Узнайте, как использовать retrouver в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
C'est très frustrant d'essayer de retrouver ses lunettes quand on ne voit rien sans lunettes.
Translate from Французский to Русский
Je me suis égaré et j'ai eu du mal à retrouver le chemin de l'hôtel.
Translate from Французский to Русский
Si tu pars maintenant, tu vas certainement te retrouver dans les embouteillages.
Translate from Французский to Русский
Ah oui c'est vrai. J'étais censé retrouver des amis à Shibuya à huit heures.
Translate from Французский to Русский
Je tâtonnais pour retrouver la lampe de poche.
Translate from Французский to Русский
Les pigeons peuvent retrouver leur chemin jusqu'à leur nid avec l'aide du champ magnétique terrestre.
Translate from Французский to Русский
Après que les aimants furent placés sur leurs têtes, ils n'ont pu retrouver leur chemin jusqu'à leur nid.
Translate from Французский to Русский
Nous devons nous retrouver à sept heures à la gare.
Translate from Французский to Русский
Meg était heureuse de retrouver Tom.
Translate from Французский to Русский
Le couple se sépara, pour ne plus jamais se retrouver.
Translate from Французский to Русский
La mère chercha à retrouver l'enfant.
Translate from Французский to Русский
Comment cet auteur a pu se retrouver au programme est une énigme pour moi.
Translate from Французский to Русский
Il a eu de la chance de retrouver le livre qu'il avait perdu.
Translate from Французский to Русский
Je n'ai pas envie de me retrouver à porter le sac.
Translate from Французский to Русский
Tu as hâte de retrouver tes parents ?
Translate from Французский to Русский
Elle réserva une pleine page d'annonce dans le journal demandant de l'aide pour retrouver sa fille enlevée.
Translate from Французский to Русский
On a fait le métier pour essayer de le retrouver, mais il avait la monnaie pour sa cavale.
Translate from Французский to Русский
J'ai perdu mes lunettes, mais j'en ai besoin pour les retrouver.
Translate from Французский to Русский
J'ai perdu mes lunettes, mais sans elles, je ne peux les retrouver.
Translate from Французский to Русский
Tu dois concevoir ton interface graphique de sorte qu'un utilisateur lambda puisse facilement s'y retrouver.
Translate from Французский to Русский
Elle espérait retrouver les sensations perdues en baisant.
Translate from Французский to Русский
La plus grande défaite pour un athée est de se retrouver au paradis.
Translate from Французский to Русский
Bill et John aiment se retrouver une fois par mois pour parler.
Translate from Французский to Русский
En allemand, si tu pars d'un village et que tu vas au prochain village, tu risques de te retrouver à ton point de départ.
Translate from Французский to Русский
Les réseaux sociaux permettent aux hommes de retrouver leur instinct de prédation en meute, à l'instar des hyènes.
Translate from Французский to Русский
Tout en sachant son adresse, il n'a pas réussi à la retrouver.
Translate from Французский to Русский
Peux-tu m'aider à retrouver mon porte-monnaie ?
Translate from Французский to Русский
Si cet enfoiré continue à me chercher des noises, il va se retrouver avec le canon de mon calibre sur sa gueule.
Translate from Французский to Русский
Pour se retrouver nu, asphyxié dans un sac de sport cadenassé, avec la clé du cadenas sous les fesses, à l'intérieur du sac, il faut être un espion anglais, non ?
Translate from Французский to Русский
Elle voulait lui offrir une carte du Tendre imprimée sur du papier d'Ambert, mais elle n'a pas pu en retrouver.
Translate from Французский to Русский
Il lui fallut plus de dix minutes pour retrouver la sortie.
Translate from Французский to Русский
Après ce traumatisme, elle eut besoin de beaucoup de temps pour retrouver son équilibre.
Translate from Французский to Русский
Chers amis, quel plaisir de vous retrouver !
Translate from Французский to Русский
Peux-tu me retrouver dans l'auditorium ?
