Примеры предложений на Французский со словом "soient"

Узнайте, как использовать soient в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Il semblerait que les bikinis soient à la mode cette année.
Translate from Французский to Русский

Bénis soient les pauvres d'esprit.
Translate from Французский to Русский

Je me suis abstenu de manger jusqu'à ce que mes parents soient rentrés à la maison.
Translate from Французский to Русский

La faim est l'un des plus sérieux problèmes qui soient.
Translate from Французский to Русский

J'aime que les garçons soient dynamiques.
Translate from Французский to Русский

Bénis soient ceux qui ont le cœur pur.
Translate from Французский to Русский

Bien qu'ils soient jumeaux, ils ont peu d'intérêts en commun.
Translate from Французский to Русский

Père s'assure que toutes les lumières soient éteintes avant d'aller au lit.
Translate from Французский to Русский

Bien que les noms soient similaires, ils sont loin d'être identiques.
Translate from Французский to Русский

J'ai bien peur que ces données ne soient pas fiables.
Translate from Французский to Русский

Ne comptez pas vos poussins avant qu'ils ne soient éclos.
Translate from Французский to Русский

C'est possible que ces nouvelles soient vraies.
Translate from Французский to Русский

C'est bien possible que ces nouvelles soient vraies.
Translate from Французский to Русский

Quels que soient tes efforts, tu ne pourras pas apprendre l’anglais en deux-trois mois.
Translate from Французский to Русский

J'ai peur que mes efforts pour l'aider ne soient qu'une perte de temps.
Translate from Французский to Русский

Maudites soient les lois hors celles que l'amour a créées !
Translate from Французский to Русский

Pourquoi faut-il que le plus grand crime et la plus grande gloire soient de verser le sang d'un homme ?
Translate from Французский to Русский

Il est nécessaire de combattre le SIDA quelles que soient les armes entre nos mains.
Translate from Французский to Русский

Il semble que vos bagages soient sur le prochain vol.
Translate from Французский to Русский

Il y a peu d'espoirs qu'ils soient vivants.
Translate from Французский to Русский

Il y a peu d'espoir qu'ils soient vivants.
Translate from Французский to Русский

Assurez-vous que les organes sexuels soient obscurcis par un effet mosaïque.
Translate from Французский to Русский

Les lecteurs ne peuvent pas êtres sûrs que les nouvelles soient vraies ou non.
Translate from Французский to Русский

Il veut que ces chemises soient lavées.
Translate from Французский to Русский

Quelles que soient les modalités de rendu, les élèves devront faire parvenir leurs travaux une semaine avant la date butoir.
Translate from Французский to Русский

Il semble qu’ils soient amoureux l’un de l’autre.
Translate from Французский to Русский

Je ne pense pas que ces foutues piles soient dans ce foutu tiroir.
Translate from Французский to Русский

Il n'y a pas deux flocons de neige qui soient exactement identiques.
Translate from Французский to Русский

Les hommes refusent de voir les choses comme elles sont mais comme ils aimeraient qu'elles soient.
Translate from Французский to Русский

Bénites soient les mains qui ont rendu cela possible.
Translate from Французский to Русский

Il faut que les règles grammaticales et orthographiques soient cassées afin qu'une langue évolue.
Translate from Французский to Русский

Il n'y a guère de gens qui ne soient honteux de s'être aimés quand ils ne s'aiment plus.
Translate from Французский to Русский

Pouvez-vous dire comment faire pour que les employés avec d'excellentes performances soient reconnus ?
Translate from Французский to Русский

Tout le monde peut contribuer afin de s'assurer que les phrases soient correctes et bien orthographiées.
Translate from Французский to Русский

Il semble que les données que vous avez perdues sur votre ordinateur soient irrécupérables.
Translate from Французский to Русский

À l'instar de la trompette ou du didgeridoo, on peut aussi jouer de nombreux objets du quotidien comme par exemple des arrosoirs en plastique pourvu que les embouchures n'aient pas d'angles trop aigus et ne soient pas trop dégueulasses.
Translate from Французский to Русский

Dommage que le hang, l'ocarina et la pipa soient aussi peu connus par ici.
Translate from Французский to Русский

Je ne serais pas surpris que de nombreux membres de Tatoeba soient également des joueurs de Scrabble compulsifs.
Translate from Французский to Русский

Oui, jusqu'à ce que les vacances soient terminées.
Translate from Французский to Русский

