Узнайте, как использовать zoals в предложении на Нидерландский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Als de wereld niet was zoals ze is, zou ik iedereen kunnen vertrouwen.
Translate from Нидерландский to Русский
Zoals het klokje thuis tikt, tikt het nergens.
Translate from Нидерландский to Русский
We zien de dingen niet zoals ze zijn, maar zoals we zelf zijn.
Translate from Нидерландский to Русский
We zien de dingen niet zoals ze zijn, maar zoals we zelf zijn.
Translate from Нидерландский to Русский
Zoals altijd kon ik slechts hopen dat de politie me niet zou aanhouden.
Translate from Нидерландский to Русский
Zoals de Heilige Koran ons gebiedt: "Vreest God en spreekt de waarheid."
Translate from Нидерландский to Русский
Zoals iemand leeft, zo zal hij ook sterven.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik hou van je, zoals je bent.
Translate from Нидерландский to Русский
Dat druilerige weer zoals gisteren vind ik drie keer niks. Geef mij maar echt zomerweer.
Translate from Нидерландский to Русский
Deze roman beschrijft het leven van de Japanners zoals het honderd jaar geleden was.
Translate from Нидерландский to Русский
Zoals jullie weten.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik ben er - net zoals hij - niet van overtuigd.
Translate from Нидерландский to Русский
Elke vogel zingt zoals hij gebekt is.
Translate from Нидерландский to Русский
Zoals de ouden zongen, piepen de jongen.
Translate from Нидерландский to Русский
Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten.
Translate from Нидерландский to Русский
Zoals de wind waait, waait zijn jasje.
Translate from Нидерландский to Русский
Hij is erg veranderd, en hij is niet zoals hij vroeger was.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik weet niet of het een programmafout is, maar dit programma werkt niet zoals het zou moeten.
Translate from Нидерландский to Русский
Doe het op de manier zoals hij je vertelt.
Translate from Нидерландский to Русский
In grote steden, zoals bijvoorbeeld in Londen, is veel smog.
Translate from Нидерландский to Русский
Dringende mededeling: een paar honderd jaar geleden spraken de mensen niet zoals wij nu spreken.
Translate from Нидерландский to Русский
Het was net zoals ik gedacht had.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik houd van bloemen, zoals bijvoorbeeld rozen.
Translate from Нидерландский to Русский
De kleine letter verhield zich tot h zoals m tot n.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik verzeker je dat een fout zoals deze nooit meer zal voorkomen.
Translate from Нидерландский to Русский
Als de Esperanto-versie van Wikipedia - of andere sites zoals Tatoeba - één van de belangrijkste taalversies wordt, zou dit een publiek van buitenstaanders motiveren om onze taal te leren.
Translate from Нидерландский to Русский
Naar ik mij herinner, gebeurde dat niet zoals jij het zegt!
Translate from Нидерландский to Русский
Zoals de ouden zongen, zo piepen de jongen.
Translate from Нидерландский to Русский
Het was juist zoals ik dacht.
Translate from Нидерландский to Русский
Interlinguistiek behandelt de communicatie voorbij de taalbarrières en onderzoekt hoe plantalen, zoals Esperanto en Volapük, in zulke omstandigheden werken.
Translate from Нидерландский to Русский
Doe het zoals hij het u zegt.
Translate from Нидерландский to Русский
Het is niet zoals het eruitziet.
Translate from Нидерландский to Русский
Hij krabde aan zijn hoofd, zoals hij gewoon was.
Translate from Нидерландский to Русский
Liefde is zoals mazelen, we moeten er allemaal door.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik zou willen zijn zoals Picasso.
Translate from Нидерландский to Русский
Zoals de zomer gekomen is, zo zal hij ook gaan.
Translate from Нидерландский to Русский
Laat de dingen zoals ze zijn tot hij terugkomt.
Translate from Нидерландский to Русский
Neem de dingen zoals ze zijn.
Translate from Нидерландский to Русский
Zoals ge weet, is volharding de sleutel tot het succes.
Translate from Нидерландский to Русский
Ze was te laat, zoals gewoonlijk.
Translate from Нидерландский to Русский
Je kan altijd op Jane rekenen om het te zeggen zoals het is.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik doe graag aan buitensporten zoals honkbal, tennis en voetbal.
Translate from Нидерландский to Русский
Zoals men kan zien, verhogen de prijzen iedere week.
Translate from Нидерландский to Русский
Hij ging om tien uur naar bed zoals gewoonlijk.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik ben in beslag genomen, zoals altijd.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik hou van fruit zoals druiven en perziken.
Translate from Нидерландский to Русский
Mijn huis is zoals het uwe.
Translate from Нидерландский to Русский
Japan heeft veel mooie steden, zoals Kyoto en Nara.
Translate from Нидерландский to Русский
Doe het zoals het je het beste lijkt.
Translate from Нидерландский to Русский
Er is een kans dat kraanwater giftige stoffen bevat zoals chloor en lood.
Translate from Нидерландский to Русский
Het sneeuwde zoals voorspeld.
Translate from Нидерландский to Русский
Hij legde de sleutel op de tafel, zoals hij gewend was.
Translate from Нидерландский to Русский
Ga om met de anderen, zoals je wil dat de anderen met jou omgaan.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik heb herhaald wat hij zei, helemaal zoals hij het gezegd heeft.
Translate from Нидерландский to Русский
Zoals wel meer gebeurt, is ze er nog niet.
