Узнайте, как использовать было в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Мне всегда было интересно, как это - иметь братьев и сестер.
Translate from Русский to Русский
Это было что-то, что я должен был запрограммировать.
Translate from Русский to Русский
Когда я проснулся, мне было грустно.
Translate from Русский to Русский
Это не было моим намерением.
Translate from Русский to Русский
Всё то, что было изобретено, правильно.
Translate from Русский to Русский
Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет.
Translate from Русский to Русский
Всё возможно - было бы желание.
Translate from Русский to Русский
Ему не было суждено встретить её ещё раз.
Translate from Русский to Русский
Мне не надо было поливать цветы. Как только я закончил, начался дождь.
Translate from Русский to Русский
Было очень приятно увидеть тебя снова.
Translate from Русский to Русский
У маленького Мартина было достаточно тихое детство в Атланте, штат Джорджия.
Translate from Русский to Русский
В комнате не было ничего, кроме старого стула.
Translate from Русский to Русский
Они не искупались, потому что было холодно.
Translate from Русский to Русский
Если бы было немного теплее, мы могли бы выпить чаю в саду.
Translate from Русский to Русский
« Если она здесь без мужа и без знакомых, — соображал Гуров, — то было бы не лишнее познакомиться с ней ».
Translate from Русский to Русский
Потом, когда они вышли, на набережной не было ни души, город со своими кипарисами имел совсем мёртвый вид, но море ещё шумело и билось о берег.
Translate from Русский to Русский
Он хотел было выехать со мной к тебе навстречу, да почему-то раздумал.
Translate from Русский to Русский
Вчера было жарко.
Translate from Русский to Русский
Вчера было холодно.
Translate from Русский to Русский
Надо думать, что чтение было одною из его болезненных привычек, так как он с одинаковою жадностью набрасывался на всё, что попадало ему под руки.
Translate from Русский to Русский
Извините за опоздание, у меня было много работы.
Translate from Русский to Русский
Если бы он знал эти факты, аварии можно было бы избежать.
Translate from Русский to Русский
В прошлом известие о том, что у тебя туберкулёз, было равноценно смертному приговору.
Translate from Русский to Русский
Так как было воскресенье, в супермаркете была толпа.
Translate from Русский to Русский
Этим летом у нас было мало солнечных дней.
Translate from Русский to Русский
Это было три дня назад.
Translate from Русский to Русский
Пока тебя не было, звонил какой-то господин Вест.
Translate from Русский to Русский
Раньше, когда у нас ещё были гульдены, всё было дешевле, чем сейчас с евро.
Translate from Русский to Русский
Если бы Бога не было, стоило бы Его придумать.
Translate from Русский to Русский
Небо было усеяно звёздами.
Translate from Русский to Русский
Это было источником его проблем.
Translate from Русский to Русский
Целью проекта JMDict/EDICT было создание свободно доступного японско-английского словаря в доступной для компьютера форме.
Translate from Русский to Русский
Горная тропа была укрыта мягким одеялом листьев, по которому было легко идти.
Translate from Русский to Русский
Так как мы любим Вас, мы обновляем Татоэбу, чтобы Вам было удобнее с ней работать. Видите? Мы любим вас, так ведь?
Translate from Русский to Русский
Поэтому нам лучше было бы остаться дома.
Translate from Русский to Русский
Если бы ты пришёл, это было бы прекрасно.
Translate from Русский to Русский
При обсуждении отчётного доклада ЦК КПСС на съезде было отмечено, что под руководством Коммунистической партии в тесном сотрудничестве со всеми социалистическими странами советский народ достиг больших успехов в борьбе за построение коммунистического общества в СССР и за мир во всём мире.
Translate from Русский to Русский
Ему никогда не было достаточно достигнутого успеха.
Translate from Русский to Русский
Ей было страшно переходить через дорогу.
Translate from Русский to Русский
Ты смог бы составить пазл, если бы у тебя было немного больше терпения.
Translate from Русский to Русский
Его вчера не было в школе.
Translate from Русский to Русский
Было трудно жить на его мизерное жалование.
Translate from Русский to Русский
Голод для него был абстрактным понятием; у него всегда было достаточно еды.
Translate from Русский to Русский
Для такого молодого родителя было ошибкой иметь и воспитывать ребёнка.
Translate from Русский to Русский
Содержание его речи было интересным.
Translate from Русский to Русский
Хребтом разногласий межу братьями было разделение собственности.
Translate from Русский to Русский
Что бы ты сделала, если бы у тебя было, скажем, десять тысяч долларов?
Translate from Русский to Русский
В день, когда я пришёл, там было полно свободных мест.
Translate from Русский to Русский
Мне было некогда поесть.
