Узнайте, как использовать более в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Вещи иногда бывают более красивыми, когда на них смотришь с другой стороны.
Translate from Русский to Русский
Он получил более высокую оценку, чем мы.
Translate from Русский to Русский
Люди должны быть более оживлённые, когда представляют свою работу.
Translate from Русский to Русский
Две сестры становились всё более и более известны.
Translate from Русский to Русский
Две сестры становились всё более и более известны.
Translate from Русский to Русский
Маленькая страна была поглощена своим более крупным соседом.
Translate from Русский to Русский
В университет поступят не более 40 процентов учеников.
Translate from Русский to Русский
Церковь, мимо которой мы прошли, рухнула через пять минут из-за мощного землетрясения, и более ста прихожан были похоронены заживо.
Translate from Русский to Русский
Его убедили быть более разумным.
Translate from Русский to Русский
На концерте присутствовало более 3000 человек.
Translate from Русский to Русский
Это показывает, что английский более не является языком одних лишь англичан.
Translate from Русский to Русский
Более того, эксперименты никогда не проводились с нарушением правил и всегда им соответствовали — в противном случае они бы и экспериментами не считались.
Translate from Русский to Русский
Вырази себя как можно более ясно.
Translate from Русский to Русский
Сейчас люди более образованы, чем раньше.
Translate from Русский to Русский
Я буду судить, более это важно или нет.
Translate from Русский to Русский
82% — то есть, более четырёх пятых — островного экспорта составляет сельскохозяйственная продукция.
Translate from Русский to Русский
Малыш не может ходить, тем более бегать.
Translate from Русский to Русский
Рабочие громко требовали более высоких зарплат.
Translate from Русский to Русский
Аналогично, самые сильные причины для остановки обычно те, которые приносят краткосрочную выгоду (например, чтобы почувствовать себя здоровым и более привлекательным).
Translate from Русский to Русский
Он оставался там не более четырёх дней.
Translate from Русский to Русский
Собаки мне нравятся больше, чем кошки, потому что они более верные.
Translate from Русский to Русский
Более опытный адвокат подступил бы к этому делу иначе.
Translate from Русский to Русский
Между 1820 и 1973 годами Соединённые Штаты приняли более 46 миллионов иммигрантов.
Translate from Русский to Русский
Япония — экономика обслуживания, в которой более 50% ВНП составляет сектор обслуживания.
Translate from Русский to Русский
Он более состоятелен, чем был десять лет назад.
Translate from Русский to Русский
Решение проблемы оказалось более сложным, чем мы предполагали.
Translate from Русский to Русский
Высота горы более 3000 метров над уровнем моря.
Translate from Русский to Русский
До этого, я побывал в десяти, или более, странах.
Translate from Русский to Русский
У Кена не более десяти книг.
Translate from Русский to Русский
Чем выше вы поднимаетесь, тем более разреженным становится воздух.
Translate from Русский to Русский
Ей нужно быть более осторожной.
Translate from Русский to Русский
Там уже сидело более двадцати человек.
Translate from Русский to Русский
Этот человек правил страной более 50 лет.
Translate from Русский to Русский
Они более эмоциональны, чем мы.
Translate from Русский to Русский
Хотел бы я быть более осторожным!
Translate from Русский to Русский
Тот, кто еще недавно полагал, что он чем-то управляет, оказывается вдруг лежащим неподвижно в деревянном ящике, и окружающие, понимая, что толку от лежащего нет более никакого, сжигают его в печи.
Translate from Русский to Русский
И перекуют мечи свои на орала, и копья свои - на серпы; не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
Translate from Русский to Русский
Это правда, что у мужчин кожа более жирная, чем у женщин?
Translate from Русский to Русский
И перекуют они мечи свои на орала, и копья свои – на садовые ножницы; не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
Translate from Русский to Русский
Он останется там не более чем на четыре дня.
Translate from Русский to Русский
Я ещё никогда не бывал в этом городе, и, что ещё более важно, я не знал ни слова на том языке, на котором там говорили.
Translate from Русский to Русский
В его лаборатории хранилось более тысячи ноутбуков.
Translate from Русский to Русский
Я хочу потратить не более 10 долларов.
Translate from Русский to Русский
Более того, трудно иначе объяснить, почему во вселенной так много гелия.
Translate from Русский to Русский
Все женщины красивые, однако некоторые более.
Translate from Русский to Русский
Я не знаю французского, и тем более греческого.
Translate from Русский to Русский
Диета является причиной более чем миллиона смертей.
Translate from Русский to Русский
Тот, кто жаждет смерти, - жалок, но ещё более жалок тот, кто её боится.
Translate from Русский to Русский
В этой библиотеке более пятидесяти тысяч книг.