Translate from Французский to Русский
Je veux retrouver ma vie.
Translate from Французский to Русский
Je veux retrouver ma vie d'avant.
Translate from Французский to Русский
Je veux simplement me retrouver seul, à l'instant.
Translate from Французский to Русский
Je veux simplement me retrouver seule, à l'instant.
Translate from Французский to Русский
Je veux simplement retrouver le cours de ma vie.
Translate from Французский to Русский
Je veux simplement me retrouver seule.
Translate from Французский to Русский
Je sais que vous voulez probablement vous retrouver seul alors je vais partir.
Translate from Французский to Русский
Je sais que vous voulez probablement vous retrouver seule alors je vais partir.
Translate from Французский to Русский
Je sais que vous voulez probablement vous retrouver seuls alors je vais partir.
Translate from Французский to Русский
Je sais que vous voulez probablement vous retrouver seules alors je vais partir.
Translate from Французский to Русский
Je sais que tu veux probablement te retrouver seul alors je vais partir.
Translate from Французский to Русский
Je sais que tu veux probablement te retrouver seule alors je vais partir.
Translate from Французский to Русский
Je crois que Tom a peur de se retrouver seul avec elle.
Translate from Французский to Русский
Béni veut retrouver ses origines.
Translate from Французский to Русский
Tom ne pouvait pas retrouver ses lunettes.
Translate from Французский to Русский
Si c’est aujourd’hui jour de sabbat, hâtez-vous d’aller retrouver vos balais ; autrement ils s’envoleront tout seuls.
Translate from Французский to Русский
On commence par gâcher sa santé à gagner de l'argent, puis son argent à retrouver la santé.
Translate from Французский to Русский
Le poète israélien Natan Zakh a déclaré : « J’ai fui d’un État nazi pour me retrouver dans un État fasciste. »
Translate from Французский to Русский
Je vais bientôt la retrouver.
Translate from Французский to Русский
Dan assura à Linda qu'il ferait tout son possible pour retrouver sa fille.
Translate from Французский to Русский
J'ai eu du mal à retrouver le chemin du retour jusqu'à mon hôtel hier soir.
Translate from Французский to Русский
Tom aurait dû me retrouver à deux heures trente.
Translate from Французский to Русский
Une des habitudes des employés est de se retrouver presque chaque jour dans un bar ou un restaurant, à la fin de la journée de travail, pour se saouler et oublier leur vie misérable jusqu'au jour suivant.
Translate from Французский to Русский
Premièrement, nous devons retrouver notre fille.
Translate from Французский to Русский
Quel est votre lieu préféré, quand vous souhaitez vous retrouver seul ?
Translate from Французский to Русский
Marika ne pourra jamais me retrouver.
Translate from Французский to Русский
Je déteste me retrouver tout seul.
Translate from Французский to Русский
J'ai actuellement quatre-vingt un ans. Mais si je déduis le temps que j'ai passé à retrouver mes bagages dans les aéroports, je n'en ai que quarante-trois.
Translate from Французский to Русский
Ils seront si heureux de retrouver Tom.
Translate from Французский to Русский
Elles seront si heureuses de retrouver Tom.
Translate from Французский to Русский
Quelques pièces devraient m'aider à retrouver la mémoire.
Translate from Французский to Русский
La police est sur le coup ; elle ne tardera pas à retrouver le coupable.
Translate from Французский to Русский
Tom est censé me retrouver ici.
Translate from Французский to Русский
Nous sommes toujours heureux de retrouver la maison, même avec beaucoup de travail.
Translate from Французский to Русский
On trouve partout quelque chose de meilleur que l’Angleterre, tandis qu’il est excessivement difficile de retrouver loin de la France les charmes de la France.
Translate from Французский to Русский
Il a fallu une campagne télévisée nationale pour finalement retrouver Sami.
Translate from Французский to Русский
Je vais retrouver mon petit ami au centre commercial.
