Дізнайтеся, як використовувати véritable у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Je connais la véritable raison de son absence.
Translate from Французька to Українська
Un véritable ami m'aurait aidé.
Translate from Французька to Українська
Un véritable ami te conseillerait.
Translate from Французька to Українська
Il dévoila sa véritable intention.
Translate from Французька to Українська
Un véritable ami ne dirait pas une chose pareille.
Translate from Французька to Українська
C'est quand on devient capable de bouger que la véritable valeur de la santé se fait ressentir.
Translate from Французька to Українська
À prendre le terme dans la rigueur de l’acception, il n’a jamais existé de véritable démocratie, et il n’en existera jamais. Il est contre l’ordre naturel que le grand nombre gouverne et que le petit soit gouverné.
Translate from Французька to Українська
Le véritable art de vivre consiste à voir le merveilleux dans le quotidien.
Translate from Французька to Українська
Quelle est ta véritable intention ?
Translate from Французька to Українська
Ce ballon de football est en cuir véritable.
Translate from Французька to Українська
Le véritable ami est un oiseau rare.
Translate from Французька to Українська
Tu n'as jamais vu un véritable diamant.
Translate from Французька to Українська
C’est un véritable scandale !
Translate from Французька to Українська
Dire que la technologie change rapidement est un véritable lieu commun.
Translate from Французька to Українська
C'est une méthode éprouvée et véritable pour la perte de poids.
Translate from Французька to Українська
La véritable amitié est inappréciable.
Translate from Французька to Українська
Nous sommes dans une période de crise, mais la véritable mutation n'est pas encore tout à fait prête.
Translate from Французька to Українська
Cet homme est un véritable autodidacte : il a appris tout seul à recoudre ses boutons.
Translate from Французька to Українська
Martine éprouve une véritable aversion pour les araignées.
Translate from Французька to Українська
Notre véritable nationalité, c'est l'humanité.
Translate from Французька to Українська
Mon cousin s'est totalement transformé depuis notre dernière rencontre : il a maintenant trois enfants et est devenu un véritable homme au foyer.
Translate from Французька to Українська
iTunes s'est révélé être une véritable vache à lait pour Apple.
Translate from Французька to Українська
Elle est issue de pur sang bleu, voyez-vous. Malheureusement, ce n'est pas une sorte d'accoutrement, mais sa véritable nature.
Translate from Французька to Українська
La pomme est un faux fruit et c'est en fait la partie que l'on jette habituellement, le trognon contenant les pépins, qui est le véritable fruit.
Translate from Французька to Українська
Ce n'est pas la foi seule qui doit distinguer le chrétien de l'infidèle; c'est à la vie, c'est aux mœurs qu'on doit surtout en faire la différence. La véritable religion est appuyée sur des œuvres; c'est par là qu'on la discerne de la fausse.
Translate from Французька to Українська
Quel est ton véritable but ?
Translate from Французька to Українська
Ce diamant n'est pas véritable.
Translate from Французька to Українська
Le véritable bien se trouve dans le repos de la conscience.
Translate from Французька to Українська
"Les versets sataniques" de Salman Rushdie est un véritable chef-d'œuvre de la littérature moderne.
Translate from Французька to Українська
Est-ce que cette bague est en or véritable ?
Translate from Французька to Українська
Elle est sa véritable mère.
Translate from Французька to Українська
Personne ne peut rompre une véritable amitié.
Translate from Французька to Українська
Une tasse en plastique est meilleure qu'une en verre véritable.
Translate from Французька to Українська
Compare ce véritable bijou de grande valeur avec la copie.
Translate from Французька to Українська
Eh bien, je pense qu'il est temps de raconter la véritable histoire.
Translate from Французька to Українська
Ma voisine est une véritable maniaque de la propreté.
Translate from Французька to Українська
Qu'importe combien on est riche, on ne peut acquérir le véritable amour.
Translate from Французька to Українська
La Terre et le Système Solaire dans lequel elle se trouve sont situés dans le bras d'Orion, même pas un véritable bras complet de la galaxie de la Voie Lactée.
Translate from Французька to Українська
J'ai eu longtemps une incapacité à mentir qui était une infirmité véritable. En vieillissant, cela s'améliore.
Translate from Французька to Українська
Ce n'est pas du véritable amour.
Translate from Французька to Українська
Il vous faut lire entre les lignes pour connaitre la véritable pensée de l'auteur.
Translate from Французька to Українська
Il te faut lire entre les lignes pour connaitre la véritable pensée de l'auteur.
Translate from Французька to Українська
Tom est un véritable trouble-fête.
Translate from Французька to Українська
Jamais je ne trouverai le véritable amour.
Translate from Французька to Українська
Nous sommes soumis à un véritable matraquage fiscal.
Translate from Французька to Українська
C'est l'amour véritable.
Translate from Французька to Українська
La véritable terreur est de se réveiller un matin et de découvrir que votre classe de lycée dirige le pays.
Translate from Французька to Українська
Est-ce là votre véritable nom ?
Translate from Французька to Українська
Est-ce là ton véritable nom ?
Translate from Французька to Українська
Le politicien flamand Bart De Wever est une véritable gangrène dans la politique belge.
Translate from Французька to Українська
N'est-il pas un véritable honnête homme américain ?
Translate from Французька to Українська
Tu es un véritable emmerdeur.
Translate from Французька to Українська
Vous êtes un véritable emmerdeur.
Translate from Французька to Українська
Tu es une véritable emmerdeuse.
