Примеры предложений на Русский со словом "помощью"

Узнайте, как использовать помощью в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

С Божьей помощью...
Translate from Русский to Русский

Тайна диалектики Гегеля заключается на конечном этапе только в этом: он опровергает теологию с помощью философии, чтобы потом опровергнуть философию с помощью теологии.
Translate from Русский to Русский

Тайна диалектики Гегеля заключается на конечном этапе только в этом: он опровергает теологию с помощью философии, чтобы потом опровергнуть философию с помощью теологии.
Translate from Русский to Русский

Когда у него проблемы, он всегда обращается к своей сестре за помощью.
Translate from Русский to Русский

Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
Translate from Русский to Русский

Он объяснил с помощью диаграмм.
Translate from Русский to Русский

С помощью пулемёта он не давал нападающим выйти.
Translate from Русский to Русский

Он обратился к нам за помощью.
Translate from Русский to Русский

Я получил эту работу с помощью своего учителя.
Translate from Русский to Русский

Выставку «Покупайте белорусское!» рекламировали с помощью спама.
Translate from Русский to Русский

Мысли и чувства выражаются с помощью слов.
Translate from Русский to Русский

Я не знаю испанский, но с помощью испанско-немецкого словаря я немного понял твоё письмо.
Translate from Русский to Русский

Я нашёл свою потерявшуюся собаку с помощью объявления в газете.
Translate from Русский to Русский

С помощью пилы мы пилим, с помощью ножа мы режем.
Translate from Русский to Русский

С помощью пилы мы пилим, с помощью ножа мы режем.
Translate from Русский to Русский

С помощью врачей она поборола болезнь.
Translate from Русский to Русский

Её способность писать с помощью ступни поразительна.
Translate from Русский to Русский

Чикагский атомщик Джемс Арнольд уже подсчитал, что уничтожение человечества с помощью атомных и водородных бомб будет стоить "всего лишь" около 40 млрд. долларов.
Translate from Русский to Русский

Оплачиваемые монополистами социологи замазывают тот факт, что подлинное единство между нациями, как показал опыт СССР и стран народных демократий, осуществляется не путем подчинения одних государств другим государствам, не с помощью отказа от национального суверенитета, а путем установления взаимопонимания между народами, уважения свободы, культуры и независимости каждого народа, путем установления и развития между народами деловых и культурных связей.
Translate from Русский to Русский

Во имя спасения погибающей системы империализма эти продажные философы, социологи, моралисты и публицисты измышляют все новые идеологические наркотики, с помощью которых они пытаются одурманить сознание народов.
Translate from Русский to Русский

Следовательно, речь безусловно имеет объективное значение, с ее помощью люди характеризуют объективную действительность, выражают сущность вещей.
Translate from Русский to Русский

Идеолог атомного разбоя Бертран Рассел обещает опровергнуть (который раз!) материализм с помощью своих самоновейших измышлений по поводу структуры языка.
Translate from Русский to Русский

Английская буржуазия в эту эпоху социального кризиса особенно остро нуждалась в идеологическом оружии, с помощью которого можно было бы снять с себя вину за страдания народных масс, удержать их в состоянии покорности.
Translate from Русский to Русский

Ты всегда можешь обратиться ко мне за помощью.
Translate from Русский to Русский

С помощью подобных нелепых выдумок они стремятся внушить народам своих стран мысль о необходимости превентивной войны против Советского Союза.
Translate from Русский to Русский

Лучше шаг, сделанный собственными силами, чем прыжок с чужою помощью.
Translate from Русский to Русский

Я не хочу оставить вас без средств к существованию, с помощью которых каждый из вас сможет добиться собственного процветания.
Translate from Русский to Русский

Преступники хотели проникнуть в кабину пилотов с помощью сломанного костыля и привести в действие взрывное устройство, говорится в заявлении суда.
Translate from Русский to Русский

Спасёмся с божьей помощью!
Translate from Русский to Русский

С помощью предложений слова приобретают контекст. Предложения персонифицированы. Они могут быть смешными, умными, глупыми, проницательными, трогательными, вредными.
Translate from Русский to Русский

Израиль победит своих врагов с помощью Всевышнего.
Translate from Русский to Русский

"Россия управляется с Божьей помощью", — объяснил мне мой оптимистичный друг.
Translate from Русский to Русский

