Узнайте, как использовать принимать в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Она решила не принимать участия в заседании.
Translate from Русский to Русский
Вам не следует принимать ни ванну, ни душ.
Translate from Русский to Русский
Ты должен принимать вещи такими, какие они есть.
Translate from Русский to Русский
Мы уже обосновались в новом доме и теперь рады принимать гостей.
Translate from Русский to Русский
Эти лекарства надо принимать три раза в день.
Translate from Русский to Русский
Ты будешь принимать участие в празднике?
Translate from Русский to Русский
Я отказываюсь принимать это возражение.
Translate from Русский to Русский
Тебе следует отказаться принимать это лекарство.
Translate from Русский to Русский
Это лекарство нужно принимать каждые три часа.
Translate from Русский to Русский
Я отключаюсь - я собираюсь принимать душ.
Translate from Русский to Русский
Похоже, Том не желает принимать наше предложение.
Translate from Русский to Русский
Время принимать ванну.
Translate from Русский to Русский
Врач мне только говорит, когда принимать каждое лекарство.
Translate from Русский to Русский
Том решил, что ему нет необходимости принимать витамины.
Translate from Русский to Русский
Мы не должны принимать его объяснение за чистую монету.
Translate from Русский to Русский
Функции синуса и косинуса могут принимать значения от -1 до +1 включительно.
Translate from Русский to Русский
Капитан да не дерзает без указу письменнаго из Коллегии, или от вышняго командира, каких волентиров, или посажиров принимать на корабль, под опасением лишения своей команды на время, или вящшаго наказания, по важности дела.
Translate from Русский to Русский
Запрещается капитану принимать какие товары на свой корабль, ниже каким образом вступать в свою торговлю, под опасением извержения чина и отнятия товаров.
Translate from Русский to Русский
Не вижу причин, почему я не должен принимать её предложение.
Translate from Русский to Русский
Я не могу принимать душ ночью.
Translate from Русский to Русский
Вы должны принимать лекарство каждые 6 часов.
Translate from Русский to Русский
Только для наружного применения. Внутрь не принимать.
Translate from Русский to Русский
Тебе не надо принимать решение прямо сейчас.
Translate from Русский to Русский
Это предупреждение, которое мы должны принимать всерьёз.
Translate from Русский to Русский
Я должен принимать лекарства.
Translate from Русский to Русский
Почему ты не можешь принимать вещи такими, какие они есть?
Translate from Русский to Русский
Я объясню, как принимать это лекарство.
Translate from Русский to Русский
Я должен принимать лекарство каждые шесть часов.
Translate from Русский to Русский
Иногда вы должны иметь мужество, чтобы принимать сложные решения.
Translate from Русский to Русский
Иногда бывает необходимо иметь мужество, чтобы принимать трудные решения.
Translate from Русский to Русский
Это лекарство следует принимать каждые три часа.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, не забывайте принимать это лекарство дважды в день, утром и вечером, после еды.
Translate from Русский to Русский
Прежде чем принимать какое-то решение, проанализируйте ситуацию.
Translate from Русский to Русский
Том предпочитает принимать душ утром, а Мэри больше нравится принимать ванну непосредственно перед сном.
Translate from Русский to Русский
Том предпочитает принимать душ утром, а Мэри больше нравится принимать ванну непосредственно перед сном.
Translate from Русский to Русский
Дом - это покупка, которую совершают раз в жизни, поэтому вам не захочется принимать какие-либо внезапные решения на этот счёт.
Translate from Русский to Русский
Надо полагать, что вы будете принимать в этом участие.
Translate from Русский to Русский
Я не хочу принимать участие в этом деле.
Translate from Русский to Русский
Ты должен принимать во внимание его психическое состояние.
Translate from Русский to Русский
Мы должны принимать во внимание его молодость.
Translate from Русский to Русский
У меня есть привычка принимать душ по утрам.
Translate from Русский to Русский
Я привык принимать душ по утрам.
Translate from Русский to Русский
Я могу принимать самостоятельные решения.
Translate from Русский to Русский
Основными чертами характера этой женщины были гордость, готовность принимать решения и мужество.
Translate from Русский to Русский
Я знаю только, что если я не буду принимать это лекарство каждый день, то умру.
Translate from Русский to Русский
Я предпочитаю не принимать лекарств, потому что опасаюсь побочных действий.
Translate from Русский to Русский
Ты думаешь, что принимать пищу с твоей семьёй это важно?
Translate from Русский to Русский
Другими словами, она не хочет принимать предложение.
Translate from Русский to Русский
Я не могу принимать решения самостоятельно.
Translate from Русский to Русский
По зрелом размышлении я решил не принимать это предложение.
Translate from Русский to Русский
Это лекарство нужно принимать три раза в день.
