Узнайте, как использовать отдать в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Когда мой старик в прошлом месяце сыграл в ящик, он оставил мне деньги, которых хватило только на то, чтобы отдать мои долги.
Translate from Русский to Русский
Следует отдать ему должное, он не эгоист.
Translate from Русский to Русский
Некоторое время все стояли молча, чтобы отдать дань уважения покойному.
Translate from Русский to Русский
Нужно отдать ему должное, он здравомыслящий человек.
Translate from Русский to Русский
Я должен отдать костюм в чистку.
Translate from Русский to Русский
Он забыл отдать мой словарь.
Translate from Русский to Русский
Можешь отдать этот билет человеку, который тебе нравится.
Translate from Русский to Русский
Вы действительно хотите отдать свою жизнь в её руки?
Translate from Русский to Русский
Также все бочки, которые с мясом и с прочим провиантом, оные велеть купору по испражнении их разобрать и, связав, положить в удобное место в интрюйме, и по возвращении из компании, обои, как целыя, так и разобранныя, отдать в магазин, под штрафом вычитания его жалования за всякую бочку, ежели потеряет или испортит.
Translate from Русский to Русский
Должен учинить особливые две росписи всех вещей, которые останутся на корабле, из которых одну отдать караульному ундер офицеру того корабля при Капитане над портом, а другую подать оному капитану над портом.
Translate from Русский to Русский
Какой процент от премии я должен отдать вам?
Translate from Русский to Русский
Ты можешь всё это отдать Тому, если хочешь.
Translate from Русский to Русский
Она купила ему собаку. Однако у него была аллергия на собак, поэтому им пришлось её отдать.
Translate from Русский to Русский
Ты на пенёк сел — должен был косарь отдать.
Translate from Русский to Русский
Я хочу отдать свою сестру замуж.
Translate from Русский to Русский
9 мая 1950 года в Париже министр иностранных дел Франции Робер Шуман призвал Францию, Германию и другие европейские страны объединить их угольную и сталелитейную отрасли промышленности (основы наращивания военной техники) и отдать их в управление новой наднациональной структуре.
Translate from Русский to Русский
Дай мне время отдать тебе всё, что у меня есть!
Translate from Русский to Русский
Дайте мне время отдать вам всё, что я имею!
Translate from Русский to Русский
Я хочу отдать Тому это.
Translate from Русский to Русский
Том сказал вам, кому отдать деньги?
Translate from Русский to Русский
Куда можно отдать выгладить костюм?
Translate from Русский to Русский
«Я хочу бросить школу и отдать себя полностью музыке». — «Хорошенько обдумай свои решения!»
Translate from Русский to Русский
А сколь скоро прибудет корабль в порт с будет роснащиваться, тогда он повинен взять ключ от того сундука, и отдать его Аптекарю с росписью, что издержано.
Translate from Русский to Русский
При возвращении из компании, должен табели и всякие записки о всяких расходах отдать контролору, дабы, ежели что непорядочно издержано, сыскано было на виноватых.
Translate from Русский to Русский
Купор должен иметь добрые снасти при себе, также запасные обручи, гвозди и прочее и иметь доброе надзирание над бочками и ведрами, о которых имеет ответ дать: також должен он все розбитые бочки исправно отдать в магазин с роспискою.
Translate from Русский to Русский
Всех пленных, которые при взятии корабля или иных каких судов, или где инде взяты будут, имеют немедленно аншеф командующему объявить и отдать и ни кто да не дерзает ни под каким предлогом при себе удержать, разве когда указ инако дан будет.
Translate from Русский to Русский
Террористов необходимо выследить и отдать в руки правосудия.
Translate from Русский to Русский
Тот, у кого нет ничего, может всё отдать.
Translate from Русский to Русский
Меня попросили отдать вам это.
Translate from Русский to Русский
Тома надо было отдать под военный трибунал.
Translate from Русский to Русский
Без квитанции я не могу отдать вам это письмо.
Translate from Русский to Русский
Я бы хотел отдать это обратно.
Translate from Русский to Русский
Я бы хотела отдать это обратно.
Translate from Русский to Русский
Отдать швартовы!
Translate from Русский to Русский
В теперешнее время отдать своё сердце другому человеку может быть равносильно смерти.
Translate from Русский to Русский
Ты сказал Тому, кому это отдать?
Translate from Русский to Русский
Вы сказали Тому, кому это отдать?
Translate from Русский to Русский
Я не знаю, кому это отдать.
Translate from Русский to Русский
Если увидишь Тома, не мог бы ты ему это отдать?
Translate from Русский to Русский
Если увидите Тома, не могли бы вы ему это отдать?
Translate from Русский to Русский
Мне надо знать, кому я должен это отдать.
Translate from Русский to Русский
Том попросил меня отдать вам это.
Translate from Русский to Русский
Надо отдать ему должное, он знает, о чём говорит.
