Узнайте, как использовать себе в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Сомневаться в себе есть первый признак ума.
Translate from Русский to Русский
Я не могу позволить себе зря потратить хоть одну иену.
Translate from Русский to Русский
Ничего себе!
Translate from Русский to Русский
Ничего себе фотография!
Translate from Русский to Русский
Написав на себе непонятно что и получив непредвиденный результат, что ты будешь делать?
Translate from Русский to Русский
Сегодня никто не может представить себе жизнь без телевидения.
Translate from Русский to Русский
У этого кладбища даже есть свой сайт, а на нём — страница «Новости»! Как вы себе представляете новости с кладбища?!
Translate from Русский to Русский
Я задаю себе вопрос: почему он опаздывает?
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, отрежьте себе яблочного пирога. Я приготовила его для вас.
Translate from Русский to Русский
Не стесняйтесь, возьмите себе что-нибудь из фруктов.
Translate from Русский to Русский
Он не может позволить себе новую машину.
Translate from Русский to Русский
Учитель он так себе.
Translate from Русский to Русский
Я представить себе не могу, как они могут взять вещь на хранение, а потом отправить тебе служащего, имеющего наглость заявить «Извините, мы это потеряли», и думать, что на этом дело закончено.
Translate from Русский to Русский
Он имеет привычку чесать себе спину и грызть ногти.
Translate from Русский to Русский
Помогая другим, ты помогаешь себе.
Translate from Русский to Русский
Боб отдал Тине почти все марки, которые собрал, оставив себе лишь несколько.
Translate from Русский to Русский
Я положил немного сливок себе в кофе.
Translate from Русский to Русский
Представьте себе на минуту, в какой среде живёт полярный медведь.
Translate from Русский to Русский
Автомобиль сам по себе не хороший и не плохой, всё зависит от водителя.
Translate from Русский to Русский
Я должен быть верен самому себе.
Translate from Русский to Русский
Имей при себе хороший словарь.
Translate from Русский to Русский
Счастлив тот, кто нашёл себе работу.
Translate from Русский to Русский
«Я даже не могу сделать журавлика,» — сказала она себе.
Translate from Русский to Русский
Возьмите себе пирога.
Translate from Русский to Русский
Когда она заговорила со мной, я не мог себе представить, кто она такая.
Translate from Русский to Русский
Он скоро даст о себе знать.
Translate from Русский to Русский
Не могу представить себе жизнь без него.
Translate from Русский to Русский
Он льстил себе тем, что он лучший актёр.
Translate from Русский to Русский
Не могу представить себе, что ты тогда его не видел.
Translate from Русский to Русский
Я читаю только фрагменты новостей в Интернете, но так, общую картину себе представляю.
Translate from Русский to Русский
Давайте мне о себе изредка знать, хорошо?
Translate from Русский to Русский
Ты достаточно взрослый, чтобы о себе заботиться.
Translate from Русский to Русский
Я не могу себе позволить камеру дороже трёхсот долларов.
Translate from Русский to Русский
Он требовал себе часть дохода.
Translate from Русский to Русский
Он думает только о себе.
Translate from Русский to Русский
Я оставлю эту книгу себе.
Translate from Русский to Русский
Сдачу оставьте себе, пожалуйста.
Translate from Русский to Русский
Я не представлял себе, насколько мала Япония до тех пор, пока не посетил Австралию.
Translate from Русский to Русский
Он себе этого не прощает.
Translate from Русский to Русский
Средние века здесь напоминают о себе на каждом шагу.
Translate from Русский to Русский
Он сломал себе руку, играя в футбол.
Translate from Русский to Русский
Джек не может позволить себе купить новый велосипед.
Translate from Русский to Русский
Отец иногда брал меня к себе в офис.
Translate from Русский to Русский
Я взял себе за правило - никогда не занимать денег.
Translate from Русский to Русский
Отсутствие свидетельств обратного само по себе свидетельствует, что Ваша теория, скорее всего, верна.
Translate from Русский to Русский
Дурак, зачем ты съел огурец? Ты же знал, что я хотела сделать себе огуречную маску!
Translate from Русский to Русский
В семь лет он уже сделал себе лук и стрелы.
Translate from Русский to Русский
После обеда господин выкушал чашку кофею и сел на диван, подложивши себе за спину подушку, которую в русских трактирах вместо эластической шерсти набивают чем-то чрезвычайно похожим на кирпич и булыжник.
Translate from Русский to Русский
Он попал в аварию и сломал себе ногу.
Translate from Русский to Русский
Он ищет в других то, чего не может найти в себе.
