Примеры предложений на Французский со словом "connaissance"

Узнайте, как использовать connaissance в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Est-il nécessaire d'élargir la connaissance de l'Homme à travers l'exploration de l'espace ?
Translate from Французский to Русский

J'ai fait sa connaissance l'année dernière.
Translate from Французский to Русский

J'ai connaissance de cette coutume.
Translate from Французский to Русский

Je suis ravi de faire votre connaissance.
Translate from Французский to Русский

Avez-vous quelque connaissance du français ?
Translate from Французский to Русский

Il a la connaissance ainsi que l'expérience.
Translate from Французский to Русский

C'est plus une connaissance qu'une amie.
Translate from Французский to Русский

Comment as-tu fait sa connaissance ?
Translate from Французский to Русский

Petit à petit, notre connaissance de l'anglais augmente.
Translate from Французский to Русский

Toute connaissance n'est pas bonne.
Translate from Французский to Русский

Sa connaissance du chinois nous permit de dérouler notre plan aisément.
Translate from Французский to Русский

Il n'a qu'une connaissance superficielle du sujet.
Translate from Французский to Русский

Il a beaucoup de connaissance en économie.
Translate from Французский to Русский

Il a une connaissance superficielle de la navigation.
Translate from Французский to Русский

Il n'a du japonais qu'une connaissance superficielle.
Translate from Французский to Русский

D'où tient-elle cette connaissance sur les poissons ?
Translate from Французский to Русский

Je souhaite faire sa connaissance.
Translate from Французский to Русский

Elle a repris connaissance à l'hôpital.
Translate from Французский to Русский

Il a connaissance de la tradition.
Translate from Французский to Русский

Si nous n'avons pas une connaissance essentielle de leurs cultures, divers problèmes arriveront trop aisément.
Translate from Французский to Русский

Il est allé en Angleterre afin d'approfondir sa connaissance de la culture.
Translate from Французский to Русский

Il s’était écoulé une semaine depuis leur connaissance.
Translate from Французский to Русский

Tu as fait sa connaissance récemment ?
Translate from Французский to Русский

Sa peur était si grande qu'elle faillit perdre connaissance.
Translate from Французский to Русский

Elle se comportait comme si elle avait une bonne connaissance du français.
Translate from Французский to Русский

Il est fréquent de rencontrer aujourd'hui des jeunes gens qui n'ont point connaissance de la Bible.
Translate from Французский to Русский

La vie bonne est celle qui est inspirée par l'amour et guidée par la connaissance.
Translate from Французский to Русский

Elle se maria sans que ses parents n'en aient connaissance.
Translate from Французский to Русский

Nous avons maintenant des politiciens qui n'ont même pas la connaissance qu'aurait un enfant du gouvernement.
Translate from Французский to Русский

Je perdis connaissance.
Translate from Французский to Русский

Ils n'avaient pas la moindre connaissance en rapport avec la géographie.
Translate from Французский to Русский

La seule connaissance utile est celle qui nous enseigne comment chercher ce qui est bon et éviter ce qui est mauvais.
Translate from Французский to Русский

À ma connaissance, elle n'est pas encore mariée.
Translate from Французский to Русский

J'ai l'honneur de porter à votre connaissance que notre affaire sera entendue à l'audience de la troisième chambre du Tribunal du Travail de Charleroi, le <date>.
Translate from Французский to Русский

Étudiant en histoire, je connais aussi la dette de la civilisation à l'Islam. C'était l'Islam - dans des lieux comme l'université Al-Azhar - qui portait la lumière de la connaissance à travers tant de siècles, ouvrant la voie à la Renaissance et aux Lumières de l'Europe.
Translate from Французский to Русский

C'est une connaissance de ma femme.
Translate from Французский to Русский

Aujourd'hui j'ai fait la connaissance de ma nouvelle professeur de philosophie.
Translate from Французский to Русский

J'étais tellement content de faire sa connaissance.
Translate from Французский to Русский