Translate from Французский to Русский
La violence de la sensation qui pénétra tout son être effaça à jamais ses premières impressions, et il lui fut aussi impossible d’y revenir, qu’il est impossible de retrouver ses illusions perdues.
Translate from Французский to Русский
La nuit qui suivit le duel, an lieu d’aller retrouver sa femme dans sa chambre à coucher, il la passa, comme il lui arrivait du reste souvent, dans le grand cabinet de son père, celui-là même où le vieux comte était mort.
Translate from Французский to Русский
Parfois, Tom venait retrouver ses anciens camarades.
Translate from Французский to Русский
Nous faisons tout ce que nous pouvons pour retrouver votre fille.
Translate from Французский to Русский
Nous faisons tout ce que nous pouvons pour retrouver votre fils.
Translate from Французский to Русский
Nous faisons tout notre possible pour retrouver votre fille.
Translate from Французский to Русский
Nous faisons tout notre possible pour retrouver votre fils.
Translate from Французский to Русский
La première elle approche : " Une de mes compagnes, / leur dit-elle, avec moi parcourait ces campagnes. / Je ne vois plus ses pas, je n'entends plus sa voix. / Sur une peau de lynx elle porte un carquois ; / peut-être en ce moment, par sa vive poursuite, / d'un sanglier fougueux elle presse la fuite. / Si le hasard l'a fait apparaître à vos yeux, / ô jeunes voyageurs, dites-moi dans quels lieux / je puis la retrouver. "
Translate from Французский to Русский
Alors il va retrouver les compagnons de sa fuite, dont le nombre s'est augmenté.
Translate from Французский to Русский
Quoi ! le sang regorgea sur ces bords malheureux ; / Priam meurt sous le fer, Ilion dans les feux ; / et, fière de nos maux, la détestable Hélène, / dans les remparts d'Argos rentrant en souveraine, / ira, foulant des fleurs sous ses pas triomphants, / retrouver son palais, ses aïeux, ses enfants ! / et, d'esclaves Troyens en pompe environnée, / des trésors d'Ilion marchera couronnée !
Translate from Французский to Русский
Les deux amoureux semblaient ravis de se retrouver seuls.
Translate from Французский to Русский
Il faut remonter au Moyen Âge pour en retrouver l'origine.
Translate from Французский to Русский
Avoir l'esprit de famille, c'est aimer se retrouver parmi les seins.
Translate from Французский to Русский
Sans l'aide des étoiles, nous avons perdu notre route sans espoir de la retrouver.
Translate from Французский to Русский
Je ne voudrais pas me retrouver dans une situation comme ça.
Translate from Французский to Русский
La police a dû retrouver l'arme du crime pour prouver la culpabilité de Dan.
Translate from Французский to Русский
Il va probablement se retrouver sans abri.
Translate from Французский to Русский
Elle va probablement se retrouver sans abri.
Translate from Французский to Русский
Nous devons retrouver les traîtres.
Translate from Французский to Русский
Heureuses de se retrouver, elles se sont parlé à bride abattue.
Translate from Французский to Русский
Comment retrouver notre chemin si nous nous égarons au cours d’un voyage au Japon ?
Translate from Французский to Русский
Comment retrouver mon chemin si je m’égare au cours d’un voyage au Japon ?
Translate from Французский to Русский
Je peux les retrouver.
Translate from Французский to Русский
Je crains de me retrouver coincé à cet endroit pour toujours.
Translate from Французский to Русский
Je crains de me retrouver coincée à cet endroit pour toujours.
Translate from Французский to Русский
Ils vont tous se retrouver en taule.
Translate from Французский to Русский
Ce n'est pas la peine de comprendre le monde, il suffit de s'y retrouver.
Translate from Французский to Русский
Je n'aime pas me retrouver seul.
Translate from Французский to Русский
Je n'aime pas me retrouver seule.
Translate from Французский to Русский
Je vais essayer de le retrouver.
Translate from Французский to Русский