Примеры предложений на Турецкий со словом "zamanda"

Узнайте, как использовать zamanda в предложении на Турецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Zamanda geçmişe seyahat etmenin imkansız olduğu düşünülüyor.
Translate from Турецкий to Русский

Yediğim zamanda kitap okuyorum.
Translate from Турецкий to Русский

Çalşmak sadece ekonomik yararlar ve maaş için önemli değildir, fakat aynı zamanda sosyal ve psikolojik ihtiyaçlar ve toplumun iyiliği için bir şey yapma duygusu için.
Translate from Турецкий to Русский

Fahrenheit, termometreyi bulan Alman bir mucittir. Aynı zamanda onun ismi bir sıcaklık birimine verilmiştir.
Translate from Турецкий to Русский

Karabük'te, aynı zamanda Süper Lig takımı Kardemir Karabükspor'un da sponsoru olan "Kardemir" adında bir demir-çelik fabrikası vardır.
Translate from Турецкий to Русский

Şarkıcı sadece Japonya'da değil, aynı zamanda Avrupa'da da ünlü.
Translate from Турецкий to Русский

Sadece sen değil aynı zamanda ben de suçlanacaktım.
Translate from Турецкий to Русский

O zamanda televizyon seyrediyordum.
Translate from Турецкий to Русский

Su içebilirsin fakat aynı zamanda da onun yürümesine izin verebilirsin.
Translate from Турецкий to Русский

Lütfen yapabildiğiniz kadar kısa zamanda bu konuyu araştırın.
Translate from Турецкий to Русский

Bilim adamı sadece Japonya'da değil, aynı zamanda yabancı ülkelerde de ünlü.
Translate from Турецкий to Русский

İngilizcenin dışında, aynı zamanda matematik öğretir.
Translate from Турецкий to Русский

Sadece babasını değil, aynı zamanda oğlunu da tanıyorum.
Translate from Турецкий to Русский

Altıdan sonra olmak şartıyla herhangi bir zamanda olur.
Translate from Турецкий to Русский

Gelebildiğin kadar kısa zamanda gel.
Translate from Турецкий to Русский

Herhangi bir zamanda gelebilirsin.
Translate from Турецкий to Русский

Uygun bir zamanda geldiniz.
Translate from Турецкий to Русский

Hepiniz aynı zamanda konuşmayın.
Translate from Турецкий to Русский

O, İngilizce çalışıyor, ama aynı zamanda Almanca çalışıyor.
Translate from Турецкий to Русский

Geriye dönüp baktığında, Tom her iki kız kardeşle aynı zamanda flört etmemesi gerektiğini anladı.
Translate from Турецкий to Русский

Ben sadece ona biraz tavsiye vermedim, aynı zamanda onunla oral seks yaptım.
Translate from Турецкий to Русский

Ben sadece ona biraz tavsiye vermedim aynı zamanda onunla oral seks yaptım.
Translate from Турецкий to Русский

Yakın bir zamanda Paris'te bizi ziyaret etmeye gel.
Translate from Турецкий to Русский

Belirlenen zamanda buraya gelmeyi ihmal etme.
Translate from Турецкий to Русский

Her zaman söz verilen zamanda gel.
Translate from Турецкий to Русский

Roger şarkı yazmayı seviyordu. Aynı zamanda kendi şarkılarını sahnede söylemeyi de seviyordu.
Translate from Турецкий to Русский

Onlar sadece protestoyu görmezden gelmediler, aynı zamanda basına yalan söylediler.
Translate from Турецкий to Русский

Parmaklarınızla yemek yemek sadece yüzyıllar boyu devam etmekle kalmadı, aynı zamanda bazı alimler onun tekrar popüler olabileceğine inanıyorlar.
Translate from Турецкий to Русский

Sadece klasik müziği değil aynı zamanda jazzı da severim.
Translate from Турецкий to Русский

Hangi yoldan giderseniz gidin, aynı zamanda götürecektir.
Translate from Турецкий to Русский