Il a bientôt fait la connaissance d'autres étudiants Érasme.
Translate from Французский to Русский

J'ai vraiment BIEN fait sa connaissance.
Translate from Французский to Русский

J’ai fait sa connaissance en France.
Translate from Французский to Русский

Le seigneur démon perdit enfin connaissance et tomba au sol avec un bruit sourd.
Translate from Французский to Русский

J'ai fait sa connaissance quand j'étais étudiant.
Translate from Французский to Русский

Peu de personnes ont connaissance du plan.
Translate from Французский to Русский

M. Smith est une connaissance à elle.
Translate from Французский to Русский

« Les policiers parisiens, dit-il, sont extrêmement habiles à leur façon. Ils sont persévérants, ingénieux, rusés et très savants du type de connaissance que semble principalement requérir leurs fonctions. »
Translate from Французский to Русский

"La connaissance commune du C++ : La programmation intermédiaire essentielle" de Stephen C. Dewhurst, trad. : Quipu
Translate from Французский to Русский

L'étudiant a fait connaissance avec cette femme-là l'année dernière.
Translate from Французский to Русский

Je ne la connais pas ni ne veux faire sa connaissance.
Translate from Французский to Русский

Elle a fait sa connaissance il y a trois ans.
Translate from Французский to Русский

Sans la connaissance des langues étrangères tu ne pourras jamais comprendre le silence des étrangers.
Translate from Французский to Русский

De nombreux coureurs perdirent connaissance dans la chaleur.
Translate from Французский to Русский

La formation universitaire est là pour élargir la connaissance.
Translate from Французский to Русский

Monsieur, je suis charmé du hasard qui me procure votre connaissance, et je vous prie seulement de m'accorder quelques jours.
Translate from Французский to Русский

Il a une très grande connaissance du monde.
Translate from Французский to Русский

Je suis M. Tanaka, votre nouveau voisin. Enchanté de faire votre connaissance.
Translate from Французский to Русский

La connaissance est la puissance.
Translate from Французский to Русский

S'il avait eu connaissance des faits, l'accident aurait pu être évité.
Translate from Французский to Русский

Sa connaissance de l'art est mauvaise.
Translate from Французский to Русский

La connaissance de soi, c'est la descente aux enfers, qui ouvre la voie de l'apothéose.
Translate from Французский to Русский

J'ai fait sa connaissance par l'intermédiaire de l'un de mes amis.
Translate from Французский to Русский

La connaissance de langues étrangères est utile à tous.
Translate from Французский to Русский

J'eus la chance de faire sa connaissance.
Translate from Французский to Русский

Le nouveau consul n'est que peu apprécié des ressortissants qui le voient comme un arriviste sans réelle connaissance de la situation locale.
Translate from Французский to Русский

Il n'est pour moi ni un frère ni une connaissance.
Translate from Французский to Русский

C'est un grand honneur de faire sa connaissance.
Translate from Французский to Русский

C'est un grand honneur que de faire sa connaissance.
Translate from Французский to Русский

J'ai toujours voulu faire votre connaissance.
Translate from Французский to Русский

Des siècles ont passé depuis qu'une seule personne pouvait saisir l'ensemble de la connaissance scientifique.
Translate from Французский to Русский

Je viens de prendre connaissance du destin tragique d'Hypatie.
Translate from Французский to Русский

Le grand dessein de la vie n'est pas la connaissance mais l'action.
Translate from Французский to Русский

De nombreuses personnes comprennent bien l'injustice de la situation linguistique actuelle dans le monde où l'anglais domine. Mais ils voient aussi des avantages collectifs, comme par exemple une communication relativement bonne et directe entre des intellectuels et des dirigeants de diverses langues au moyen de la langue anglaise, et des avantages personnels comme sa propre connaissance de la langue anglaise. À propos d'une langue neutre telle que l'espéranto, on ne sait rien ou peu de choses et on ne s'informe pas.
Translate from Французский to Русский

