris tout seul à recoudre ses boutons.
Translate from Французский to Русский
Martine éprouve une véritable aversion pour les araignées.
Translate from Французский to Русский
Notre véritable nationalité, c'est l'humanité.
Translate from Французский to Русский
Mon cousin s'est totalement transformé depuis notre dernière rencontre : il a maintenant trois enfants et est devenu un véritable homme au foyer.
Translate from Французский to Русский
iTunes s'est révélé être une véritable vache à lait pour Apple.
Translate from Французский to Русский
Elle est issue de pur sang bleu, voyez-vous. Malheureusement, ce n'est pas une sorte d'accoutrement, mais sa véritable nature.
Translate from Французский to Русский
La pomme est un faux fruit et c'est en fait la partie que l'on jette habituellement, le trognon contenant les pépins, qui est le véritable fruit.
Translate from Французский to Русский
Ce n'est pas la foi seule qui doit distinguer le chrétien de l'infidèle; c'est à la vie, c'est aux mœurs qu'on doit surtout en faire la différence. La véritable religion est appuyée sur des œuvres; c'est par là qu'on la discerne de la fausse.
Translate from Французский to Русский
Quel est ton véritable but ?
Translate from Французский to Русский
Ce diamant n'est pas véritable.
Translate from Французский to Русский
Le véritable bien se trouve dans le repos de la conscience.
Translate from Французский to Русский
"Les versets sataniques" de Salman Rushdie est un véritable chef-d'œuvre de la littérature moderne.
Translate from Французский to Русский
Est-ce que cette bague est en or véritable ?
Translate from Французский to Русский
Elle est sa véritable mère.
Translate from Французский to Русский
Personne ne peut rompre une véritable amitié.
Translate from Французский to Русский
Une tasse en plastique est meilleure qu'une en verre véritable.
Translate from Французский to Русский
Compare ce véritable bijou de grande valeur avec la copie.
Translate from Французский to Русский
Eh bien, je pense qu'il est temps de raconter la véritable histoire.
Translate from Французский to Русский
Ma voisine est une véritable maniaque de la propreté.
Translate from Французский to Русский
Qu'importe combien on est riche, on ne peut acquérir le véritable amour.
Translate from Французский to Русский
La Terre et le Système Solaire dans lequel elle se trouve sont situés dans le bras d'Orion, même pas un véritable bras complet de la galaxie de la Voie Lactée.
Translate from Французский to Русский
J'ai eu longtemps une incapacité à mentir qui était une infirmité véritable. En vieillissant, cela s'améliore.
Translate from Французский to Русский
Ce n'est pas du véritable amour.
Translate from Французский to Русский
Il vous faut lire entre les lignes pour connaitre la véritable pensée de l'auteur.
Translate from Французский to Русский
Il te faut lire entre les lignes pour connaitre la véritable pensée de l'auteur.
Translate from Французский to Русский
Tom est un véritable trouble-fête.
Translate from Французский to Русский
Jamais je ne trouverai le véritable amour.
Translate from Французский to Русский
Nous sommes soumis à un véritable matraquage fiscal.
Translate from Французский to Русский
C'est l'amour véritable.
Translate from Французский to Русский
La véritable terreur est de se réveiller un matin et de découvrir que votre classe de lycée dirige le pays.
Translate from Французский to Русский
Est-ce là votre véritable nom ?
Translate from Французский to Русский
Est-ce là ton véritable nom ?
Translate from Французский to Русский
Le politicien flamand Bart De Wever est une véritable gangrène dans la politique belge.
Translate from Французский to Русский
N'est-il pas un véritable honnête homme américain ?
Translate from Французский to Русский
Tu es un véritable emmerdeur.
Translate from Французский to Русский
Vous êtes un véritable emmerdeur.
Translate from Французский to Русский
Tu es une véritable emmerdeuse.
Translate from Французский to Русский
Vous êtes une véritable emmerdeuse.
Translate from Французский to Русский
En définitive, ce sera effectivement moins coûteux d'employer du cuir véritable.
Translate from Французский to Русский
Voyant Nathanaël venir à lui, Jésus dit de lui : « Voici un véritable fils d'Israël, un homme sans détour. »
Translate from Французский to Русский
Il n'a aucun véritable ami.
Translate from Французский to Русский
Il lui est inutile d'essayer de trouver la véritable raison.
Translate from Французский to Русский
En présence d'étrangers, cette épouse est un ange, avec son mari c'est un véritable démon.
Translate from Французский to Русский
Le véritable artiste ne vit que dans l’œuvre qu'il a d'abord comprise et qu'il présente maintenant dans la perspective du maître ; et tous ses efforts n'ont pour seul but que de rappeler à une vie trépidante, dans un éclat aux mille nuances, toutes ces superbes et charmantes images et visions que le maître a introduites dans son œuvre, pour qu'elles entourent l'homme de cercles lumineux et étincelants et pour que sa fantaisie, enflammant son ressenti le plus intime, l'emporte dans un vol vers le lointain règne du spirituel.