O hasta herhangi bir zamanda ölebilir.
Translate from Турецкий to Русский

Ne kadar zamanda varacağız?
Translate from Турецкий to Русский

Yanlış zamanda, yanlış yerde.
Translate from Турецкий to Русский

Sadece pencereyi kapatmayı değil aynı zamanda süpürmeyi de unuttum.
Translate from Турецкий to Русский

Polis John'un öldürüldüğünü düşündüğü zamanda, Tom bir barda Mary ile içiyordu.
Translate from Турецкий to Русский

Sadece Tom değil aynı zamanda ben de çalışmak zorundayım.
Translate from Турецкий to Русский

Sadece Tom'dan değil aynı zamanda karısından da ödünç para aldım.
Translate from Турецкий to Русский

Tom aynı zamanda biraz Fransızcada konuşur.
Translate from Турецкий to Русский

Tom her gece bu zamanda sarhoş olurdu.
Translate from Турецкий to Русский

Tom zamanda cömerttir.
Translate from Турецкий to Русский

Tom her zaman doğru zamanda doğru şeyi söylüyor gibi görünüyor.
Translate from Турецкий to Русский

Soğuk Savaş aynı zamanda Orta Doğuyu da etkiledi.
Translate from Турецкий to Русский

İnsanların farklılıklarının farkında olması gerekir, ama aynı zamanda onları yaygınlığını da kucaklamalılar.
Translate from Турецкий to Русский

Sadece siz değil aynı zamanda ben de hatalıyım.
Translate from Турецкий to Русский

Sadece siz değil aynı zamanda ben de suçlanmalıyım.
Translate from Турецкий to Русский

Onun için sadece siz değil aynı zamanda ben de sorumluyum.
Translate from Турецкий to Русский

Sadece Çince dilini değil ama aynı zamanda ülkenin kendisi hakkında da bir şeyler öğrendim.
Translate from Турецкий to Русский

Ondan hoşlanıyorum fakat aynı zamanda ona gerçekten inanmıyorum.
Translate from Турецкий to Русский

Tom tam doğru zamanda geldi.
Translate from Турецкий to Русский

Tom yanlış zamanda yanlış yerdeydi.
Translate from Турецкий to Русский

Tom her gece aynı zamanda yatmaya gider.
Translate from Турецкий to Русский

Tom tam doğru zamanda vardı.
Translate from Турецкий to Русский

Tom'un niçin Mary ile herhangi bir zamanda evlenmek istediğini merak ediyorum.
Translate from Турецкий to Русский

Mademki saat sekiz, sanırım kısa zamanda okula gitmelisin.
Translate from Турецкий to Русский

O kısa zamanda benim mektubumu yanıtladı.
Translate from Турецкий to Русский

Kısa zamanda doktoru görmek istiyorum.
Translate from Турецкий to Русский

Bu kutuyu kısa zamanda götür.
Translate from Турецкий to Русский

Ben üniversitede iken sıkı İngilizce eğitimi alsaydım, herhangi bir zamanda yurtdışına seyahat edebilirdim.
Translate from Турецкий to Русский

Umarım kısa zamanda sağlığına kavuşursun.
Translate from Турецкий to Русский

Lütfen elinden geldiği kadar kısa zamanda cevap verir misin?
Translate from Турецкий to Русский

O sadece ev işlerini çekip çevirmiyor, aynı zamanda bir okul öğretmeni olarak da çalışıyor.
Translate from Турецкий to Русский

Bu fiil geniş zamanda hangi takıları alır?
Translate from Турецкий to Русский

Tom aynı zamanda tanınmış bir web sitesini çalıştırır.
Translate from Турецкий to Русский

Tom'un yakın zamanda hapishaneden çıkacağı olası değil.
Translate from Турецкий to Русский

Bu mali denetim, aynı zamanda şirketin varlıklarının bir değerlendirmesini içerir.
Translate from Турецкий to Русский

