Узнайте, как использовать liggen в предложении на Нидерландский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Toen hij zijn naam hoorde, stond de kruising tussen een teckel en een vuilnisbakkenras op van onder de werkbank, waar hij had liggen slapen op de houtkrullen, rekte zich eens lekker uit en rende achter zijn baasje aan.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik had bijna mijn paraplu in de trein laten liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Daarna vertrek ik, maar dan realiseer ik me dat ik m'n rugzak bij hen thuis heb laten liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Twee keer in de week kwam de tuinman om het gras te maaien, daarom kon ik nooit in het lange gras liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
In de kamer staan bedden, vastgeschroefd aan de vloer. Daarop zitten en liggen mensen in blauwe ziekenhuiskleding en net als vroeger met mutsjes op. Dat zijn de gekken.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik heb mijn paraplu in een bus laten liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Meneer, u heeft uw aansteker op tafel laten liggen!
Translate from Нидерландский to Русский
Toen ze wakker werden zagen ze een steen naast zich liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
De woorden zelf liggen op het puntje van mijn tong, maar ik kan het maar niet zeggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Er liggen vijf voorwerpen op het dienblad, drie ervan zijn sleutels.
Translate from Нидерландский to Русский
"Zijn de kindertjes al naar bed, of spelen ze nu nog buiten?" "Ze liggen al lang in de veren."
Translate from Нидерландский to Русский
Op de tafel liggen enkele boeken.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik zag een jonge men liggen op de bank onder de kerselaar in het park.
Translate from Нидерландский to Русский
"Waar zijn de boeken?" "Ze liggen op de schrijftafel."
Translate from Нидерландский to Русский
Er liggen enkele boeken op tafel.
Translate from Нидерландский to Русский
Aan de basis van de thermodynamica liggen de bewegingen van atomen en moleculen, en de bewegingswetten die we al geleerd hebben in het eerste deel.
Translate from Нидерландский to Русский
We kunnen wilde dieren zien liggen in het gras.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik heb mijn sleutels op tafel laten liggen. Wilt ge ze mij brengen?
Translate from Нидерландский to Русский
Ze liggen op tafel.
Translate from Нидерландский to Русский
De sleutels liggen op tafel.
Translate from Нидерландский to Русский
De stad kwam onder een sneeuwtapijt te liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Boeken liggen nu binnen ieders bereik.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik ben maar één werkdag weggeweest vanwege een verkoudheid en er liggen stapels papier op mijn bureau.
Translate from Нидерландский to Русский
De zilveren bollen liggen rondom de rode bol.
Translate from Нидерландский to Русский
De wind ging liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Hoeveel pennen liggen er op de schrijftafel?
Translate from Нидерландский to Русский
Mijnheer, ge hebt uw aansteker op tafel laten liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Op de vensterbank liggen een potlood en een pen.
Translate from Нидерландский to Русский
Hij laat wel eens zijn regenscherm in de trein liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Een lekker stuk blijft niet lang liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Misschien heb ik het op tafel laten liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
De Alpen liggen in het midden van Europa.
Translate from Нидерландский to Русский
De sleutels liggen op de tafel.
Translate from Нидерландский to Русский
Er liggen een paar scherpe steentjes op de bodem van het aquarium.
Translate from Нидерландский to Русский
De liefdesbrief die hij gisteren aan zijn vrouw krabbelde, bleef ongeopend op de schoorsteenmantel liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Hij zei dat hij zijn portemonnee thuis had laten liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
De wind is gaan liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Ze ging languit in de sofa liggen, nam afscheid van haar lichaam en stortte zich in een onbekende, spirituele reis.
Translate from Нидерландский to Русский
We liggen allemaal in de goot, maar sommigen van ons kijken naar de sterren.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik heb mijn woordenboek beneden laten liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Hoeveel tijdschriften liggen er op de tafel?
Translate from Нидерландский to Русский
Meneer Kinoshita heeft zijn bril gisteren op kantoor laten liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Ga op je rug liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Liggen alle boeken op de tafel?