Translate from Нидерландский to Русский
Vrouwen houden van mannen zoals ze van koffie houden: sterk en vurig om hen de hele nacht wakker te houden.
Translate from Нидерландский to Русский
Zoals het spreekwoord zegt, tijd is geld.
Translate from Нидерландский to Русский
Het is erg lastig om in een metropool zoals Tokio rond te komen zonder geld te lenen.
Translate from Нидерландский to Русский
De Melkweg is zichtbaar als een gigantische band van ver verwijderde sterren, elk op zich een zon zoals onze eigen zon.
Translate from Нидерландский to Русский
Het is het eind van de wereld zoals we die kennen.
Translate from Нидерландский to Русский
Zoals gewoonlijk was Mike op tijd. Hij is zeer stipt.
Translate from Нидерландский to Русский
Wat zou er gebeuren als twee grootmachten met verschillende talen - zoals de Verenigde Staten en China - zouden overeenkomen bij wijze van proef Esperanto te onderwijzen in de basisscholen?
Translate from Нидерландский to Русский
Zoals gewoonlijk kwam hij als laatste aan in het theater.
Translate from Нидерландский to Русский
Geen enkele kunstenaar ziet de dingen zoals ze werkelijk zijn. Als hij dat zou doen, zou hij geen kunstenaar meer zijn.
Translate from Нидерландский to Русский
Het is niet goed te weten dat iets onaangenaams ons zal overkomen, zoals bijvoorbeeld een bezoek aan de tandarts, of aan Frankrijk.
Translate from Нидерландский to Русский
Ze groette hem vrolijk, zoals ze altijd deed.
Translate from Нидерландский to Русский
Levend op het platteland, zoals hij dat deed, kwam hij zelden in de stad.
Translate from Нидерландский to Русский
Laat me niet in de steek zoals de vorige keer.
Translate from Нидерландский to Русский
Ze was zoals ze moest zijn, vriendelijk en goedgemanierd.
Translate from Нидерландский to Русский
Ze is niet zoals ge denkt.
Translate from Нидерландский to Русский
Zoals gewoonlijk was ze te laat.
Translate from Нидерландский to Русский
Als u in Rome bent, doe dan zoals de Romeinen doen.
Translate from Нидерландский to Русский
Juist zoals Max het voorspeld had, heeft ons team verloren.
Translate from Нидерландский to Русский
Zij hield van mij, net zoals ik van haar hield.
Translate from Нидерландский to Русский
Zoals te verwachten was voerde Mariana de taak niet uit.
Translate from Нидерландский to Русский
Waarom kan ik niet zingen zoals zij?
Translate from Нидерландский to Русский
De wijk bestaat nog, de straten zijn nog ongeveer zoals toen.
Translate from Нидерландский to Русский
Je bent nog net hetzelfde zoals je altijd was.
Translate from Нидерландский to Русский
Ongewone dieren, zoals slangen, bevallen hem.
Translate from Нидерландский to Русский
Zoals wel vaker het geval is, was Mike deze namiddag te laat op de afspraak.
Translate from Нидерландский to Русский
Zoals u misschien weet, ben ik een grote liefhebber van oude boeken.
Translate from Нидерландский to Русский
Zoals u wilt!
Translate from Нидерландский to Русский
"Ik put er vreugde uit", schreef de Zwitserse vertaler, psycholoog en schrijver van romans en gedichten Claude Piron over Esperanto en hij voegde er aan toe, hoe hij het vond: "goed zoals goede muziek: strelend voor het oor, welluidend, vreugdescheppend door de eenvoudige harmonie van zijn klanken."
Translate from Нидерландский to Русский
Ik zou niet willen dat alle mensen doen zoals ik.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik zal nooit iemand zoals hem vinden.
Translate from Нидерландский to Русский
Hij is niet zoals wij.
Translate from Нидерландский to Русский
Hij was niet thuis, zoals het geval vaak bij hem is.
Translate from Нидерландский to Русский
Doe het opnieuw, net zoals eerder.
Translate from Нидерландский to Русский
Wij doen het zoals zij het hebben laten zien.
Translate from Нидерландский to Русский
Wij weten dat hij aan het spelen was zoals kat en muis.
Translate from Нидерландский to Русский
Marika is Finse, maar ze spreekt Duits zoals de Duitsers.
Translate from Нидерландский to Русский
We willen geen mensen zoals jij in deze stad.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik zou met iemand zoals haar willen trouwen.
Translate from Нидерландский to Русский
Oorlogen starten niet zoals de winter start, maar het zijn de mensen die een oorlog starten.
Translate from Нидерландский to Русский
Ze was bijgelovig, zoals de mensen uit die periode meestal waren.
Translate from Нидерландский to Русский
Ze houdt van klassieke componisten zoals Beethoven en Bach.
Translate from Нидерландский to Русский
Wat mij betreft, ben ik vrij onverantwoordelijk, zoals de meeste mensen.
Translate from Нидерландский to Русский
Heb elkaar lief zoals ik je heb liefgehad.
Translate from Нидерландский to Русский
Mijn dagen zijn zoals een schaduw die kleiner wordt.
Translate from Нидерландский to Русский
Het is het einde van de wereld zoals wij die kenden.
Translate from Нидерландский to Русский
Tatoeba is zoals het heelal: het deint altijd maar uit in alle richtingen.
Translate from Нидерландский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: hotelkamer, lag, watermeloen, tafel, Vergeef, vertellen, weken, geleden, vorige, betaald.