Примеры предложений на Нидерландский со словом "krijgen"

Узнайте, как использовать krijgen в предложении на Нидерландский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Ze zijn eindelijk begonnen die weg opnieuw te asfalteren. Het werd ook tijd, zeg! Je kon er alleen nog zigzaggend fietsen als je geen slag in je wiel wilde krijgen van de gaten in het wegdek.
Translate from Нидерландский to Русский

Mensen met bloedgroep 0 die resusnegatief zijn, zijn universele donoren; iedereen kan hun bloed krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Het gaat makkelijk worden dit werk voor dinsdag af te krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Het is me gelukt om de goedkeuring van mijn ouders te krijgen voor mijn huwelijk.
Translate from Нидерландский to Русский

Het is me gelukt het werk af te krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Men zou periodiek een lichamelijk onderzoek moeten krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Paarden die haver verdienen krijgen ze niet.
Translate from Нидерландский to Русский

"Is het mogelijk om aids te krijgen van wc-brillen?" "Nee, dat is niet mogelijk."
Translate from Нидерландский to Русский

Kan ik een servet krijgen?
Translate from Нидерландский to Русский

Ik kan maar geen vat krijgen op moderne sculptuur.
Translate from Нидерландский to Русский

Je hebt een geschreven uitnodiging nodig om een visum te krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik kon geen contact krijgen met hem.
Translate from Нидерландский to Русский

De geur van haar eten deed iedereen goesting krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Dit boek is maar in één winkel te krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Zou ik de sleutel kunnen krijgen?
Translate from Нидерландский to Русский

Is dat ook in het blauw te krijgen?
Translate from Нидерландский to Русский

Wilt ge dat we eerst trouwen, of eerst een kind krijgen?
Translate from Нидерландский to Русский

Daar is kop noch staart aan te krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

We zullen binnenkort sneeuw krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Door zijn invloed hielp hij haar deze betrekking te krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik heb schrik dat ik dat niet op tijd zal af krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik kan dat liedje maar niet uit mijn hoofd krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik zou heel graag nieuws over hem krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Water is hier niet gratis te krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ze krijgen vanavond gasten te eten.
Translate from Нидерландский to Русский

Je kan door het te vragen veel bij mensen gedaan krijgen, maar als je onredelijk wordt zal je worden overgeslagen.
Translate from Нидерландский to Русский

Het enige in de wereld waarvan men nooit te veel kan krijgen of geven, is liefde.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik probeerde met al mijn kracht de deur open te krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Vraagt en gij zult krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik ben erin geslaagd het werk vroeger af te krijgen dan ik had voorzien.
Translate from Нидерландский to Русский

Men kan deze deur op geen enkele manier open krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Kan ik het menu krijgen alstublieft?
Translate from Нидерландский to Русский

Hij heeft buitenlandse boeken die in Japan niet te krijgen zijn.
Translate from Нидерландский to Русский

Niemand kon raden, in die dagen, welke plaats Martin Luther King zou krijgen in de geschiedenis.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik probeer contact te krijgen met haar zus.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik slaag er niet in hulp te krijgen van iemand.
Translate from Нидерландский to Русский

Dankuwel, kan ik een beetje meer krijgen?
Translate from Нидерландский to Русский

Help me alsjeblieft met dit deksel eraf te krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Kan ik iets warms krijgen om te drinken?
Translate from Нидерландский to Русский

Kunnen we een tafel krijgen in de niet-rokersafdeling?
Translate from Нидерландский to Русский

Om de waarheid te zeggen, ik heb het niet op tijd af kunnen krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Kan ik een stratenplan krijgen alstublieft?
Translate from Нидерландский to Русский

Bent u ervoor dat arbeiders meer geld krijgen?
Translate from Нидерландский to Русский

Het zien van de duizendpoot op de muur deed mij kippenvel krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Kan ik iets krijgen om te eten?
Translate from Нидерландский to Русский

Kan ik iets te eten krijgen?
Translate from Нидерландский to Русский

Kan ik nog een glas bier krijgen?
Translate from Нидерландский to Русский

Kan ik nog een pintje krijgen?
Translate from Нидерландский to Русский

Een van mijn dromen is ooit het noorderlicht te zien krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Zij zal waarschijnlijk de prijs niet krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