Translate from Русский to Русский
Пока я размышлял, стоит ли принимать такие странные извинения, Кубатай полистал книжку и громко, выразительно прочитал: "Пока я размышлял, стоит ли принимать такие странные извинения, Кубатай полистал книжку и громко, выразительно прочитал: "Пока я размышлял..." Быстрым движением Холмс выхватил у Кубатая томик.
Translate from Русский to Русский
Пока я размышлял, стоит ли принимать такие странные извинения, Кубатай полистал книжку и громко, выразительно прочитал: "Пока я размышлял, стоит ли принимать такие странные извинения, Кубатай полистал книжку и громко, выразительно прочитал: "Пока я размышлял..." Быстрым движением Холмс выхватил у Кубатая томик.
Translate from Русский to Русский
Всё нужно принимать во внимание.
Translate from Русский to Русский
Уметь решать проблемы и принимать решения важно на управляющей должности.
Translate from Русский to Русский
Кто останется дома, чтоб принимать гостей?
Translate from Русский to Русский
После долгих размышлений я решил не принимать этого предложения.
Translate from Русский to Русский
Ты будешь принимать участие в следующей гонке?
Translate from Русский to Русский
"Ты должен принимать все лекарства, чтобы поправиться", - сказала медсестра.
Translate from Русский to Русский
Мы должны принимать во внимание тот факт, что она старая.
Translate from Русский to Русский
Том ещё не готов принимать посетителей.
Translate from Русский to Русский
Она не боится принимать на себя большие риски.
Translate from Русский to Русский
Ты должен принимать жизнь такой, какая она есть.
Translate from Русский to Русский
Ты должна принимать жизнь такой, какая она есть.
Translate from Русский to Русский
Вы должны принимать жизнь такой, какая она есть.
Translate from Русский to Русский
Нам необязательно принимать участие в собрании.
Translate from Русский to Русский
Водитель маршрутки умудрялся одновременно рулить, принимать плату за проезд и разговаривать по мобильнику.
Translate from Русский to Русский
Мой врач посоветовал мне прекратить принимать это лекарство.
Translate from Русский to Русский
Решение принимать тебе.
Translate from Русский to Русский
Решение принимать Вам.
Translate from Русский to Русский
Том накачался после того, как начал принимать стероиды.
Translate from Русский to Русский
Не всё, что говорят другие, нужно принимать на свой счёт.
Translate from Русский to Русский
У меня вошло в привычку принимать ночью душ.
Translate from Русский to Русский
У меня привычка принимать душ ночью.
Translate from Русский to Русский
Должен ведать о состоянии всяких лекарств, и инструментов в сундуке лекарском, о росходе их должен принимать ведомости от лекаря и поверять по вся недели по своей табели во всю компанию.
Translate from Русский to Русский
Не должен принимать гранат наряженных; но должен сам приделать к гранатам трубки перед походом корабля; а прежде приделывания, надлежит несколько из них зжечь при цейгмейстере хорошоль оные набиты? и смотреть крепко, чтобы всякая работа добро отправлялась.
Translate from Русский to Русский
Она отказалась принимать милостыню.
Translate from Русский to Русский
Его научили принимать вещи такими, какие они есть.
Translate from Русский to Русский
Его научили принимать вещи такими, какие они есть на самом деле.
Translate from Русский to Русский
Том прекратил принимать свои лекарства.
Translate from Русский to Русский
Я достаточно большой, чтобы принимать собственные решения.
Translate from Русский to Русский
Том не может принимать самостоятельных решений.
Translate from Русский to Русский
В общем, он не тот человек, который способен принимать решения.
Translate from Русский to Русский
Тебе пора принимать лекарство.
Translate from Русский to Русский
Вам пора принимать лекарство.
Translate from Русский to Русский
Я отказываюсь принимать это.
Translate from Русский to Русский
Я должен принимать по две таблетки каждые шесть часов.
Translate from Русский to Русский
Вы должны принимать собственные решения.
Translate from Русский to Русский
Ты должен принимать собственные решения.
Translate from Русский to Русский
Я не буду принимать те таблетки.
Translate from Русский to Русский
У человека есть одно важное преимущество перед компьютером — он может принимать нестандартные решения в критических ситуациях.
Translate from Русский to Русский
Иногда важно быстро принимать решение.
Translate from Русский to Русский
Том должен принимать собственные решения.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, мы не должны принимать решение, пока не услышим известие от Тома.
Translate from Русский to Русский
Это лекарство надо принимать три раза в день.
Translate from Русский to Русский
Тебе лучше сейчас не принимать это близко к сердцу.
Translate from Русский to Русский
Настало время принимать решения.
Translate from Русский to Русский
Некоторые врачи рекомендуют своим пациентам ежедневно принимать аспирин.
Translate from Русский to Русский
Некоторые доктора советуют своим пациентам ежедневно принимать аспирин.
Translate from Русский to Русский
Вы должны принимать вещи такими, какие они есть.
Translate from Русский to Русский
Вам надо принимать этот порошок после каждого приёма пищи.
Translate from Русский to Русский