Узнайте, как использовать понастоящему в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
От плохой еды у меня по-настоящему портится настроение.
Translate from Русский to Русский
Это по-настоящему серьёзная вещь.
Translate from Русский to Русский
Я по-настоящему увлечён футболом.
Translate from Русский to Русский
По-настоящему удивительной особенностью воспроизведения звука птицами является то, что две стороны сиринкса могут работать раздельно.
Translate from Русский to Русский
Вы по-настоящему хороший работник.
Translate from Русский to Русский
Сейчас я по-настоящему тебе завидую.
Translate from Русский to Русский
Это художественное произведение было по-настоящему бесценным.
Translate from Русский to Русский
Этот камень по-настоящему драгоценный или всего лишь страз?
Translate from Русский to Русский
Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не применяется, то мы можем потерять всё - вплоть до возможных и кардинальных изменений в конституции. Это то, что я имею в виду, когда постоянно настаиваю на "сдержанности" в работе правительства.
Translate from Русский to Русский
По-настоящему мудрым людям обычно не достаёт одержимости.
Translate from Русский to Русский
По-настоящему меня понимает только моя мать.
Translate from Русский to Русский
Это слово по-настоящему красиво.
Translate from Русский to Русский
Только за городом можно по-настоящему расслабиться, отдохнуть от повседневного стресса и набраться новых сил и энергии.
Translate from Русский to Русский
По-настоящему можно видеть только сердцем. Самое главное невидимо для глаз.
Translate from Русский to Русский
Никто по-настоящему не может понять боль или радость другого человека.
Translate from Русский to Русский
Если тебе по-настоящему нравится Мэри, ты должен назначить ей свидание.
Translate from Русский to Русский
Детям по-настоящему нравится играть на пляже.
Translate from Русский to Русский
Когда ситуация требует от меня проявить способности, я оказываюсь по-настоящему на высоте.
Translate from Русский to Русский
Том и Мэри по-настоящему хорошие друзья.
Translate from Русский to Русский
Было время, когда мы с ним были по-настоящему хорошими друзьями.
Translate from Русский to Русский
Путешествие было по-настоящему весёлым.
Translate from Русский to Русский
Я так по-настоящему и не узнал Тома.
Translate from Русский to Русский
На сегодня Межведомственной рабочей группой совместно с научно-историческим сообществом ведется огромная работа, по-настоящему исторически значимая.
Translate from Русский to Русский
Это по-настоящему ужасно.
Translate from Русский to Русский
Это было так захватывающе и по-настоящему весело.
Translate from Русский to Русский
Забавные предложения собственного сочинения, возможно, не лучший кандидат для перевода, но окажутся полезны тому, кто изучает язык по-настоящему глубоко.
Translate from Русский to Русский
Тебе по-настоящему везёт.
Translate from Русский to Русский
Мне нужен кто-то, кто по-настоящему будет меня любить.
Translate from Русский to Русский
Я всем и каждому советую этот фильм. Он по-настоящему интересный.
Translate from Русский to Русский
Вечность - это по-настоящему долгое время.
Translate from Русский to Русский
Том - гениальный полиглот, говорящий бегло на десяти языках, но он по-настоящему плох в математике и не может даже решить простое линейное уравнение.
Translate from Русский to Русский
Однажды у меня поднялась температура до 40.2 — я по-настоящему испугалась, что умру, и полезла полумёртвая удалять переписки и историю в Гугле!
Translate from Русский to Русский
Ты знаешь, что такое быть по-настоящему голодным?
Translate from Русский to Русский
В молодости Мария была по-настоящему красивой.
Translate from Русский to Русский
Ты меня по-настоящему пугаешь.
Translate from Русский to Русский
Ему по-настоящему нравятся автомобили, а его брат, напротив, их ненавидит.
Translate from Русский to Русский
Он был по-настоящему образованным человеком.
Translate from Русский to Русский
Том по-настоящему здорово провёл время.
Translate from Русский to Русский
Мы по-настоящему счастливы.
Translate from Русский to Русский
Это не по-настоящему.
Translate from Русский to Русский
Ты по-настоящему красива.
Translate from Русский to Русский
Я по-настоящему впечатлён.
Translate from Русский to Русский
Это по-настоящему больно.
Translate from Русский to Русский
Новый международный аэропорт сделал Нариту по-настоящему известной.
Translate from Русский to Русский
Вечеринка была по-настоящему скучной.
Translate from Русский to Русский
Мэри — единственная девушка, которую я когда-либо по-настоящему любил.
Translate from Русский to Русский
Ты знаешь, что по-настоящему происходит между Томом и Мэри?
Translate from Русский to Русский
Она по-настоящему красива.
Translate from Русский to Русский
Он по-настоящему красив.
Translate from Русский to Русский
Том и Мэри по-настоящему любили друг друга.
