Примеры предложений на Русский со словом "попал"

Узнайте, как использовать попал в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Я попал под дождь и промок.
Translate from Русский to Русский

Надеюсь, никто из них не попал в ДТП.
Translate from Русский to Русский

Я попал под ливень и промок до нитки.
Translate from Русский to Русский

Он попал в аварию по дороге домой.
Translate from Русский to Русский

Сегодня утром я попал под ливень.
Translate from Русский to Русский

Прошло десять дней с тех пор, как мой парень попал в тюрьму.
Translate from Русский to Русский

Идя из школы домой, я попал под проливной дождь и промок до костей.
Translate from Русский to Русский

Он попал в аварию и сломал себе ногу.
Translate from Русский to Русский

Он попал в дурную компанию.
Translate from Русский to Русский

Метил в воробья, попал в гуся.
Translate from Русский to Русский

Я попал под дождь.
Translate from Русский to Русский

Целил в гуся, попал в воздух.
Translate from Русский to Русский

Если из ста выстрелов один не попал в цель - это уже не первоклассная стрельба.
Translate from Русский to Русский

Он не попал на свой поезд за минуту.
Translate from Русский to Русский

Ты попал в середину мишени.
Translate from Русский to Русский

Я попал в аварию.
Translate from Русский to Русский

Раз уж в этом году ты попал в Чэнхуанмяо, отпробуй на вкус тамошние закуски.
Translate from Русский to Русский

Дик попал в ДТП.
Translate from Русский to Русский

Он попал в аварию.
Translate from Русский to Русский

Попал под дождь.
Translate from Русский to Русский

Он попал в неприятную историю.
Translate from Русский to Русский

Он попал мячом в сетку.
Translate from Русский to Русский

Он сел на первый попавшийся поезд и попал туда вовремя.
Translate from Русский to Русский

Как ты сюда попал?
Translate from Русский to Русский

Он всё еще не вернулся. Возможно, он попал в аварию.
Translate from Русский to Русский

Мне песок в глаз попал.
Translate from Русский to Русский

Если бы он не жрал за рулём, то не попал бы в аварию.
Translate from Русский to Русский

Документ попал в руки врага.
Translate from Русский to Русский

Я попал в пробку.
Translate from Русский to Русский

Переходя улицу, кот чудом не попал под колёса грузовика.
Translate from Русский to Русский

Ты попал в яблочко.
Translate from Русский to Русский

Ты попал в цель.
Translate from Русский to Русский

По пути на вокзал я попал под проливной дождь.
Translate from Русский to Русский

По пути на вокзал я попал под ливень.
Translate from Русский to Русский

Я попал в шторм по дороге домой.
Translate from Русский to Русский

Ну вот: говорили, что мастер на все руки, а в итоге попал впросак!
Translate from Русский to Русский

Мой брат попал под влияние какой-то секты.
Translate from Русский to Русский

Он всё тщательно продумал, но попал впросак.
Translate from Русский to Русский

Он попал в ловушку.
Translate from Русский to Русский

Он попал в западню.
Translate from Русский to Русский

Ему на мгновение показалось, что он попал в ад кромешный.
Translate from Русский to Русский

И вот мне чудится, что я попал в ад кромешный.
Translate from Русский to Русский

Он попал под машину.
Translate from Русский to Русский

Том попал в зависимость от наркотиков.
Translate from Русский to Русский

Том попал в наркотическую зависимость.
Translate from Русский to Русский

Индюк тоже думал, да в суп попал.
Translate from Русский to Русский

Я попал в авиакатастрофу.
Translate from Русский to Русский

Я попал в автомобильную аварию.
Translate from Русский to Русский

Он попал в тюрьму.
Translate from Русский to Русский

Стрелок попал в мишень.
Translate from Русский to Русский

Том едва в меня не попал, на волосок промахнулся.
Translate from Русский to Русский

Том четыре раза попал в цель, а остальные разы промахнулся.
Translate from Русский to Русский