Translate from Русский to Русский
Согласно сообщениям в газетах прошлым вечером было авиационное происшествие.
Translate from Русский to Русский
Когда случилось большое землетрясение, мне было всего десять.
Translate from Русский to Русский
Да, у меня всегда это было.
Translate from Русский to Русский
Судья принял во внимание тот факт, что это было его первое правонарушение.
Translate from Русский to Русский
У них было не много сведений о географии.
Translate from Русский to Русский
У него было два или три компетентных помощника.
Translate from Русский to Русский
Такого хорошего времени у нас не было несколько лет.
Translate from Русский to Русский
Мне было сложно поймать такси.
Translate from Русский to Русский
Он вообще не появился, и от этого ей было очень неуютно.
Translate from Русский to Русский
Её не было по причине болезни.
Translate from Русский to Русский
Когда я начал путешествовать, мне редко было одиноко.
Translate from Русский to Русский
Желанию похвалиться о недавнем успехе было невозможно сопротивляться.
Translate from Русский to Русский
В последний раз, когда я видел Кента, у него всё было хорошо.
Translate from Русский to Русский
Вчера вообще не было ветра.
Translate from Русский to Русский
Много людей было убито на войне.
Translate from Русский to Русский
Он обманул её, заставив поверить, что это было правдой.
Translate from Русский to Русский
Передо мной было трое ожидающих.
Translate from Русский to Русский
Ему было неохота туда идти.
Translate from Русский to Русский
В комнате было достаточно светло, чтобы он мог прочесть письмо.
Translate from Русский to Русский
Она спросила меня, можно ли ей было воспользоваться телефоном.
Translate from Русский to Русский
Известие некоторое время было умалчивали.
Translate from Русский to Русский
Мой брат купил подержанный автомобиль, так что было не очень дорого.
Translate from Русский to Русский
Было много доводов и за, и против законопроекта.
Translate from Русский to Русский
Тебе было бы разумно сделать небольшой наклон в сторону преобладающих ветров.
Translate from Русский to Русский
У отца было плохое настроение, потому что из-за плохой погоды он не мог играть в гольф.
Translate from Русский to Русский
Было воскресенье, и я не стал вставать рано.
Translate from Русский to Русский
У него было два или три довольно компетентных помощника.
Translate from Русский to Русский
Если бы мне нужно было определить жизнь в одном слове, это было бы: жизнь — творение.
Translate from Русский to Русский
Если бы мне нужно было определить жизнь в одном слове, это было бы: жизнь — творение.
Translate from Русский to Русский
Поскольку ни у одного из нас не было денег пригласить другого в кино, каждый платил за себя.
Translate from Русский to Русский
В прошлом месяце было совещание.
Translate from Русский to Русский
На нём не было шляпы.
Translate from Русский to Русский
Когда я вошёл в чайную комнату, там было двое молодых людей, смотревших по телевизору борьбу.
Translate from Русский to Русский
Насколько можно было видеть, вокруг не было никаких признаков жизни.
Translate from Русский to Русский
Насколько можно было видеть, вокруг не было никаких признаков жизни.
Translate from Русский to Русский
У неё не было уверенности насчёт своего будущего.
Translate from Русский to Русский
Озеро Бива можно было видеть с того места, где мы стояли.
Translate from Русский to Русский
«Сегодня похоронили молочника. Было много народу, потому что все в деревне его знали». — «О, так в Линсхотене есть молочник?» — «Ну, нет, теперь уже нет!»
Translate from Русский to Русский
Я поступил в школу искусств, когда мне было восемь лет.
Translate from Русский to Русский
У него не было достаточно денег.
Translate from Русский to Русский
Он был таким человеком, с которым легко было ладить.
Translate from Русский to Русский
Кофе было такое горячее, что я чуть не обжёг язык.
Translate from Русский to Русский
Этой осенью у нас было не много тайфунов.
Translate from Русский to Русский
Сердце моё было переполнено, и я не мог вымолвить ни слова.
Translate from Русский to Русский
В саду совсем не было роз.
Translate from Русский to Русский
Никого не было.
Translate from Русский to Русский
Было жарко, и к тому же влажно.
Translate from Русский to Русский
У нас не было много проблем.
Translate from Русский to Русский
На скале не было ни захвата для рук, ни упора для ног.
Translate from Русский to Русский
Это было что-то, чего она не хотела выражать словами.
Translate from Русский to Русский
В последнее время у меня не было простуды.
Translate from Русский to Русский
На гонку было заявлено пятьдесят участников.
Translate from Русский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: пронизанное, безграничной, верой, возвеличивает, раскрывает, биологическую, социальную, полноценность, американоанглийской, отражают.