Узнайте, как использовать deel в предложении на Нидерландский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Wiskunde is het deel van de wetenschap waarmee je je nog steeds zou kunnen bezighouden als je 's morgens wakker zou worden en zou merken dat het heelal er niet meer is.
Translate from Нидерландский to Русский
Bent u van plan deel te nemen aan de bijeenkomst?
Translate from Нидерландский to Русский
Een groot deel van de volgende dag bleef hij in het hotel en sprak met vrienden en supporters.
Translate from Нидерландский to Русский
Deel mijn paraplu alsjeblieft.
Translate from Нидерландский to Русский
Japan moet het grootste deel van zijn grondstoffen importeren.
Translate from Нидерландский to Русский
Het grootste deel van wat hij zei, heb ik niet verstaan.
Translate from Нидерландский to Русский
Eindelijk is de lente naar dit deel van Japan gekomen.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik weet zeker dat hij deel zal nemen aan de competitie.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik nam niet deel aan het gesprek.
Translate from Нидерландский to Русский
De uitbreiding van het Romeinse Keizerrijk vernietigde als het ware een betekenisvol deel van de oorspronkelijke Europese talen.
Translate from Нидерландский to Русский
We hebben alles voor ons deel gedaan.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik ben het voor het grootste deel eens met wat hij zei.
Translate from Нидерландский to Русский
Een deel van dit land is van mij.
Translate from Нидерландский to Русский
Een deel van dat terrein is van mij.
Translate from Нидерландский to Русский
In dit deel kan je diverse zinnen zien en inoefenen.
Translate from Нидерландский to Русский
In een onlangs verschenen artikel over oefeningen om de hersenen jong te houden, werden zowel Esperanto als sudoku vermeld, wat erop wijst dat Esperanto deel begint uit te maken van de volkscultuur.
Translate from Нидерландский to Русский
Zij nam deel aan een schoonheidswedstrijd.
Translate from Нидерландский to Русский
Laat mij mijn deel betalen.
Translate from Нидерландский to Русский
Het is voor ons niet nodig aan de vergadering deel te nemen.
Translate from Нидерландский to Русский
Japan is voor het grootste deel mooi om er te leven.
Translate from Нидерландский to Русский
Hij nam deel aan het debat.
Translate from Нидерландский to Русский
Aan de basis van de thermodynamica liggen de bewegingen van atomen en moleculen, en de bewegingswetten die we al geleerd hebben in het eerste deel.
Translate from Нидерландский to Русский
Ze besloot niet deel te nemen aan de vergadering.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik deel een woning met mijn broer.
Translate from Нидерландский to Русский
Hij aarzelde om deel te nemen aan de vergadering.
Translate from Нидерландский to Русский
Ze aanvaarden geen enkele uitvlucht om niet deel te nemen de vergadering.
Translate from Нидерландский to Русский
Het grootste deel van het Amazonische regenwoud is nog altijd wild.
Translate from Нидерландский to Русский
Brazilië voorziet ons van een groot deel van onze koffie.
Translate from Нидерландский to Русский
Men kent nog maar een klein deel van het heelal.
Translate from Нидерландский to Русский
Een deel van zijn verhaal is waar.
Translate from Нидерландский to Русский
Eindelijk heeft de lente dit deel van Japan bereikt.
Translate from Нидерландский to Русский
De pijn is voor het grootste deel verdwenen.
Translate from Нидерландский to Русский
Een tijdschrift is een deel van een informatiesysteem, en een informatiesysteem is een deel van een algemene strategie.
Translate from Нидерландский to Русский
Een tijdschrift is een deel van een informatiesysteem, en een informatiesysteem is een deel van een algemene strategie.
Translate from Нидерландский to Русский
Telkens als die groep probeert om aan een sessie deel te nemen, slagen ze er helaas niet in.
Translate from Нидерландский to Русский
Een deel van de kranten stelde het nieuws verkeerd voor.
Translate from Нидерландский to Русский
Eigenlijk dankte hij een deel van zijn populariteit aan zijn moeder.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik was te laat op de vergadering met als gevolg dat ik het belangrijkste deel gemist heb.
Translate from Нидерландский to Русский
Laat u me het alstublieft zo snel mogelijk weten als u een deel van de conferentiezaal zou willen opzetten om uw producten te tonen.
Translate from Нидерландский to Русский
De dierentuin bevindt zich in het oostelijke deel van de stad.
Translate from Нидерландский to Русский
We zijn niet verplicht aan de bijeenkomst deel te nemen.
Translate from Нидерландский to Русский
We zijn niet verplicht aan de vergadering deel te nemen.
Translate from Нидерландский to Русский
Ze maken veel ruzie, maar voor het grootste deel schieten ze goed met elkaar op.
Translate from Нидерландский to Русский
Het is een heel belangrijk deel van de filosofie.
Translate from Нидерландский to Русский
Wie denkt: "vandaag de dag spreekt iedereen Engels" of "de hele wereld spreekt Engels" zonder te vragen welk deel van de wereldbevolking Engels spreekt, en wat het niveau van hun taalkundige vaardigheid is, wilt de waarheid niet onder ogen zien.
Translate from Нидерландский to Русский
Ze geeft het grootste deel van haar geld uit aan kleren.
Translate from Нидерландский to Русский
Hij nam niet deel aan de discussie.
Translate from Нидерландский to Русский
Laat ik mijn eigen deel betalen.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik nam deel aan het feest.