Translate from Французский to Русский
Il n'y a pas un iota, pas une trace, pas même une ombre de véritable preuve quelconque.
Translate from Французский to Русский
Je n'arrive pas à comprendre son véritable objectif.
Translate from Французский to Русский
N'oublions pas la véritable raison pour laquelle nous sommes là.
Translate from Французский to Русский
N'oublions pas la véritable raison pour laquelle nous sommes ici.
Translate from Французский to Русский
La Biélorussie a été qualifiée par la précédente Secrétaire d'état étasunienne, Condoleezza Rice, de « Dernière véritable dictature au cœur de l'Europe ».
Translate from Французский to Русский
« La semaine dernière, vous m'avez vendu une boîte en faux ivoire. Je l'ai fait expertiser et j'ai appris qu'elle n'était pas en véritable ivoire ! » - « Je vous prie de m'excuser, madame. Rien n'est impossible à notre époque de science moderne. Peut-être l'éléphant portait-il une prothèse dentaire. »
Translate from Французский to Русский
Elle est ma seule véritable amie.
Translate from Французский to Русский
Il est mon seul véritable ami.
Translate from Французский to Русский
Tu es ma seule véritable amie.
Translate from Французский to Русский
Vous êtes ma seule véritable amie.
Translate from Французский to Русский
Tu es mon seul véritable ami.
Translate from Французский to Русский
Vous êtes mon seul véritable ami.
Translate from Французский to Русский
Comme l'or dans le feu, une véritable bienveillance se reconnaît au milieu des dangers.
Translate from Французский to Русский
La véritable philosophie consiste à réprouver l'abus sans interdire l'usage. On doit pouvoir se passer de tout mais, par principe, ne renoncer à rien.
Translate from Французский to Русский
Je veux trouver l'amour véritable.
Translate from Французский to Русский
Je veux trouver le véritable amour.
Translate from Французский to Русский
Le véritable amour ne s'est jamais déroulé sans heurts.
Translate from Французский to Русский
La véritable amitié n'a pas de prix.
Translate from Французский to Русский
C'était un véritable sac à vin.
Translate from Французский to Русский
C'était un véritable pochard.
Translate from Французский to Русский
C'est un véritable crève-cœur.
Translate from Французский to Русский
Tu es une véritable fée du logis.
Translate from Французский to Русский
Ces petits friands aux Saint-Jacques sont un véritable régal.
Translate from Французский to Русский
Ce resto est un véritable bac à chnik.
Translate from Французский to Русский
Ce resto est une véritable gargote.
Translate from Французский to Русский
Cet hôtel est un véritable petit bijou.
Translate from Французский to Русский
Les gens ne connaissent pas leur véritable pouvoir.
Translate from Французский to Русский
Cette histoire de succession n’est pas le véritable motif de leur désengagement, il n’en est que le prétexte.
Translate from Французский to Русский
Son vieux père l’accompagnait quelquefois, mais elle n’en était pas moins seule, car le véritable compagnon de sa vie était absent.
Translate from Французский to Русский
Ce fut un véritable coup de Jarnac !
Translate from Французский to Русский
Le véritable amour peut souffrir, mais non mourir.
Translate from Французский to Русский
La résolution de ce problème est une véritable épreuve mais avec de la conviction, je réussirai.
Translate from Французский to Русский
Cette voiture était très bon marché, une véritable occasion.
Translate from Французский to Русский
C'est une véritable peste.
Translate from Французский to Русский
L’authenticité se réfère au vrai et au véritable. Pour être authentique il faut être ce que l'on dit être en toutes circonstances et ne pas feindre une fausse apparence.
Translate from Французский to Русский
Sa présentation était une véritable fumisterie.
Translate from Французский to Русский
C'est une véritable salope.
Translate from Французский to Русский
La direction a caché le véritable état financier de l'entreprise à ses salariés.
Translate from Французский to Русский
Je deviens un véritable homme.
Translate from Французский to Русский
Le véritable intérêt d'une langue est qu'elle ne coïncide pas avec une autre et qu'elle oblige à naviguer entre les deux pour éprouver cette tension entre deux manières de se rapporter à la réalité, non pas sur le mode du reflet, où la langue reproduirait simplement, mais sur le mode de la création de la réalité comme ce à quoi on est invité à se référer, grâce à l'exploit linguistique.
Translate from Французский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: Excusezmoi, permettezmoi, signaler, erreurs, l'article, cidessus, d'entretenir, conversation, oui, parles.