À notre surprise, elle reprit connaissance.
Translate from Французский to Русский

L'examen attestait de sa connaissance.
Translate from Французский to Русский

J'ai assez de connaissance en chimie.
Translate from Французский to Русский

C'est par une première courte phrase que Tom fit la connaissance de Mary.
Translate from Французский to Русский

C’est par un premier court saut que Tom fit la connaissance de Mary.
Translate from Французский to Русский

As-tu un ami ou une amie ? Où as-tu fait sa connaissance ?
Translate from Французский to Русский

La meilleure manière de faire la connaissance d'un pays est de s'y rendre et de le voir de ses propres yeux.
Translate from Французский to Русский

Nous vous envoyons ci-joint le dossier dont nous vous prions de prendre connaissance.
Translate from Французский to Русский

À ma connaissance, c'est un étudiant appliqué.
Translate from Французский to Русский

La connaissance de soi est le premier chemin vers l'amélioration.
Translate from Французский to Русский

Je n'ai pas connaissance de tous les faits.
Translate from Французский to Русский

J'ai fait la connaissance de ta mère sur Facebook. Donc, si Facebook n'existait pas, toi non plus tu n'existerais pas, mon petit ange.
Translate from Французский to Русский

Où pensez-vous que j'ai fait sa connaissance ?
Translate from Французский to Русский

Ravi de faire ta connaissance.
Translate from Французский to Русский

La croyance n'est pas le début mais la fin de toute connaissance.
Translate from Французский to Русский

Avoir une connaissance superficielle est chose dangereuse.
Translate from Французский to Русский

J'ai grand plaisir à faire votre connaissance.
Translate from Французский to Русский

J'ai grand plaisir à faire ta connaissance.
Translate from Французский to Русский

Ma connaissance de l'Allemand est insuffisante.
Translate from Французский to Русский

Je pense souvent à l'endroit où nous avons fait connaissance.
Translate from Французский to Русский

On peut se demander si l'humanité a avantage à connaître les secrets de la nature, si elle est mûre pour en profiter ou si cette connaissance ne sera pas nuisible.
Translate from Французский to Русский

Ma connaissance de l'espéranto m'a permis de considérer plus profondément la fabrique et la fonction du langage.
Translate from Французский to Русский

Ma connaissance de l'espéranto m'a permis de considérer plus profondément la structure et la fonction du langage.
Translate from Французский to Русский

A-t-il, par leur intermédiaire, récolté des expériences dont je n'ai malheureusement pas connaissance ?
Translate from Французский to Русский

Il affirme souvent qu'il n'a jamais, auparavant, autant aimé une femme que moi. Une fois, il a ajouté un commentaire à propos de la femme avec laquelle il était avant de faire ma connaissance. Il a dit que les relations sexuelles avec cette femme ne lui avaient pas du tout plu car elles auraient été très uniformes.
Translate from Французский to Русский

Lorsque je me trouvais à Paris, j'ai fait la connaissance de deux ou trois peintres, et suis allé visiter leurs ateliers de temps à autre. J'étais toujours fasciné par leur méthode de travail et leur mode de vie.
Translate from Французский to Русский

Les personnages que nous rencontrons dans les livres peuvent nous enchanter, soit qu'ils ressemblent à des amis de la vie réelle qui nous sont chers, soit qu'ils soient des inconnus dont nous avons plaisir à faire la connaissance.
Translate from Французский to Русский

Que l'homme ne vienne pas facilement à la connaissance de lui-même, mais ait besoin d'une recherche, tient vraisemblablement à ce qu'il a dans son enfance, développé un système de croyances fausses.
Translate from Французский to Русский

Une expérience, je l'apprendrais beaucoup plus tard, doit trouver son origine dans une insatisfaction réelle par rapport à une connaissance existante.
Translate from Французский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: cru, devenu, n’a, gâchis, d’argent, ça , changé, disposition, battra, linge.