Узнайте, как использовать конце в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
В конце концов он вернулся в Англию.
Translate from Русский to Русский
В конце концов она так и не перезвонила.
Translate from Русский to Русский
В конце концов, ничего не остаётся навсегда.
Translate from Русский to Русский
В конце концов, даже боги могут иногда ошибиться.
Translate from Русский to Русский
Их контракт прекращается в конце этого месяца.
Translate from Русский to Русский
В конце концов они встретились с глазу на глаз.
Translate from Русский to Русский
Предприятие в конце концов окончилось неудачей.
Translate from Русский to Русский
В конце восемнадцатого века паспорта американцам обычно подписывались президентом США.
Translate from Русский to Русский
На другом конце была короткая пауза.
Translate from Русский to Русский
Большинство несчастных случаев, в конце концов, происходят за углом, а не в джунглях.
Translate from Русский to Русский
Я заговорил с ребёнком на улице, но он в конце убежал.
Translate from Русский to Русский
В конце концов он сдаст экзамен.
Translate from Русский to Русский
Кто тот человек, что сидит на другом конце стола?
Translate from Русский to Русский
В конце концов она выбрала другого котёнка.
Translate from Русский to Русский
Я не понимаю, зачем в украинском алфавите переносили мягкий знак: на мой взгляд, было гораздо логичнее, когда он был в конце.
Translate from Русский to Русский
В конце концов мы узнали правду.
Translate from Русский to Русский
В конце концов мы получили информацию.
Translate from Русский to Русский
В конце концов мы прибыли на озеро.
Translate from Русский to Русский
В конце концов, он осознал свои ошибки.
Translate from Русский to Русский
Все-таки он смог увидеть свет в конце тоннеля.
Translate from Русский to Русский
Странно сказать, он сдал экзамен в конце концов.
Translate from Русский to Русский
Она заболела в конце этой недели.
Translate from Русский to Русский
Я встретил его в конце платформы.
Translate from Русский to Русский
В конце концов он решил жениться.
Translate from Русский to Русский
В конце концов план провалился.
Translate from Русский to Русский
Том в конце концов бросил курить.
Translate from Русский to Русский
Он в конце концов появился.
Translate from Русский to Русский
Спорьте в начале -- в конце не поссоритесь.
Translate from Русский to Русский
Даже самая хитрая лиса в конце концов оказывается пойманной.
Translate from Русский to Русский
Кен поедет в Америку в конце июля.
Translate from Русский to Русский
В конце обеда она пила кофе.
Translate from Русский to Русский
В конце концов он согласился с нашим планом.
Translate from Русский to Русский
Вы должны получить их в конце недели.
Translate from Русский to Русский
В конце концов его желание было исполнено.
Translate from Русский to Русский
В конце августа силы союзников захватили Париж.
Translate from Русский to Русский
Мы все знаем, что в конце концов он был прав.
Translate from Русский to Русский
Точка в конце предложения - это точка, которая отмечает конец текста.
Translate from Русский to Русский
В конце концов он достиг своей цели.
Translate from Русский to Русский
Токийская фондовая биржа показала резкое оживление в конце дня.
Translate from Русский to Русский
В конце предложения нужно добавить точку.
Translate from Русский to Русский
Аптека находится в конце этой улицы.
Translate from Русский to Русский
Бакалея находится на другом конце улицы на противоположной стороне.
Translate from Русский to Русский
Герой в конце концов победил злого учёного.
Translate from Русский to Русский
В конце предложения не хватает точки.
Translate from Русский to Русский
Жизнь - как зебра; полоса белая, полоса чёрная, а в конце - жопа.
Translate from Русский to Русский
В конце концов, она всего лишь ребёнок.
Translate from Русский to Русский
Увидимся в конце недели!
Translate from Русский to Русский
В конце концов, он понял свою ошибку.
Translate from Русский to Русский
Я плакал как ребёнок, когда мальчик и его собака воссоединились в конце фильма.
Translate from Русский to Русский
После длительных торгов продавец и покупатель, в конце концов, пришли к согласию.
Translate from Русский to Русский
В конце концов его заставили уйти в отставку.
