Узнайте, как использовать n’ai в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Je n’ai pas de compte sur ces forums.
Translate from Французский to Русский
Mes amis disent que je suis un écrivain prolifique, mais je n’ai rien écrit depuis des mois.
Translate from Французский to Русский
Je suppose que mon point de vue sur l’amitié est assez morne parce que je n’ai jamais réellement eu à compter sur qui que ce soit pour quoi que soit.
Translate from Французский to Русский
En ce qui me concerne, je n’ai pas d'objection.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai pas de monnaie sur moi.
Translate from Французский to Русский
« As-tu fini ? » « Au contraire, je n’ai pas encore commencé. »
Translate from Французский to Русский
En ce qui me concerne, je n’ai pour le moment rien à dire.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai pas seulement mangé du plov, mais j’ai aussi mangé des kébabs.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai rien mangé à part du pain et du beurre.
Translate from Французский to Русский
Mais je n’ai pas d’argent.
Translate from Французский to Русский
Quel dommage que je n’ai pas de jardin !
Translate from Французский to Русский
Elle a tellement changé, que je n’ai pas pu la reconnaître.
Translate from Французский to Русский
« À vrai dire, mon petit père, je n’ai encore jamais eu l’occasion de vendre des défunts. »
Translate from Французский to Русский
Je n’ai rien entendu.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai pas de temps en ce moment.
Translate from Французский to Русский
Je préfère le clavier Azerty même pour le néerlandais, mais je n’ai jamais compris pourquoi le point se trouve au niveau 2.
Translate from Французский to Русский
Sur mon honneur je n’ai jamais vu autant de femmes aimables dans ma vie, et il y en a plusieurs qui sont d'une beauté peu commune.
Translate from Французский to Русский
Quand j’aurai une maison à moi, je serai malheureuse si je n’ai une belle bibliothèque.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai pas le temps.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai même pas de pénis, alors je peux effacer sans hésitation tous ces courriels.
Translate from Французский to Русский
Parle plus fort car je n’ai rien entendu !
Translate from Французский to Русский
Je n’ai pas besoin de vous.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai jamais voulu devenir quoi que ce soit.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai de rancune contre personne.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai pas un centime sur moi.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai jamais volé de vélo dans la rue.
Translate from Французский to Русский
Ils ont fait du bruit toute la nuit. À cause de cela, je n’ai pas fermé l’œil.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai lu ce document qu’en diagonale.
Translate from Французский to Русский
La porte était fermée, donc je n’ai pas pu entrer.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai jamais fait confiance à Tom.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai jamais dit ça à Tom.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai jamais revu Tom.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai jamais revu son visage.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai jamais vu quelqu’un comme Tom auparavant.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai jamais dit que tu étais ennuyeux.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai jamais dit que tu ne pouvais pas y aller.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai jamais dit que ce travail serait facile.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai jamais dit que ça serait simple.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai jamais vraiment su ce qu’il s’était passé.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai jamais vraiment connu Tom.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai jamais vraiment pris la peine d’y réfléchir.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai jamais voté.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai jamais rien appris à personne.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai jamais rien volé de ma vie.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai jamais rien volé à Tom.
Translate from Французский to Русский
Ils demandaient tout ce qui leur semblait beau : une bague, une ceinture, des sandales, la frange d’une robe, et, quand le Carthaginois dépouillé s’écriait : — « Mais je n’ai plus rien. Que veux-tu ? » Ils répondaient « Ta femme ! » D’autres disaient : — « Ta vie ! »
Translate from Французский to Русский
Je n’ai pas autant d’expérience que toi.
Translate from Французский to Русский
Je n’ose lui parler car je n’ai pas d’esprit...
Translate from Французский to Русский
Je n’ai pas de gants ? ... La belle affaire ! Il m’en restait un seul d’une très vieille paire ! – Lequel m’était d’ailleurs encor fort importun. Je l’ai laissé dans la figure de quelqu’un.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai plus faim.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai pas été à la hauteur.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai pas lu le reste.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai plus l’âge d’écouter des contes de grand’mères.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai pas cru un traître mot de ce que m’a dit Tom.
Translate from Французский to Русский
Comme l’imprimante s’est arrêtée en cours de route, je n’ai qu’une partie de son CV.