Translate from Русский to Русский
Он давно перестал общаться с себе подобными.
Translate from Русский to Русский
Он сам себе могилу роет.
Translate from Русский to Русский
Не будь к себе слишком строг.
Translate from Русский to Русский
Когда ты смотришь на эту картину, что ты себе представляешь?
Translate from Русский to Русский
Заруби себе на носу!
Translate from Русский to Русский
Он присматривает себе работу.
Translate from Русский to Русский
Я потянул себе палец, когда играл в волейбол.
Translate from Русский to Русский
Ах! Будь я богат, я бы купил себе дом в Испании.
Translate from Русский to Русский
Поэт из неё так себе.
Translate from Русский to Русский
Когда ты можешь это себе позволить, следует откладывать деньги.
Translate from Русский to Русский
Отправляйся к цирюльнику и подстриги себе волосы.
Translate from Русский to Русский
Начальство имеет тонкие виды: даром, что далеко, а оно себе мотает на ус.
Translate from Русский to Русский
Он сказал себе: "Я это сделаю".
Translate from Русский to Русский
Они, Иуды, Россию матушку продают, а вы спите себе спокойно!
Translate from Русский to Русский
Он уехал к себе в Испанию.
Translate from Русский to Русский
Пообещал себе, что никогда не буду с ней разговаривать.
Translate from Русский to Русский
Каждый других по себе мерит.
Translate from Русский to Русский
У меня нет марок, но есть собрание японских открыток, которые я мог бы использовать как предлог, чтобы пригласить её к себе в квартиру.
Translate from Русский to Русский
Он других по себе мерит.
Translate from Русский to Русский
Если он вобьёт что-нибудь себе в башку, вы его в обратном не убедите.
Translate from Русский to Русский
Если он вобьёт что-нибудь себе в голову, вы его не переубедите.
Translate from Русский to Русский
Он сам себе хозяйка.
Translate from Русский to Русский
Чтобы двигаться вперёд, нужно изжить в себе первобытного человека.
Translate from Русский to Русский
От досады он рвёт на себе волосы.
Translate from Русский to Русский
Он не может себе позволить купить автомобиль.
Translate from Русский to Русский
Я не могу себе позволить заплатить так много.
Translate from Русский to Русский
Остальное оставь себе.
Translate from Русский to Русский
Чаевые оставьте себе.
Translate from Русский to Русский
Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоэба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты.
Translate from Русский to Русский
Я представлял себе свой первый поцелуй более романтичным.
Translate from Русский to Русский
Вдруг я вспомнил, что не могу себе позволить купить так много книг.
Translate from Русский to Русский
Необходимо больше уделять себе внимания.
Translate from Русский to Русский
Кто слишком много говорит - вредит себе.
Translate from Русский to Русский
Используя бронзу как зеркало, можно опрятно одеться; используя людей как зеркало, можно понять положительное и отрицательное в себе; используя историю как зеркало, можно узнать о возвышении и упадке держав.
Translate from Русский to Русский
Если вы сами шьёте себе одежду, вы экономите много денег.
Translate from Русский to Русский
У меня нет денег, чтобы купить себе новый велосипед.
Translate from Русский to Русский
Мой брат упал с дерева и сломал себе ногу.
Translate from Русский to Русский
Ты можешь себе представить?
Translate from Русский to Русский
Она глубоко вздохнула и начала рассказывать о себе.
Translate from Русский to Русский
Проблема в том, что они думают только о себе.
Translate from Русский to Русский
Люди злятся больше всего, когда над ними насмехаются. Поэтому люди, уверенные в себе, злятся редко.
Translate from Русский to Русский
Сам по себе двигатель очень хороший.
Translate from Русский to Русский
Вы можете себе представить, какой была бы наша жизнь без электричества?
Translate from Русский to Русский
Я собираюсь купить себе новый фотоаппарат, на этот раз цифровой.
Translate from Русский to Русский
В этом году я смогу позволить себе неделю отпуска.
Translate from Русский to Русский
Я не могу позволить себе покупку нового велосипеда, так что придется обойтись вот этим старым.
Translate from Русский to Русский
Я ищу работу на полставки, чтобы купить себе новую видеокамеру.
Translate from Русский to Русский
Я не позволяю себе сладостей.
Translate from Русский to Русский
Кто может позволить себе купить такой дорогой дом?
Translate from Русский to Русский
Я пообещал себе больше читать.
Translate from Русский to Русский
Я пообещал себе, что больше никогда не буду с ним разговаривать.
Translate from Русский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: помине, Отличать, правду, кривды, спрашиваете, Миссис, Хьюз, Питер, Браун, притворимся.