La vanité et la fierté sont choses différentes, bien que ces mots soient souvent employés comme synonymes.
Translate from Французский to Русский

Crois-tu que nos destins soient régis par les étoiles ?
Translate from Французский to Русский

Croyez-vous que nos destins soient régis par les étoiles ?
Translate from Французский to Русский

Croyez-vous que nos destinées soient régies par les étoiles ?
Translate from Французский to Русский

Les chances que les vrais conspirateurs soient découverts sont quasi-nulles.
Translate from Французский to Русский

Leur but est d'aider les pauvres, où qu'ils soient.
Translate from Французский to Русский

Faut-il que les hommes soient bêtes de fabriquer des machines pour se tuer... comme si on ne claquait pas assez vite tout seul !
Translate from Французский to Русский

Il est possible que les radis soient plus chers que les carottes.
Translate from Французский to Русский

Beaucoup a changé depuis les années soixante-dix, bien que les cheveux longs ne soient toujours pas vraiment encore passés de mode.
Translate from Французский to Русский

Beaucoup a changé depuis les années septante, bien que les cheveux longs ne soient toujours pas vraiment encore passés de mode.
Translate from Французский to Русский

L'espéranto est une langue idéale pour traduire toutes les œuvres de valeur, qu'elles soient littéraires ou scientifiques.
Translate from Французский to Русский

Je crains que mes désirs ne soient pas assouvis.
Translate from Французский to Русский

Loués soient ceux qui n'ont rien à dire et qui pourtant le gardent pour eux.
Translate from Французский to Русский

Il insiste pour que les choses soient réalisées de la manière la plus efficace et les réalise lui-même de cette façon.
Translate from Французский to Русский

Avant qu'ils ne soient trop longs, je me coupe les ongles.
Translate from Французский to Русский

Bénis soient ceux qui ne parlent pas plus de trois minutes.
Translate from Французский to Русский

Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour faire en sorte que vos enfants soient en sécurité.
Translate from Французский to Русский

Nous voulons que des écoles soient créées pour apprendre à lire aux enfants.
Translate from Французский to Русский

Je n'aime pas trop les spectacles de magie, peu importe qu'ils soient intéressants ou non.
Translate from Французский to Русский

Si vous voulez que vos employés soient heureux, vous devez leur verser un salaire décent.
Translate from Французский to Русский

Veuillez faire bouillir juste un peu les œufs, de manière à ce que même les blancs ne soient pas tout à fait durs.
Translate from Французский to Русский

Veillez bien à ce que les articles soient alignés.
Translate from Французский to Русский

Entre parenthèses, le fait que les branchies du poisson soient d'un rouge brillant est dû à la présence de nombreux vaisseaux capillaires sanguins, comme il s'en trouve dans les poumons.
Translate from Французский to Русский

Je gagnerai, quels que soient les moyens que cela requière.
Translate from Французский to Русский

Que les gens soient capables de quelque chose, ne signifie pas pour autant qu'ils le feront.
Translate from Французский to Русский

Je propose de reporter la décision jusqu'à ce que soient reçues toutes les propositions.
Translate from Французский to Русский

Les personnages que nous rencontrons dans les livres peuvent nous enchanter, soit qu'ils ressemblent à des amis de la vie réelle qui nous sont chers, soit qu'ils soient des inconnus dont nous avons plaisir à faire la connaissance.
Translate from Французский to Русский

Que les personnages d'un livre soient réels ou complètement imaginaires, ils peuvent devenir vos amis et vos compagnons.
Translate from Французский to Русский

Les hommes raffolent que les faits soient conformes à leurs désirs et arrêtent de faire fonctionner leur cerveau au moment où ils le vérifient. Ainsi, la plupart des médecins s'arrêtent à la première cause d'un mal qu'ils recherchent, sans se soucier s'il y en a d'autres qui sont dissimulées derrière.
Translate from Французский to Русский

Je doute que ses paroles soient la vérité.
Translate from Французский to Русский

Penses-tu que les collants pour homme soient chouettes ?
Translate from Французский to Русский

En 1493, le Vatican a offert l'Amérique à l'Espagne et l'Afrique noire au Portugal "pour que les nations barbares soient réduites à la foi catholique".
Translate from Французский to Русский

Que ces meurtres soient commis dans notre pays est une honte.
Translate from Французский to Русский

On comprend mieux, en les entendant, que certains acteurs soient récompensés pour leurs prestations muettes.
Translate from Французский to Русский