Translate from Французька to Українська
Vous êtes une véritable emmerdeuse.
Translate from Французька to Українська
En définitive, ce sera effectivement moins coûteux d'employer du cuir véritable.
Translate from Французька to Українська
Voyant Nathanaël venir à lui, Jésus dit de lui : « Voici un véritable fils d'Israël, un homme sans détour. »
Translate from Французька to Українська
Il n'a aucun véritable ami.
Translate from Французька to Українська
Il lui est inutile d'essayer de trouver la véritable raison.
Translate from Французька to Українська
En présence d'étrangers, cette épouse est un ange, avec son mari c'est un véritable démon.
Translate from Французька to Українська
Le véritable artiste ne vit que dans l’œuvre qu'il a d'abord comprise et qu'il présente maintenant dans la perspective du maître ; et tous ses efforts n'ont pour seul but que de rappeler à une vie trépidante, dans un éclat aux mille nuances, toutes ces superbes et charmantes images et visions que le maître a introduites dans son œuvre, pour qu'elles entourent l'homme de cercles lumineux et étincelants et pour que sa fantaisie, enflammant son ressenti le plus intime, l'emporte dans un vol vers le lointain règne du spirituel.
Translate from Французька to Українська
Il n'y a pas un iota, pas une trace, pas même une ombre de véritable preuve quelconque.
Translate from Французька to Українська
Je n'arrive pas à comprendre son véritable objectif.
Translate from Французька to Українська
N'oublions pas la véritable raison pour laquelle nous sommes là.
Translate from Французька to Українська
N'oublions pas la véritable raison pour laquelle nous sommes ici.
Translate from Французька to Українська
La Biélorussie a été qualifiée par la précédente Secrétaire d'état étasunienne, Condoleezza Rice, de « Dernière véritable dictature au cœur de l'Europe ».
Translate from Французька to Українська
« La semaine dernière, vous m'avez vendu une boîte en faux ivoire. Je l'ai fait expertiser et j'ai appris qu'elle n'était pas en véritable ivoire ! » - « Je vous prie de m'excuser, madame. Rien n'est impossible à notre époque de science moderne. Peut-être l'éléphant portait-il une prothèse dentaire. »
Translate from Французька to Українська
Elle est ma seule véritable amie.
Translate from Французька to Українська
Il est mon seul véritable ami.
Translate from Французька to Українська
Tu es ma seule véritable amie.
Translate from Французька to Українська
Vous êtes ma seule véritable amie.
Translate from Французька to Українська
Tu es mon seul véritable ami.
Translate from Французька to Українська
Vous êtes mon seul véritable ami.
Translate from Французька to Українська
Comme l'or dans le feu, une véritable bienveillance se reconnaît au milieu des dangers.
Translate from Французька to Українська
La véritable philosophie consiste à réprouver l'abus sans interdire l'usage. On doit pouvoir se passer de tout mais, par principe, ne renoncer à rien.
Translate from Французька to Українська
Je veux trouver l'amour véritable.
Translate from Французька to Українська
Je veux trouver le véritable amour.
Translate from Французька to Українська
Le véritable amour ne s'est jamais déroulé sans heurts.
Translate from Французька to Українська
La véritable amitié n'a pas de prix.
Translate from Французька to Українська
C'était un véritable sac à vin.
Translate from Французька to Українська
C'était un véritable pochard.
Translate from Французька to Українська
C'est un véritable crève-cœur.
Translate from Французька to Українська
Tu es une véritable fée du logis.
Translate from Французька to Українська
Ces petits friands aux Saint-Jacques sont un véritable régal.
Translate from Французька to Українська
Ce resto est un véritable bac à chnik.
Translate from Французька to Українська
Ce resto est une véritable gargote.
Translate from Французька to Українська
Cet hôtel est un véritable petit bijou.
Translate from Французька to Українська
Les gens ne connaissent pas leur véritable pouvoir.
Translate from Французька to Українська
Cette histoire de succession n’est pas le véritable motif de leur désengagement, il n’en est que le prétexte.
Translate from Французька to Українська
Son vieux père l’accompagnait quelquefois, mais elle n’en était pas moins seule, car le véritable compagnon de sa vie était absent.
Translate from Французька to Українська
Ce fut un véritable coup de Jarnac !
Translate from Французька to Українська
Le véritable amour peut souffrir, mais non mourir.
Translate from Французька to Українська
La résolution de ce problème est une véritable épreuve mais avec de la conviction, je réussirai.
Translate from Французька to Українська
Cette voiture était très bon marché, une véritable occasion.
Translate from Французька to Українська
C'est une véritable peste.
Translate from Французька to Українська
L’authenticité se réfère au vrai et au véritable. Pour être authentique il faut être ce que l'on dit être en toutes circonstances et ne pas feindre une fausse apparence.
Translate from Французька to Українська
Sa présentation était une véritable fumisterie.
Translate from Французька to Українська
C'est une véritable salope.
Translate from Французька to Українська
La direction a caché le véritable état financier de l'entreprise à ses salariés.
Translate from Французька to Українська
Je deviens un véritable homme.
Translate from Французька to Українська
Le véritable intérêt d'une langue est qu'elle ne coïncide pas avec une autre et qu'elle oblige à naviguer entre les deux pour éprouver cette tension entre deux manières de se rapporter à la réalité, non pas sur le mode du reflet, où la langue reproduirait simplement, mais sur le mode de la création de la réalité comme ce à quoi on est invité à se référer, grâce à l'exploit linguistique.
Translate from Французька to Українська