Bob sadece gitar değil aynı zamanda flüt de çalar.
Translate from Турецкий to Русский

Lisa, sadece İngilizce değil, aynı zamanda Fransızca da konuşur.
Translate from Турецкий to Русский

Ken, sadece İngilizce değil aynı zamanda Fransızca da konuşur.
Translate from Турецкий to Русский

Tom, iyi bir zamanda geldi.
Translate from Турецкий to Русский

Tom o zamanda çalıştığını iddia etti.
Translate from Турецкий to Русский

Ben sadece Tom'dan değil aynı zamanda eşinden de borç para aldım.
Translate from Турецкий to Русский

En kısa zamanda bana yaz!
Translate from Турецкий to Русский

O, oldukça yakın zamanda oldu.
Translate from Турецкий to Русский

Onu yarı zamanda yapabilirim.
Translate from Турецкий to Русский

Herhangi bir zamanda arabamı kullanabilirsin.
Translate from Турецкий to Русский

Aynı zamanda iki şeyi yapamazsın.
Translate from Турецкий to Русский

O sadece bir doktor değil, aynı zamanda çok ünlü bir roman yazarıdır.
Translate from Турецкий to Русский

Oraya aynı zamanda vardık.
Translate from Турецкий to Русский

O, köpeğini her gün aynı zamanda besledi.
Translate from Турецкий to Русский

Mümkün olan en kısa zamanda onunla konuşacağım.
Translate from Турецкий to Русский

O, yarın bu zamanda onunla birlikte akşam yemeği yiyor olacak.
Translate from Турецкий to Русский

Bu çiçekler sadece güzel değil, aynı zamanda güzel kokuyorlar.
Translate from Турецкий to Русский

Köpeğinizi her gün belirli bir zamanda beslemenin en iyisi olduğunu duydum.
Translate from Турецкий to Русский

Bunu yapmak için ne kadar çok zaman harcarsam, zevk aldığım şeyleri o kadar az zamanda yapmak zorunda kalırım.
Translate from Турецкий to Русский

Yaptığın hakkında konuşarak ne kadar çok zaman harcarsan, onu o kadar az zamanda yapmak zorunda kalırsın.
Translate from Турецкий to Русский

Ben aynı zamanda resim yapmayı da severim.
Translate from Турецкий to Русский

Trafiğin en yoğun olduğu zamanda yakalandım.
Translate from Турецкий to Русский

Onlar aynı zamanda başladılar.
Translate from Турецкий to Русский

Tam doğru zamanda geldin.
Translate from Турецкий to Русский

Yakın zamanda öldü.
Translate from Турецкий to Русский

Bu zamanda, o bizim en iyi vuruşçumuz.
Translate from Турецкий to Русский

Bir doktor ve aynı zamanda bir romancıdır.
Translate from Турецкий to Русский

Tom Mary'nin kısa zamanda geri gelmesini umuyor.
Translate from Турецкий to Русский

Korkarım bu zamanda yapamayacağım.
Translate from Турецкий to Русский

Yakın zamanda bir araba kazası geçirdim.
Translate from Турецкий to Русский

Seni en kısa zamanda tekrar görmek için sabırsızlanıyorum.
Translate from Турецкий to Русский

Pin pona aynı zamanda masa tenisi de denir.
Translate from Турецкий to Русский

Sadece güzel değil, aynı zamanda da zeki.
Translate from Турецкий to Русский

Herhangi bir zamanda şehre gelirseniz, beni görmeye gelin.
Translate from Турецкий to Русский

Herhangi bir zamanda Japonya'ya gelirsen, beni görmeye gel.
Translate from Турецкий to Русский

Tom sadece Mary'yi değil aynı zamanda Alice'i de sever.
Translate from Турецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: kuşlar, yumurta, bırakır, yürüyüşe, bencil, niyetinde, yardımına, şaşırtmadı, hastayım, Dorenda.