Она обратилась к нему за помощью.
Translate from Русский to Русский

Далеко не всё в интернете можно найти с помощью Google.
Translate from Русский to Русский

Далеко не всё в интернете можно найти с помощью гугла.
Translate from Русский to Русский

С помощью линейки можно начертить прямую линию.
Translate from Русский to Русский

Эсперанто хорош тем, что с его помощью все люди могут разговаривать с людьми из других стран.
Translate from Русский to Русский

Мы общаемся с помощью языка.
Translate from Русский to Русский

Он обратился к своему другу за помощью.
Translate from Русский to Русский

Кто из вас переводит с помощью машинного перевода?
Translate from Русский to Русский

С помощью специально разработанного комплекса упражнений можно уменьшить объем бедер и укрепить мышцы живота.
Translate from Русский to Русский

С помощью моих друзей я узнаю очень много нового, интересного.
Translate from Русский to Русский

Следуя приказам капитана, экипаж с помощью руля и парусов развернул корабль.
Translate from Русский to Русский

Китайцы считают от одного до десяти с помощью пальцев одной руки.
Translate from Русский to Русский

Язык - это средство, с помощью которого люди общаются между собой.
Translate from Русский to Русский

Том пришёл ко мне за помощью.
Translate from Русский to Русский

Том обратился ко мне за помощью.
Translate from Русский to Русский

У меня есть антенны, с помощью которых я могу улавливать чувства и эмоции других людей.
Translate from Русский to Русский

Спасибо Вам большое, Вы также можете свободно обращаться ко мне в будущем за любой помощью.
Translate from Русский to Русский

Каждый задержанный, арестованный, обвиняемый в совершении преступления имеет право пользоваться помощью адвоката (защитника) с момента, соответственно, задержания, ареста или предъявления обвинения.
Translate from Русский to Русский

Одна из причин, по которой Твиттер популярен в Японии, заключается в своеобразии японского языка. Использующий идеограммы японский язык, не соперничая с китайским, может вместить в сто сорок знаков больше смысла, чем многие другие языки. К слову сказать, японский вариант этого предложения записывается с помощью ровно ста сорока знаков. А сколько знаков потребуется в другом языке?
Translate from Русский to Русский

Поскольку я не мог заплатить за аренду, я обратился к нему за помощью.
Translate from Русский to Русский

С помощью интернета мы можем получить доступ к любому виду информации и поддерживать постоянный контакт с людьми, которые находятся на расстоянии тысяч километров.
Translate from Русский to Русский

Контекст - самая важная вещь в переводе. Переводчик может забыть слово, но если контекст ему хорошо понятен, он может понять всё без проблем, но если он получает отдельное предложение без объяснения, он может понять его двусмысленно и не переведёт истинное значение с исходного языка. Поэтому вы должны всегда предоставлять контекст, обращаясь к переводчику за помощью.
Translate from Русский to Русский

Том всегда обращался к отцу за помощью.
Translate from Русский to Русский

Однако мы должны добиться избавления от сегодняшней безнравственности не на основе образцов, преподносимых "молодыми душами" с юга, а собственно по тюрко-татарски, то есть с помощью опыта зрелых душ.
Translate from Русский to Русский

Шпоночное соединение – соединение вала и надетой на него детали с помощью шпонки.
Translate from Русский to Русский

С помощью словообразовательного суффикса появляется слово, имеющее новое лексическое значение.
Translate from Русский to Русский

Может быть, я смогу починить это с помощью этого куска проволоки.
Translate from Русский to Русский

С помощью рентгеновских лучей находят переломы в костях.
Translate from Русский to Русский

Я изучил немецкий язык с помощью самоучителя.
Translate from Русский to Русский

Он обратился к своим друзьям за помощью.
Translate from Русский to Русский

Пирамиды и большие храмы майя были элегантно построены с помощью каменных инструментов.
Translate from Русский to Русский

Новый процесс должен превращать отходы в сырьё с помощью энзимов.
Translate from Русский to Русский

Число "пи" выражает отношение длины окружности к её диаметру, одинаковое для любой мыслимой окружности. Оно иррационально, что означает невозможность вычислить его "до конца" и выразить в виде целочисленной дроби, и трансцендентно, что означает невозможность выразить его с помощью только целых чисел и операций с ними.
Translate from Русский to Русский