Il suffit d'un rayon de soleil pour que les aires de pique-nique soient prises d'assaut.
Translate from Французский to Русский

Tom est honnête et s'attend à ce que les autres soient aussi honnêtes.
Translate from Французский to Русский

Le gouvernement a pour mission de faire que les bons citoyens soient tranquilles, que les mauvais ne le soient pas.
Translate from Французский to Русский

Le gouvernement a pour mission de faire que les bons citoyens soient tranquilles, que les mauvais ne le soient pas.
Translate from Французский to Русский

Comment se fait-il que les citrouilles soient traditionnelles lors de la fête d'Halloween ?
Translate from Французский to Русский

Il n'y a que cinq-cent-quatorze personnes qui soient allées dans l'espace.
Translate from Французский to Русский

Il arrive que les enfants soient tellement méchants.
Translate from Французский to Русский

Toutes les institutions ecclésiastiques nationales, qu'elles soient juives, chrétiennes ou turques, ne m'apparaissent que comme des inventions humaines, établies pour terrifier l'humanité, la mettre en esclavage et monopoliser le pouvoir et les profits.
Translate from Французский to Русский

Même si les idées de cet homme sont bonnes, parce qu'il ne peut les exprimer correctement, il n'a pas l'ombre d'une chance qu'elles soient acceptées.
Translate from Французский to Русский

J'ai demandé à ce qu'ils soient autorisés à partir.
Translate from Французский to Русский

Je suis l'esprit de ton père, condamné, pour un certain temps, à marcher la nuit, et, durant le jour, confiné à brûler dans les feux, jusqu'à ce que les méchants crimes que j'ai commis au cours de ma vie soient brûlés et épurés.
Translate from Французский to Русский

De nombreux Français sont convaincus que « Cédric » est un prénom celte et prénomment ainsi leurs fils en leur honneur, alors qu'il s'agit en fait d'un prénom saxon, c'est-à-dire d'origine germanique, les Saxons étant le fléau des Celtes, qu'ils soient Gallois ou Irlandais.
Translate from Французский to Русский

Bénies soient les mains qui l'ont rendu possible.
Translate from Французский to Русский

Chacun dispose du droit, quelle que soit l'accusation dont il soit l'objet ou quels que soient ses droits et devoirs dans n'importe quelle procédure, à un tribunal indépendant et impartial établi par la loi, qui juge dans le cadre d'un débat honnête et public, dans un délai raisonnable.
Translate from Французский to Русский

Aristote et Descartes sont les seuls philosophes qui soient plus intelligents que leurs disciples.
Translate from Французский to Русский

Lorsque vous voulez que ceux qui travaillent soient contents, vous devez leur payer un salaire suffisant.
Translate from Французский to Русский

Les cieux ne créent pas d'hommes qui soient plus que des hommes, pas plus qu'ils ne créent d'hommes qui soient moins que des hommes.
Translate from Французский to Русский

Les cieux ne créent pas d'hommes qui soient plus que des hommes, pas plus qu'ils ne créent d'hommes qui soient moins que des hommes.
Translate from Французский to Русский

C'est une règle stricte dans les articles de journaux que les informations empruntées soient clairement mises en évidence comme telles.
Translate from Французский to Русский

Il semble qu'il n'y ait que peu de gens qui soient capables de résoudre ce problème mathématique.
Translate from Французский to Русский

Si Dieu n'a pas créé les bêtes pour qu'elles soient mangées, alors pourquoi les a-t-il créées de chair ?
Translate from Французский to Русский

Le gouvernement est un instrument de la sagesse humaine destiné à pourvoir aux besoins humains. Les hommes disposent du droit à ce que ces besoins soient pourvus par cette sagesse.
Translate from Французский to Русский

Je ne pense pas qu'ils soient mariés.
Translate from Французский to Русский

Je ne pense pas qu'elles soient mariées.
Translate from Французский to Русский

Il semble que ses souhaits se soient réalisés.
Translate from Французский to Русский

Je n'arrive pas à croire que nos chemins ne se soient pas croisés auparavant.
Translate from Французский to Русский

Nous ne pouvons être les deux seules personnes qui soient en retard.
Translate from Французский to Русский

Il est possible que les traces fossiles soient celles d'animaux de la période jurassique.
Translate from Французский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: rien, tenez, aucun, compte, de, qu'il, dit, Essayons, quelque, chose .