Translate from Русский to Русский
Я предлагаю тебе отдать твой старый компьютер Тому.
Translate from Русский to Русский
Я предлагаю вам отдать ваш старый компьютер Тому.
Translate from Русский to Русский
Я не знал, кому я должен его отдать.
Translate from Русский to Русский
Я намеревался отдать документ ему в руки, но забыл это сделать.
Translate from Русский to Русский
Это приказ, который я не могу отдать.
Translate from Русский to Русский
Том отказался мне его отдать.
Translate from Русский to Русский
Кому мне это отдать?
Translate from Русский to Русский
Не могли бы вы отдать ей это?
Translate from Русский to Русский
Почему бы тебе не отдать его им?
Translate from Русский to Русский
Почему бы вам не отдать его им?
Translate from Русский to Русский
Почему бы вам не отдать это им?
Translate from Русский to Русский
Почему бы тебе не отдать это им?
Translate from Русский to Русский
Ты можешь отдать это Тому?
Translate from Русский to Русский
Вы можете отдать это Тому?
Translate from Русский to Русский
Так как Том завтра уезжает в Бостон, сегодня наш последний шанс отдать ему это.
Translate from Русский to Русский
Если женщина выбирает между двумя мужчинами, следует отдать предпочтение второму, потому что если бы она искренне любила первого, то второй бы в её жизни не возник.
Translate from Русский to Русский
Мой телек сломался, поэтому мне надо было отдать его в ремонт.
Translate from Русский to Русский
Это долг, который я хочу отдать.
Translate from Русский to Русский
Подумай перед тем, как отдать. Подумай дважды прежде, чем взять, и подумай тысячу раз прежде, чем требовать.
Translate from Русский to Русский
Ты сказал мне отдать это Тому.
Translate from Русский to Русский
Вы сказали мне отдать это Тому.
Translate from Русский to Русский
Так можно богу душу отдать!
Translate from Русский to Русский
Эти вещи можно отдать.
Translate from Русский to Русский
Мне нужно отдать это ей.
Translate from Русский to Русский
Том знал, кому Мэри решила отдать свою старую гитару.
Translate from Русский to Русский
Том знал, кому Мэри хочет отдать бутылку вина.
Translate from Русский to Русский
Я должен отдать книгу завтра.
Translate from Русский to Русский
Мне нужно отдать книгу завтра.
Translate from Русский to Русский
Я к тебе на минутку, только книгу отдать.
Translate from Русский to Русский
Том велел мне отдать это тебе.
Translate from Русский to Русский
Том велел мне отдать это вам.
Translate from Русский to Русский
Том сказал мне отдать это тебе.
Translate from Русский to Русский
Том сказал мне отдать это вам.
Translate from Русский to Русский
Мне надо отдать телевизор на починку.
Translate from Русский to Русский
Я ещё не решил, кому это отдать.
Translate from Русский to Русский
Том не знал, кому Мэри решила отдать свою старую гитару.
Translate from Русский to Русский
Том не знает, кому Мэри решила отдать свою старую гитару.
Translate from Русский to Русский
Том не сказал мне, кому это отдать.
Translate from Русский to Русский
Я жалею только о том, что могу отдать за свою страну лишь одну жизнь.
Translate from Русский to Русский
У меня в сумке кое-что, что мне надо тебе отдать.
Translate from Русский to Русский
Скажи Тому отдать это Мэри.
Translate from Русский to Русский
Отдать якорь!
Translate from Русский to Русский
Почему бы тебе не отдать свой ноутбук в ремонт?
Translate from Русский to Русский
Ты сказал отдать это Тому.
Translate from Русский to Русский
Откуда Том знал, кому это отдать?
Translate from Русский to Русский
Откуда Том знал, кому его отдать?
Translate from Русский to Русский
Откуда Том знал, кому её отдать?
Translate from Русский to Русский
Я сейчас на пути к победе. Пожалуйста, подумайте о том, чтобы отдать за меня свой голос. Я Берни Сандерс, и есть кандидаты хуже меня.
Translate from Русский to Русский
Я прошу тебя отдать свой голос за рабочую партию.
Translate from Русский to Русский
Просто попроси их её отдать.
Translate from Русский to Русский
Просто попроси их его отдать.
Translate from Русский to Русский
Том попросил меня кое-что тебе отдать.
Translate from Русский to Русский
Том попросил меня кое-что вам отдать.
Translate from Русский to Русский
Я забыл отдать тебе зонтик.
Translate from Русский to Русский
Я забыл Вам зонт отдать.
Translate from Русский to Русский
Не знаю, ему ли я должен это отдать.
Translate from Русский to Русский
Не знаю, ему ли я должен его отдать.
Translate from Русский to Русский
Том готов отдать свою почку, чтобы спасти мать.
Translate from Русский to Русский