Они попытались потушить огонь с помощью песка.
Translate from Русский to Русский

Непредсказуемы образование и движение ураганов, даже с помощью современных технологий.
Translate from Русский to Русский

Проведите линию с помощью линейки.
Translate from Русский to Русский

Очень жаль, что официальные правила не признают иных комбинаций знаков препинания, кроме как ???, !!! и ?!, потому что на самом деле полезных комбинаций гораздо больше, и с их помощью было бы удобно более точно выражать интонацию и вообще эмоцию говорящего.
Translate from Русский to Русский

Они обратились к Тому за помощью.
Translate from Русский to Русский

Злоупотребление властью можно предотвратить только с помощью гласности.
Translate from Русский to Русский

Я перемалываю свой кофе вручную с помощью кофемолки с рукоятью.
Translate from Русский to Русский

Этот мальчик пользовался моей помощью.
Translate from Русский to Русский

Охотники поймали дикого зверя с помощью сети из крепкой верёвки.
Translate from Русский to Русский

С помощью моих уговоров, она наконец решила остаться.
Translate from Русский to Русский

За помощью к медикам обратились пятьдесят участников марафона.
Translate from Русский to Русский

Современным глобалистам более всего не хватает глобального мышления: они всё ещё хотят добиться мира с помощью войны.
Translate from Русский to Русский

Технологии искусственного старения материалов существуют с давних пор. С их помощью создана значительная часть артефактов современной официальной истории.
Translate from Русский to Русский

У каждого человека есть собственный особый талант, с чьей помощью он может делать других счастливыми или несчастными.
Translate from Русский to Русский

Он освободился от пут с помощью своего ножа.
Translate from Русский to Русский

«Профессор, надо поздравить ребят! Да?» — «Да!» — «А как?» — «С помощью напева, конечно!»
Translate from Русский to Русский

Кому-то придется сходить за помощью.
Translate from Русский to Русский

Я собираюсь пойти за помощью.
Translate from Русский to Русский

С помощью телескопа мы смотрим в прошлое.
Translate from Русский to Русский

Я знаю, к кому мы можем обратиться за помощью.
Translate from Русский to Русский

Я пошёл за помощью.
Translate from Русский to Русский

Жители Запада продолжают грабить мир с помощью ими напечатанных ничем не обеспеченных денег.
Translate from Русский to Русский

Предположение, которое Мария высказала в своей диссертации, Тому удалось опровергнуть с помощью сложного контрпримера.
Translate from Русский to Русский

Том опроверг утверждение с помощью контрпримера.
Translate from Русский to Русский

Японские девушки с помощью спрей-краски рисуют узоры на своих нейлоновых чулках.
Translate from Русский to Русский

Они никогда не смогут достичь этого, кроме как с помощью грубой силы.
Translate from Русский to Русский

Фома с помощью своих друзей покрасил забор.
Translate from Русский to Русский

Пятьдесят грузовиков с российской гуманитарной помощью для жителей Донбасса прибыли на границу с Украиной.
Translate from Русский to Русский

Я собираюсь отклеить эту марку с помощью горячей воды.
Translate from Русский to Русский

«А что это за штука — крокодил?» — «По виду он похож сам на себя: широк в меру своей ширины, высок в меру своего роста и двигается с помощью собственных лап. Живёт тем, что питается, а когда издыхает, душа его переселяется». — «Какого он цвета?» — «Своего собственного». — «Диковинный гад». — «Что и говорить. А слёзы у него мокрые».
Translate from Русский to Русский

Завтра, с божьей помощью, мы будем с твоими родителями.
Translate from Русский to Русский

Нам придётся обратиться за помощью к нашим друзьям.
Translate from Русский to Русский

Том выпекает свой хлеб с помощью хлебопечки.
Translate from Русский to Русский

Оболочки глотки и носа, повреждённые сухим воздухом, дают возможность вирусам простуды проникать легче. Важно осуществлять разумные меры против холода с помощью обогревателей и против сухости с помощью увлажнителей.
Translate from Русский to Русский

Оболочки глотки и носа, повреждённые сухим воздухом, дают возможность вирусам простуды проникать легче. Важно осуществлять разумные меры против холода с помощью обогревателей и против сухости с помощью увлажнителей.
Translate from Русский to Русский

Искусственный свет производится с помощью электричества.
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: жизни, делаю, хорошее, дело, оно, бесполезно, Давайте, чтонибудь, попробуем, Мне.