Мяч попал в забор.
Translate from Русский to Русский

Я попал в беду.
Translate from Русский to Русский

Том попал туда намного позже нас.
Translate from Русский to Русский

Я попал в пробку на автостраде.
Translate from Русский to Русский

Мне песок в глаза попал.
Translate from Русский to Русский

В этом месте бур попал в нефтяной котлован.
Translate from Русский to Русский

Я весь день просидел перед монитором и попал под сильное электромагнитное излучение.
Translate from Русский to Русский

"Как ты сюда попал?" - "Через окно".
Translate from Русский to Русский

По случаю 20-летия Конституции РФ Том попал под амнистию и скоро выйдет на свободу.
Translate from Русский to Русский

"Как ты сюда попал?" "Я пролез через окно."
Translate from Русский to Русский

«Мы думали, клином клином вышибают, а оказалось, что так вот из огня да в полымя и попали...» — «Думали? Индюк, знаете ли, тоже думал, да в суп попал! А вас и на то не останется, дурни!»
Translate from Русский to Русский

В мой ботинок попал камень.
Translate from Русский to Русский

У меня шнурок попал в эскалатор.
Translate from Русский to Русский

Он уснул за рулём и попал в аварию.
Translate from Русский to Русский

Мы должны помочь тем, кто попал в беду.
Translate from Русский to Русский

Я попал на вокзал за три минуты до отхода поезда.
Translate from Русский to Русский

Он заснул за рулём и попал в аварию.
Translate from Русский to Русский

Мне шампунь в глаза попал. Щиплет!
Translate from Русский to Русский

Хоть я и бежал всю дорогу, но всё-таки на поезд не попал.
Translate from Русский to Русский

Я чуть не попал под машину.
Translate from Русский to Русский

У меня была назначена встреча на 2:30, но я попал в пробку и не смог добраться вовремя.
Translate from Русский to Русский

Мне попал в глаз песок.
Translate from Русский to Русский

Джейсон попал в дождь и испортил свой новый костюм.
Translate from Русский to Русский

Джейсон попал под дождь и испортил свой новый костюм.
Translate from Русский to Русский

Я попал под ливень.
Translate from Русский to Русский

Том попал под дождь и испортил свой новый костюм.
Translate from Русский to Русский

Мне камень в ботинок попал.
Translate from Русский to Русский

Я не хочу, чтобы Том попал в беду.
Translate from Русский to Русский

Том попал в пробку.
Translate from Русский to Русский

Я попал в пробку на скоростном шоссе.
Translate from Русский to Русский

Ты попал в ловушку.
Translate from Русский to Русский

Это было ещё до того, как Джон попал в тюрьму.
Translate from Русский to Русский

Он попал в ДТП по дороге в школу.
Translate from Русский to Русский

Том попал в аварию на мотоцикле.
Translate from Русский to Русский

Вначале я расскажу вам немного обо мне и о том, как я попал на ваш отдалённый остров.
Translate from Русский to Русский

Как ты попал в мою комнату?
Translate from Русский to Русский

Он попал в аварию и сломал ногу.
Translate from Русский to Русский

Том попал в аварию.
Translate from Русский to Русский

Я позвонил Тому и попал на автоответчик.
Translate from Русский to Русский

Вчера по дороге домой я попал под дождь.
Translate from Русский to Русский

Если бы он остался в тот день дома, то не попал бы в беду.
Translate from Русский to Русский

Мяч попал в перекладину.
Translate from Русский to Русский

Мяч попал в ворота.
Translate from Русский to Русский

Мяч попал в корзину.
Translate from Русский to Русский

Я действительно попал в переплёт.
Translate from Русский to Русский

Ты попал в беду?
Translate from Русский to Русский

Он попал мне в глаз.
Translate from Русский to Русский

Том попал в самую точку.
Translate from Русский to Русский

Как ты попал в дом?
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: просто, недостатками, недостатки, которые, могут, легко, устранены, нахожу, чтолибо, нравится.