Узнайте, как использовать говоря в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Не бойся делать ошибки, говоря по-английски.
Translate from Русский to Русский
Атомные электростанции опасны, не говоря об атомном оружии.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, он сделал это для самого себя.
Translate from Русский to Русский
Грубо говоря, ты должен исходить из расчёта фунт говядины на двух гостей.
Translate from Русский to Русский
Короче говоря, я не согласился.
Translate from Русский to Русский
Откровенно говоря, он не прав.
Translate from Русский to Русский
Кен может играть на скрипке, не говоря о гитаре.
Translate from Русский to Русский
Я не могу помочь тебе. По правде говоря, я сейчас очень занят.
Translate from Русский to Русский
Она берёт уроки пения и танцев, не говоря об уроках плавания и тенниса.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, он хороший парень.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря я ничего не знаю о нём.
Translate from Русский to Русский
Говоря о классической музыке, кто твой любимый композитор?
Translate from Русский to Русский
Честно говоря, речи у него всегда скучные.
Translate from Русский to Русский
Между нами говоря, он, кажется, педераст.
Translate from Русский to Русский
Честно говоря, я не понимаю причины таких поступков.
Translate from Русский to Русский
Честно говоря, мне одиноко.
Translate from Русский to Русский
Честно говоря, я его не люблю.
Translate from Русский to Русский
Честно говоря, я с вами не согласен.
Translate from Русский to Русский
Короче говоря, мы поженились.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, я не твой отец.
Translate from Русский to Русский
Честно говоря, я не самый аккуратный человек на Земле.
Translate from Русский to Русский
Грубо говоря, сезоны в Англии совпадают с японскими.
Translate from Русский to Русский
Честно говоря, его доклады всегда скучны.
Translate from Русский to Русский
У меня нет велосипеда, не говоря уже о машине.
Translate from Русский to Русский
Строго говоря, помидор — фрукт.
Translate from Русский to Русский
Он не может читать на английском, не говоря уже о немецком.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, я не сделал мою домашнюю работу.
Translate from Русский to Русский
Короче говоря: я не знаю.
Translate from Русский to Русский
Здание не было продано за 10000 долларов, не говоря уже о 15000 долларов.
Translate from Русский to Русский
Он может говорить по-французски, не говоря уж об английском.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, мне было сложно разобрать, что он такое говорит.
Translate from Русский to Русский
Говоря в целом, климат в Японии умеренный.
Translate from Русский to Русский
Честно говоря, он ненадежный человек.
Translate from Русский to Русский
Честно говоря, этот роман не очень интересный.
Translate from Русский to Русский
Он был даже в Португалии, не говоря уже об Испании.
Translate from Русский to Русский
Она даже говорит по-французски, не говоря уж об английском.
Translate from Русский to Русский
Между нами говоря, мне не нравится новый капитан нашей команды.
Translate from Русский to Русский
Вообще говоря, женщины живут дольше, чем мужчины.
Translate from Русский to Русский
Вообще говоря, мальчики любят девочек с длинными волосами.
Translate from Русский to Русский
Строго говоря, китайский язык состоит из сотен диалектов.
Translate from Русский to Русский
Откровенно говоря, я не хочу с ним работать.
Translate from Русский to Русский
Вообще говоря, это кольцо слишком маленькое.
Translate from Русский to Русский
Он вернулся домой, ничего нам не говоря.
Translate from Русский to Русский
Она не может ездить на мотоцикле, не говоря уже о велосипеде.
Translate from Русский to Русский
Она может ездить на мотоцикле, не говоря уже о велосипеде.
Translate from Русский to Русский
Вообще говоря, девочки более способны к языкам, чем мальчики.
Translate from Русский to Русский
Говоря откровенно, ты совершил ошибку.
Translate from Русский to Русский
Честно говоря, мне не нравится эта идея.
Translate from Русский to Русский
Короче говоря: я не знаю и знать не хочу.
Translate from Русский to Русский
Короче говоря, я не знаю, для кого написана эта книга.
Translate from Русский to Русский
Короче говоря, я не знаю чё ещё менять.
Translate from Русский to Русский
Короче говоря, я не знаю, как ему помочь.
