Примеры предложений на Русский со словом "оставляй"

Узнайте, как использовать оставляй в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Не оставляй велосипед под дождём.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй воду текущей.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй дверь открытой.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй свет включённым, когда уходишь из комнаты.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй меня.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй двери открытыми.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй окна открытыми.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй меня!
Translate from Русский to Русский

Не оставляй окно открытым.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй это под дождём.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй ленту на солнце.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй телевизор включенным!
Translate from Русский to Русский

Не оставляй следов.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй меня здесь.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй меня одного.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй меня одну.
Translate from Русский to Русский

Он прокричал ещё раз: "Марио! Не оставляй меня!"
Translate from Русский to Русский

Уходя из дома, не оставляй окна открытыми.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй очки на столе!
Translate from Русский to Русский

Не оставляй свет включённым.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй это на волю случая.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй меня одного!
Translate from Русский to Русский

Не оставляй меня одну!
Translate from Русский to Русский

Не оставляй дела на полдороге.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй их одних.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй свои очки на полу.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй это открытым.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй меня одного, пожалуйста.
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, не оставляй меня с ними.
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, не оставляй меня с ним.
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, не оставляй меня с ней.
Translate from Русский to Русский

Только не оставляй меня
Translate from Русский to Русский

Не оставляй окно спальни открытым.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй окно в спальне открытым!
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, не оставляй меня здесь с Томом.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй это здесь.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй телевизор включённым!
Translate from Русский to Русский

Не оставляй меня! Не сейчас!
Translate from Русский to Русский

Не оставляй меня наедине с Томом.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй свои очки на столе!
Translate from Русский to Русский

Если девушка просит тебя оставить её одну — оставь её одну. Только ни в коем случае не оставляй её одну.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй соевый соус в стакане. Я думала, что это кофе или что-нибудь такое, и чуть его не выпила.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй кондиционер включённым.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй включённым двигатель.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй меня с Томом одну.
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, не оставляй меня с Томом.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй соевый соус в стакане! Я подумал, что это кофе, и чуть не выпил!
Translate from Русский to Русский

Даже уходя в вечность, оставляй на земле свои посевы.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй меня здесь одного.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй меня здесь одну.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй окно в спальне открытым.
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, не оставляй меня одну.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй инструменты где попало.
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, не ходи. Не оставляй меня здесь одного.
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, не ходи. Не оставляй меня здесь одну.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй дела недоделанными.
Translate from Русский to Русский

Оставляй больше расстояния между буквами.
Translate from Русский to Русский

Оставляй больше расстояния между строчками.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй его открытым.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй её открытой.
Translate from Русский to Русский

Никогда не оставляй надежду.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй меня никогда одну!
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, не оставляй меня.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй меня снова.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй нас.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй свои носки под диваном.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй Коран открытым, а то дьявол может в него плюнуть.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй меня, пожалуйста!
Translate from Русский to Русский

"Не оставляй меня, пожалуйста!" — "Слишком поздно, Мария!"
Translate from Русский to Русский

Не оставляй меня, Том.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй меня одну, пожалуйста.
Translate from Русский to Русский

Оставляй поля на бумаге, когда пишешь.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй детей одних дома.
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, не оставляй окна открытыми.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй его под дождём.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй её под дождём.
Translate from Русский to Русский

Никогда не оставляй меня одного.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй загадки без решений.
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, не оставляй меня с ним наедине.
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, не оставляй меня с ней наедине.
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, не оставляй меня с Томом наедине.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй холодильник открытым.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй это в микроволновке слишком долго.
Translate from Русский to Русский

Никогда не оставляй её одну.
Translate from Русский to Русский

Никогда не оставляй его одного.
Translate from Русский to Русский

Никогда не оставляй их одних.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй всё на последний момент.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй окна открытыми, когда уходишь из дома.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй меня одного, пожалуйста!
Translate from Русский to Русский

Не оставляй библиотечные книги в этой комнате.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй ничего на тарелке.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй это окно открытым.
Translate from Русский to Русский

Не уноси ничего, кроме воспоминаний, не оставляй ничего, кроме следов!
Translate from Русский to Русский

Не оставляй там свой чемодан.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй меня, моя дорогая.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй меня, мой дорогой.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй детей одних!
Translate from Русский to Русский

Не оставляй детей без присмотра.
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, не оставляй Тома одного.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй, пожалуйста, Тома одного.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй ключ в замке.
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: поехал, быстр, Выносить, невыносимо, Одна, красива, прилунится, пояпонски, игра, понимает.