Translate from Русский to Русский
Нет ничего более важного, чем здоровье.
Translate from Русский to Русский
Чем более человек гордый, тем наказание строже.
Translate from Русский to Русский
Он был более преданным, чем я предполагал.
Translate from Русский to Русский
Писатель - это тот, для кого процесс письма более затруднителен, чем для остальных людей.
Translate from Русский to Русский
Я представлял себе свой первый поцелуй более романтичным.
Translate from Русский to Русский
Эти гамбургеры более вкусные, чем те местные.
Translate from Русский to Русский
Он не более чем мечтатель.
Translate from Русский to Русский
Разумные существа значительно более развиты, чем люди.
Translate from Русский to Русский
Не мог бы ты сформулировать это более простыми словами?
Translate from Русский to Русский
Жизнь становится всё более дорогой.
Translate from Русский to Русский
Ошибаться - человеческое. Винить кого-либо за свои ошибки - ещё более человеческое.
Translate from Русский to Русский
Есть напитки куда более целебные, чем вино.
Translate from Русский to Русский
Более 90 процентов посещений веб-страниц делаются поисковыми системами.
Translate from Русский to Русский
В этой библиотеке более 50 000 томов.
Translate from Русский to Русский
Ситуация стала более опасной.
Translate from Русский to Русский
Текст Государственного гимна Греции состоит из более чем 150 куплетов.
Translate from Русский to Русский
Япония состоит из четырёх больших островов и более чем трех тысяч маленьких, что примерно равняется площади Калифорнии.
Translate from Русский to Русский
Не могли бы Вы сказать это более простыми словами?
Translate from Русский to Русский
Дега родился более 150 лет назад.
Translate from Русский to Русский
В клубе более чем 50 участников.
Translate from Русский to Русский
Денег у него было более чем достаточно.
Translate from Русский to Русский
Драка становилась более кровавой.
Translate from Русский to Русский
Сражение становилось более кровавым.
Translate from Русский to Русский
Более того, свобода в Америка неотделима от свободы вероисповедания. Именно поэтому мечеть есть в каждом штате нашего союза, и более 1200 мечетей в пределах наших границ.
Translate from Русский to Русский
Более того, свобода в Америка неотделима от свободы вероисповедания. Именно поэтому мечеть есть в каждом штате нашего союза, и более 1200 мечетей в пределах наших границ.
Translate from Русский to Русский
Кроме занятия любовью и чтения Флобера нет ничего более прекрасного, чем делать переводы на Tatoeba.
Translate from Русский to Русский
Молоко закипает при более высокой температуре, чем вода.
Translate from Русский to Русский
Ну, и более странные вещи случались.
Translate from Русский to Русский
Этот слух более чем достоверен.
Translate from Русский to Русский
Он пользуется опасной бритвой и кремом для более тщательного бритья.
Translate from Русский to Русский
Наш мир не более, чем маленькая часть Вселенной.
Translate from Русский to Русский
Розы - это действительно полезные цветы, тем более если они сделаны из марципана.
Translate from Русский to Русский
Я хочу купить более дорогие часы.
Translate from Русский to Русский
Очевидно, что человеческое поведение более опасно для окружающей среды, чем радиация.
Translate from Русский to Русский
Мои часы более точные, чем твои.
Translate from Русский to Русский
Высота этой башни более 100 метров.
Translate from Русский to Русский
Чем более уникален каждый человек, тем больше он добавляет к мудрости остальных.
Translate from Русский to Русский
Говорят, что у Рамзеса II было шесть жен и более 100 детей.
Translate from Русский to Русский
Давайте будем более общительными.
Translate from Русский to Русский
Попытайся быть более рациональным потребителем.
Translate from Русский to Русский
Я никогда не встречался с ней. Это не более чем дружба.
Translate from Русский to Русский
Попытайтесь с этого момента быть более пунктуальным.
Translate from Русский to Русский
Нет ничего более ценного, чем время.
Translate from Русский to Русский
Климат в Японии более умеренный, чем в Индии.
Translate from Русский to Русский
В её словах есть более глубокий смысл.
Translate from Русский to Русский
Добавление комментариев делает код более удобочитаемым.
Translate from Русский to Русский
Тем более не симулируй любовь.
Translate from Русский to Русский
Тем более не симулируй привязанность.
Translate from Русский to Русский
Мой инструктор по вождению говорит, что я должен быть более терпеливым.
Translate from Русский to Русский
Мой инструктор по вождению говорит, что я должна быть более терпеливой.
Translate from Русский to Русский
Это намного более удобно.
Translate from Русский to Русский
Я внимателен не более вас.
Translate from Русский to Русский