Translate from Русский to Русский
Он был убеждён, что она по-настоящему любила его.
Translate from Русский to Русский
Она была убеждена, что он по-настоящему любит её.
Translate from Русский to Русский
Я хотел бы вас по-настоящему отблагодарить.
Translate from Русский to Русский
Сексуальная девушка вряд ли когда-нибудь узнает, интересна ли она по-настоящему.
Translate from Русский to Русский
Ты бы смог это сделать, если бы по-настоящему хотел.
Translate from Русский to Русский
Том и Мэри по-настоящему ненавидят друг друга.
Translate from Русский to Русский
Я хочу тебя по-настоящему отблагодарить.
Translate from Русский to Русский
Не думаю, чтобы кто-нибудь меня по-настоящему понимал.
Translate from Русский to Русский
Я никогда об этом по-настоящему не думал.
Translate from Русский to Русский
Том был по-настоящему зол.
Translate from Русский to Русский
Всё это было не по-настоящему.
Translate from Русский to Русский
Я никогда по-настоящему не доверял Тому.
Translate from Русский to Русский
Том - единственный человек, которому Мэри по-настоящему доверяет.
Translate from Русский to Русский
Бесконечность нельзя по-настоящему постичь человеческим разумом.
Translate from Русский to Русский
Не думаю, что Том когда-либо меня по-настоящему любил.
Translate from Русский to Русский
Я с самого начала знал, что ты меня никогда по-настоящему не любила.
Translate from Русский to Русский
Я с самого начала знала, что ты меня никогда по-настоящему не любил.
Translate from Русский to Русский
Я никогда тебе по-настоящему не доверял.
Translate from Русский to Русский
Я никогда вам по-настоящему не доверял.
Translate from Русский to Русский
Я никогда им по-настоящему не доверял.
Translate from Русский to Русский
Я никогда ему по-настоящему не доверял.
Translate from Русский to Русский
Я никогда ей по-настоящему не доверял.
Translate from Русский to Русский
Ты по-настоящему проснулся?
Translate from Русский to Русский
Том никогда по-настоящему не думал о такого рода вещах.
Translate from Русский to Русский
Том по-настоящему любил Мэри.
Translate from Русский to Русский
Том меня по-настоящему злит.
Translate from Русский to Русский
Некоторые думают, что французский язык по-настоящему труден для изучения.
Translate from Русский to Русский
Мы по-настоящему близкие друзья.
Translate from Русский to Русский
Честно говоря, я никогда по-настоящему не доверял Тому.
Translate from Русский to Русский
Вот некоторые люди думают: вот я такой все время тусуюсь по клубам, я прожигаю жизнь... Херня всё это! По-настоящему прожигать жизнь способен снаряд реактивного огнемёта "Шмель": при попадании по живому объекту жизнь этого самого объекта будет прожжена насквозь!
Translate from Русский to Русский
Он единственный мужчина, которого я по-настоящему любила.
Translate from Русский to Русский
Полагаю, Том слишком юн, чтобы влюбиться по-настоящему.
Translate from Русский to Русский
Я совершил нечто по-настоящему глупое.
Translate from Русский to Русский
Когда в доме слишком много вещей, в нем невозможно по-настоящему навести порядок.
Translate from Русский to Русский
Ты знаешь, как Тома по-настоящему зовут?
Translate from Русский to Русский
Вчера мне приснился по-настоящему странный сон.
Translate from Русский to Русский
Я по-настоящему вами горжусь.
Translate from Русский to Русский
Я по-настоящему горжусь тобой.
Translate from Русский to Русский
На улице по-настоящему становится тепло.
Translate from Русский to Русский
Я по-настоящему восхищён твоим мужеством.
Translate from Русский to Русский
Я по-настоящему восхищена твоим мужеством.
Translate from Русский to Русский
Он по-настоящему разозлился.
Translate from Русский to Русский
Том был по-настоящему счастлив.
Translate from Русский to Русский
Букет цветов был по-настоящему красив.
Translate from Русский to Русский
Это был по-настоящему прекрасный день.
Translate from Русский to Русский
Лекция была по-настоящему скучной.
Translate from Русский to Русский
Безучастно разглядывая цветы, я подумала, что и у людей есть по-настоящему хорошие стороны. Ведь это люди заметили красоту цветов, и любят цветы тоже люди.
Translate from Русский to Русский
Я до сих пор по-настоящему не могу в это поверить.
Translate from Русский to Русский
Мы по-настоящему их ненавидим.
Translate from Русский to Русский
Это было по-настоящему страшно.
Translate from Русский to Русский
Твоя наивность по-настоящему удивляет меня.
Translate from Русский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: окружающими, Почему, спрашиваешь, художник, совсем, гожусь, ей, уже, просто, недостатками.