We krijgen waarschijnlijk niet veel sneeuw deze winter.
Translate from Нидерландский to Русский

Hoeveel eieren kon je gisteren krijgen?
Translate from Нидерландский to Русский

Tom bleef maar praten en liet Mary er geen woord tussen krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Vroeg of laat zal hij er spijt van krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik moet toegeven dat ik een beetje medelijden met mezelf begon te krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Je hoeft alleen maar op het knopje te drukken om een kaartje te krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Mary en ik zijn van plan twee kinderen te krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik heb iets dat van jou is. Waarom kom je niet hierheen om het terug te krijgen?
Translate from Нидерландский to Русский

Mary kan er niet genoeg van krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Zal ze het vandaag af kunnen krijgen?
Translate from Нидерландский to Русский

Ik kan dat voor elkaar krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Kan ik je telefoonnummer krijgen?
Translate from Нидерландский to Русский

Je kunt het in om het even welke boekhandel krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Help mij alstublieft om dit naar beneden te krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik zou graag eieren krijgen voor het ontbijt van morgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Als je te koude dranken drinkt, loop je het risico om de hik te krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Een man van karakter probeert telkens weer een betere vrouw te krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Kan ik een glas water krijgen alstublieft?
Translate from Нидерландский to Русский

Waarschijnlijk krijgen we morgen sneeuw.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik ben er zeker van dat Tom nooit nog een andere lening van me zal krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Om een idee te krijgen over onze huidige projecten, kunt u een kijkje nemen op example.com.
Translate from Нидерландский to Русский

Blijf kalm. Je zult morgen je beloning krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik denk dat het tijd is voor me om wat beweging te krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ze krijgen maar net het minimumloon betaald.
Translate from Нидерландский to Русский

Vanaf de heuvel kunnen we een prachtig uitzicht over de zee krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Je kunt een mooi uitzicht over zee krijgen vanaf de bergtop.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik zou een ongeluk kunnen krijgen!
Translate from Нидерландский to Русский

Tom probeerde de bewakers af te leiden, zodat Mary een kans zou krijgen om te ontsnappen.
Translate from Нидерландский to Русский

Je hoeft niet rijk te zijn om echte vrienden te krijgen, je wordt het vanzelf als je ze hebt.
Translate from Нидерландский to Русский

Hij kan de menigte aan het dansen krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

We gaan niet veel slaap krijgen vannacht.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik geloof niet dat ik al dat werk vanmiddag zal klaar krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Japans is moeilijk onder de knie te krijgen voor buitenlanders.
Translate from Нидерландский to Русский

Het is helemaal niet gemakkelijk een vreemde taal onder de knie te krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Je hebt jaren nodig om een vreemde taal onder de knie te krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

De beste manier om een taal onder de knie te krijgen, is naar het land te gaan waar ze gesproken wordt.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik hoop dat jullie hulp van hem krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Papa, krijgen schapen schaapjes? Neen, schapen krijgen lammetjes.
Translate from Нидерландский to Русский

Papa, krijgen schapen schaapjes? Neen, schapen krijgen lammetjes.
Translate from Нидерландский to Русский

Ze schudde het tapijt om het stof eruit te krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Geven is goddelijk, krijgen is menselijk.
Translate from Нидерландский to Русский

De komende vier tot zes weken zijn cruciaal om de enorme ebola-uitbraak onder controle te krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Net als u, kan uw huisdier ook te maken krijgen met medische zorg.
Translate from Нидерландский to Русский

Het kan erg vervelend zijn om oorontsteking te krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Het kan erg vervelend zijn otitis te krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Eens zal hij daar spijt van krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Als ik deze boeken hier niet kan krijgen, laat ik ze uit Turkije komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik heb de publicatierechten van mijn boek terug kunnen krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik kan het deksel er niet af krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский

Heb je de opslag kunnen krijgen?
Translate from Нидерландский to Русский

Wist je dat mannen borstkanker kunnen krijgen?
Translate from Нидерландский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: auto, naar, Chicago, gegaan, politie, onderzoekt, oorzaak, ongeval, mijn, ouders.