Translate from Французский to Русский
Maintenant je suis captif. Mon corps est aux fers dans un cachot, mon esprit est en prison dans une idée. Une horrible, une sanglante, une implacable idée ! Je n’ai plus qu’une pensée, qu’une conviction, qu’une certitude : condamné à mort !
Translate from Французский to Русский
Je n’ai pas envie d’aller travailler.
Translate from Французский to Русский
Moi, je n’ai jamais vu la tour Eiffel à Paris.
Translate from Французский to Русский
En cette heure funeste je veux vous rappeler quelques unes de mes paroles tenues en 1971, je vous les dis calmement, avec une absolue sérénité : je ne suis pas bâti de la manière dont on fait les apôtres et les messies. Je n’ai pas l’envergure d’un martyr, je suis un lutteur social qui accomplit la mission que le peuple lui a confiée.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai su le fin mot de l’histoire qu’après sa mort : il avait une amante.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai pas envie d’aller faire les courses tout seul.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai pas envie d’aller faire les courses toute seule.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai aucun compte à vous rendre.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai pas l’intention de me mêler de votre affaire.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai pas l’intention de me mêler de vos affaires.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai pas eu une année facile.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai pas réussi à faire faire éviter les grands axes à mon GPS.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai jamais mangé de la viande de cheval.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai même pas la permission de pleurer.
Translate from Французский to Русский
Il y a des moments où je pleurerais si j’étais seule, car on ne me laisse rien faire à ma guise, et je n’ai même pas la permission de pleurer.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai pas les mines du Pérou.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai jamais vu son visage.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai jamais vu de chambre aussi fastueuse.
Translate from Французский to Русский
Mais, tiens ! je n’ai mordu que de ce côté-ci, je vais te donner celui-là.
Translate from Французский to Русский
Ma fiancée a disparu, me faisant dire qu’elle ne pouvait pas être ma femme ; qu’elle était une couturière et non pas une princesse. Je ne sais que devenir. Je m’en vais. Je n’ai plus envie de vivre.
Translate from Французский to Русский
Attendez, je n’ai pas fini.
Translate from Французский to Русский
Attends, je n’ai pas fini.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai pas eu le temps de manger.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai jamais entendu parler de ça.
Translate from Французский to Русский
Tout le long de la nuit je n’ai pas fermé l’œil.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai rien à ajouter.
Translate from Французский to Русский
J’ai remué ciel et terre et je n’ai rien trouvé.
Translate from Французский to Русский
Je suis revenu bredouille, je n’ai pris aucun poisson.
Translate from Французский to Русский
Pour moi, mon meilleur poème reste celui que je n’ai pas encore écrit.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai rien à dire.
Translate from Французский to Русский
Jusqu'à présent je n’ai rien compris.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai pas encore terminé, donc je continue.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai demandé que ça.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai qu’une parole.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai jamais volé.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai pas entendu ce qu’il a dit.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai pas entendu ce que tu as dit.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai pas entendu ce qu’elle a dit.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai pas entendu ce que vous avez dit.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai pas entendu ce qu’ils ont dit.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai pas entendu ce qu’elles ont dit.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai jamais dit que Tom était nul.
Translate from Французский to Русский
Je n’ai pas bien compris.
Translate from Французский to Русский
Les Kabyles ou les Amazigh en géneral, je n’ai rien à leur apprendre sur le socialisme.
Translate from Французский to Русский
Après y avoir réfléchi en long, en large et en travers, je n’ai abouti à rien.
Translate from Французский to Русский
De temps à autre, elle sombrait dans une sorte de rêverie et, lorsqu’elle était totalement seule, elle raisonnait ainsi : « je suis souffrante et pourtant j’en ignore la cause. Je souffre, bien que je n’aie nulle blessure. Je me sens affligée et je n’ai pourtant égaré aucun de mes moutons. Je brûle, tout en me tenant assise à l’ombre. Combien de fois les ronces m’ont-elles écorché la peau sans que je ne pleure ? Combien d’abeilles m’ont-elles piquée de leurs dards et n’étais-je si vite guérie ? Ainsi ce qui m’a maintenant blessée au cœur doit être plus vif que tout cela ! »
Translate from Французский to Русский