Translate from Нидерландский to Русский
Ik wil dat u een paar uur stil blijft liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Hij bleef de hele dag in bed liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik moet mijn portemonnee thuis hebben laten liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Het ziet ernaar uit dat de storm is gaan liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik heb je planning hier liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
De overhemden van de man liggen in de kleerkast.
Translate from Нидерландский to Русский
Hij ging op zijn rug liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Hoor je niet in bed te liggen?
Translate from Нидерландский to Русский
Je hebt een zonnige toekomst voor je liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Doe je T-shirt uit en ga liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Het boek van de schrijver zal morgen in de boekenhandel liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik heb heel de nacht liggen nadenken.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik heb mijn mobiel thuis laten liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Dit is een test. Sta op en laat uw spullen liggen. Ga rustig naar de verzamelplek.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik belde haar om haar te zeggen, dat ze haar mobieltje bij mij had laten liggen, maar ze antwoordde niet.
Translate from Нидерландский to Русский
Er liggen twee of drie pennen op het bureau.
Translate from Нидерландский to Русский
Ze heeft haar paraplu in de bus laten liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Op de tafels liggen enkele schriften en potloden.
Translate from Нидерландский to Русский
Veel boeken staan in de witte kast, maar ook op de tafels liggen er boeken.
Translate from Нидерландский to Русский
Laat het liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Er liggen kleren achter mij.
Translate from Нидерландский to Русский
Ze liggen te lezen.
Translate from Нидерландский to Русский
Hij is in bed blijven liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Je gaat toch niet nu alles laten liggen?
Translate from Нидерландский to Русский
Acht jaar studeren om vervolgens alles te laten liggen en geiten te houden in de bergen.
Translate from Нидерландский to Русский
Je gaat even liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Terwijl de maan boven het zeeoppervlak stijgt, delen we dezelfde tijd hoewel we ver uit elkaar liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Gaat u graag liggen?
Translate from Нидерландский to Русский
Laten we op het zand liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Kun je bij de dingen die helemaal boven op de plank liggen?
Translate from Нидерландский to Русский
De laatste tijd doe ik mijn uiterste best om mijn spullen niet op straat te laten liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik blijf in bed liggen ondanks het ergerlijke alarm.
Translate from Нидерландский to Русский
Er liggen geen sinaasappels op tafel.
Translate from Нидерландский to Русский
Er liggen wat sinaasappels op tafel.
Translate from Нидерландский to Русский
Ga liggen!
Translate from Нидерландский to Русский
Blijf liggen!
Translate from Нидерландский to Русский
Er liggen propere lakens onder het bed.
Translate from Нидерландский to Русский
Er liggen schone lakens onder het bed.
Translate from Нидерландский to Русский
Mijn grootouders zijn geboren in Palestina en liggen begraven in Nablus.
Translate from Нидерландский to Русский
Hoeveel boeken liggen er op de tafel?
Translate from Нидерландский to Русский
Hij liet de sleutels op tafel liggen, zoals gewoonlijk.
Translate from Нидерландский to Русский
Hij laat zijn paraplu vaak in de trein liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Zijn moppen liggen op het randje van de smaad.
Translate from Нидерландский to Русский
Zijn geintjes liggen op het randje van de hoon.
Translate from Нидерландский to Русский
Ze ging op het gras liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
De hele boel lag aan diggelen toen de storm was gaan liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Veel kleine plaatsen die onder de rook van een grote stad liggen, worden langzamerhand opgeslokt.
Translate from Нидерландский to Русский
Toen iedereen viel, kwam hij onderop te liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
We gingen op het gras liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik heb mijn portemonnee thuis laten liggen. Kun je me wat geld lenen?
Translate from Нидерландский to Русский
Ik heb mijn jas expres thuis laten liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Laat het daar maar liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Een potlood en pen liggen op de vensterbank.
Translate from Нидерландский to Русский
Kom bij me liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Tom heeft zijn paraplu bij Maria in de auto laten liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Laat het daar liggen.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik wil graag gaan liggen.
Translate from Нидерландский to Русский