Translate from Русский to Русский
Короче говоря, вот этих сложностей я не понимаю.
Translate from Русский to Русский
Честно говоря, я её недолюбливаю.
Translate from Русский to Русский
Строго говоря, это предложение грамматически неверно.
Translate from Русский to Русский
У него нет знаний, не говоря уже об опыте.
Translate from Русский to Русский
О чём он думал, говоря это?
Translate from Русский to Русский
Ты что здесь, собственно говоря, делаешь?
Translate from Русский to Русский
Он может позволить себе купить дом, не говоря уже о машине.
Translate from Русский to Русский
Откровенно говоря, я бы не назвал комнату, которую мне отвели, удобной.
Translate from Русский to Русский
Спекулируя абстракцией единой надклассовой культуры, Нортроп как верный холуй американских монополий, говоря об англо-саксонской культуре, имеет в виду культуру американских и английских империалистов - поджигателей новой мировой войны.
Translate from Русский to Русский
"Мне нравится по утрам смотреть на город из твоего окна." (Честно говоря, самым интересным для меня является время до утра. Однако, говорить об этом очаровательной молодой леди напрямик нельзя.)
Translate from Русский to Русский
Откровенно говоря, я не хочу с тобой идти.
Translate from Русский to Русский
Честно говоря, вы мне не нравитесь.
Translate from Русский to Русский
Откровенно говоря, мне советовали не проводить эту пресс-конференцию, поскольку ситуация сложная.
Translate from Русский to Русский
Строго говоря, это ошибка.
Translate from Русский to Русский
Они смотрели друг на друга, не говоря ни слова.
Translate from Русский to Русский
Честно говоря, я предпочитаю видеть тебя в качестве тренера.
Translate from Русский to Русский
Откровенно говоря, мне твоя идея не нравится.
Translate from Русский to Русский
"Какое впечатление произвела на вас новость о том, что вы получаете Нобелевскую премию?" - "Честно говоря, этой новости я ждал уже тридцать лет".
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, я её недолюбливаю.
Translate from Русский to Русский
Короче говоря, все наши усилия ни к чему не привели.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, он был довольно застенчив.
Translate from Русский to Русский
Строго говоря, помидор - это не овощ, это фрукт.
Translate from Русский to Русский
Короче говоря, это твоя вина.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, Том - это его настоящее имя.
Translate from Русский to Русский
Честно говоря, этот фильм не был очень интересным для меня.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, я туда не пошёл.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, она моя девушка.
Translate from Русский to Русский
Честно говоря, он мне не нравится.
Translate from Русский to Русский
Собственно говоря, она моя старшая сестра.
Translate from Русский to Русский
Она работает здесь, но, собственно говоря, её офис находится на втором этаже.
Translate from Русский to Русский
Он ругался, говоря: "Ёшкин кот!"
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, я не согласна.
Translate from Русский to Русский
Проще говоря, мы поженились.
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, я об этом плане ничего не знал.
Translate from Русский to Русский
Говоря в общем, новозеландцы ростом выше японцев.
Translate from Русский to Русский
Честно говоря, я был безумно влюблён в неё.
Translate from Русский to Русский
Я бы с удовольствием встретился с эсперантистом и провел бы весь день говоря: "Что это?"
Translate from Русский to Русский
По правде говоря, его лекция была скучной.
Translate from Русский to Русский
Говоря в общем, история повторяется.
Translate from Русский to Русский
Честно говоря, мне он не нравится.
Translate from Русский to Русский
Честно говоря, не знаю, для чего они это делают.
Translate from Русский to Русский
Всё это, честно говоря, мне не нравится.
Translate from Русский to Русский
И говоря "вот и всё", я имею в виду "вот и всё"!
Translate from Русский to Русский
Говоря "да" другим, убедись, что не говорите "нет" себе.
Translate from Русский to Русский
Честно говоря, он скорее лицемер, чем патриот.
Translate from Русский to Русский
Откровенно говоря, его новый роман не очень интересен.
Translate from Русский to Русский
Честно говоря, его выступления всегда скучны.
Translate from Русский to Русский
Честно говоря, я не могу с Вами согласиться.
Translate from Русский to Русский
Откровенно говоря, я его не люблю.
Translate from Русский to Русский