Translate from Русский to Русский
Наш учитель живёт в конце улицы.
Translate from Русский to Русский
В конце концов правосудие восторжествует.
Translate from Русский to Русский
После того как они передвинули все слова в начало предложения, в конце их осталось только двое: Мэри, Том.
Translate from Русский to Русский
В конце концов крысы пришли к реке.
Translate from Русский to Русский
В конце концов Джейн не купила это.
Translate from Русский to Русский
В конце концов, Марио удалось добиться любви принцессы.
Translate from Русский to Русский
Солдаты храбро сражались, но в конце концов должны были сдаться.
Translate from Русский to Русский
Слово, которое искали Том и Мэри, было найдено ими только в конце предложения, так как это слово было "потеряно".
Translate from Русский to Русский
В конце концов даже осёл найдёт дорогу в оазис.
Translate from Русский to Русский
В конце концов день разгулялся.
Translate from Русский to Русский
Я уверен, что в конце концов всё образуется.
Translate from Русский to Русский
Нельзя, однако, сомневаться в том, что в конце концов эта идея возобладает и в жизнь введена будет.
Translate from Русский to Русский
Мне бы вот только узнать, будет ли приз в конце?
Translate from Русский to Русский
В конце концов, у меня есть своя машина.
Translate from Русский to Русский
Он в конце концов одобрил наш план.
Translate from Русский to Русский
Я поставил знак вопроса в конце предложения.
Translate from Русский to Русский
В конце концов они согласились на наш брак.
Translate from Русский to Русский
В конце концов он распутал вопрос.
Translate from Русский to Русский
В конце концов моё желание исполнилось.
Translate from Русский to Русский
Свадьба состоится в конце октября.
Translate from Русский to Русский
В конце концов он пришёл.
Translate from Русский to Русский
В конце концов он решил попробовать.
Translate from Русский to Русский
Солдаты храбро сражались, но в конце концов были вынуждены сдаться.
Translate from Русский to Русский
Мы собираемся поехать в Эстонию в конце следующего месяца.
Translate from Русский to Русский
В конце концов он понял, что Мэри его одурачила.
Translate from Русский to Русский
Все мои родственники живут на другом конце света.
Translate from Русский to Русский
Фирма закрыла свои счета в конце марта.
Translate from Русский to Русский
В конце дороги будет поворот.
Translate from Русский to Русский
Сначала человек пьёт сакэ, потом сакэ пьёт сакэ, а в конце сакэ пьёт человека.
Translate from Русский to Русский
Наша страна стоит в конце начала.
Translate from Русский to Русский
В конце концов я ничего не понял из её рассказа.
Translate from Русский to Русский
В конце концов она приобрела плохую привычку курить.
Translate from Русский to Русский
Единственная проблема заключается в том, что он теперь живёт на противоположном конце света.
Translate from Русский to Русский
В конце концов мы сделали это.
Translate from Русский to Русский
В конце концов, немцы были принуждены отступить.
Translate from Русский to Русский
В конце концов он обнаружил свою ошибку.
Translate from Русский to Русский
В конце концов я сдал экзамен.
Translate from Русский to Русский
В конце концов пошел дождь.
Translate from Русский to Русский
В конце концов ей как-то удалось связаться со старым приятелем.
Translate from Русский to Русский
В конце концов, они испытали радость победы.
Translate from Русский to Русский
В конце концов, они ощутили радость победы.
Translate from Русский to Русский
В конце концов, они почувствовали радость победы.
Translate from Русский to Русский
В конце он всегда говорит: "Это была шутка".
Translate from Русский to Русский
В конце этого года будет экономический кризис.
Translate from Русский to Русский
В конце этого года случится экономический кризис.
Translate from Русский to Русский
В конце этого года произойдёт экономический кризис.
Translate from Русский to Русский
В конце концов они встретились лицом к лицу.
Translate from Русский to Русский
В конце концов, нам стала известна правда.
Translate from Русский to Русский
В конце концов, мы узнали правду.
Translate from Русский to Русский
В конце концов, нам открылась правда.
Translate from Русский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: личности, завидует, успеху, касается, перестал, плакать, собирается, Принимайте, побольше, аскорбиновой.