Translate from Нидерландский to Русский
Mijn huis is in het noordelijk deel van de stad.
Translate from Нидерландский to Русский
Taiwan is geen deel van China.
Translate from Нидерландский to Русский
Hij woont in het westelijk deel van de stad.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik ben nooit naar dit deel van het land geweest.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik nam geen deel aan het gesprek.
Translate from Нидерландский to Русский
Neem deel aan de activiteit, niet voor geld, maar om te leren door ervaring.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik haalde hem over om er aan deel te nemen.
Translate from Нидерландский to Русский
Persoonlijk deel ik zijn mening.
Translate from Нидерландский to Русский
Kroatië ligt in het zuidoostelijke deel van Europa.
Translate from Нидерландский to Русский
Een deel van haar verhaal is waar.
Translate from Нидерландский to Русский
Dit is het eerste deel van een serie over de moderne filosofie.
Translate from Нидерландский to Русский
De vissers hier roken het grootste deel van hun vis.
Translate from Нидерландский to Русский
Alle studenten nemen deel aan een rijexamen.
Translate from Нидерландский to Русский
In het zuidelijke deel is de toestand enigszins anders.
Translate from Нидерландский to Русский
Hij heeft een groot deel van zijn fortuin verloren door speculatie.
Translate from Нидерландский to Русский
Muziek is een belangrijk deel van mijn leven.
Translate from Нидерландский to Русский
In een deel van het land wordt vanaf vandaag getest met deze betaalwijze.
Translate from Нидерландский to Русский
Wordt een voorwerp beschenen met wit licht, dat alle kleuren bevat, dan wordt een deel van het licht geabsorbeerd en de rest gereflecteerd.
Translate from Нидерландский to Русский
De hoogte van bergtoppen wordt voor een belangrijk deel bepaald door de hoogte van de sneeuwgrens.
Translate from Нидерландский to Русский
Meneer Mehmet neemt morgen aan de conferentie in Istanbul deel.
Translate from Нидерландский to Русский
Frans wordt gesproken in een deel van Canada.
Translate from Нидерландский to Русский
Ze zijn deel van ons.
Translate from Нидерландский to Русский
Een deel van de voorstelling is uiteraard voorbereid.
Translate from Нидерландский to Русский
Hij heeft het grootste deel van zijn leven in het buitenland doorgebracht.
Translate from Нидерландский to Русский
In 2014 hebben de parlementen een wet goedgekeurd die het verbiedt propaganda maken voor de jihad en er in Syrië aan deel te nemen.
Translate from Нидерландский to Русский
Onregelmatige werkwoorden maken deel uit van de Engelse taal.
Translate from Нидерландский to Русский
Het eerste en tweede deel zijn op het internet te krijgen.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik studeerde mijn deel van het toneelstuk in.
Translate from Нидерландский to Русский
Bloemen schikken is een deel van de Japanse cultuur.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik ben er trots op deel uit te maken van dit project.
Translate from Нидерландский to Русский
Jaren geleden nam er zelfs een smurf deel aan het Esperanto-Wereldcongres.
Translate from Нидерландский to Русский
Een volmaakt gezonde zin is, inderdaad, uitermate zeldzaam. Men mist voor een groot deel de kleurschakering en het aroma van de gedachte; alsof wij tevreden zouden kunnen zijn met het dauw van de morgen of avond zonder hun kleuren, of met de hemelen zonder het azuurblauw.
Translate from Нидерландский to Русский
Tom heeft het grootste deel van het werk gedaan.
Translate from Нидерландский to Русский
Welk deel is niet vertaald?
Translate from Нидерландский to Русский
Tussen 1920 en 1968 gebruikten de Nederlanders dijken en pompen om een ondiepe baai van de Noordzee af te sluiten, en van een deel ervan land te maken.
Translate from Нидерландский to Русский
Deze rite is deel van hun religie.
Translate from Нидерландский to Русский
Deze ceremonie is deel van hun religie.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik deel mijn ijsje liever niet met jou.
Translate from Нидерландский to Русский
Tom is ook een deel van het team!
Translate from Нидерландский to Русский
Tom neemt in plaats van mij deel aan de vergadering.
Translate from Нидерландский to Русский
We zijn een deel van de wereldgemeenschap.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik deel jouw mening niet.
Translate from Нидерландский to Русский
De gouden regel van de sociale omgang is wederzijdse tolerantie, want we zullen nooit allen op dezelfde manier denken, we zullen slechts een deel van de waarheid zien en vanuit verschillende perspectieven.
Translate from Нидерландский to Русский
De optimist is een deel van de oplossing. De pessimist is altijd een deel van het probleem.
Translate from Нидерландский to Русский
De optimist is een deel van de oplossing. De pessimist is altijd een deel van het probleem.
Translate from Нидерландский to Русский
Tom brengt een groot deel van zijn tijd door met Maria te helpen.
Translate from Нидерландский to Русский
Geiten hebben kleine plukjes haar op het onderste deel van het gezicht. Een sik is dus gezichtshaar op ongeveer hetzelfde deel van de kin van een man. Het lijkt een beetje op de baard van een mannelijke geit.
Translate from Нидерландский to Русский
Geiten hebben kleine plukjes haar op het onderste deel van het gezicht. Een sik is dus gezichtshaar op ongeveer hetzelfde deel van de kin van een man. Het lijkt een beetje op de baard van een mannelijke geit.
Translate from Нидерландский to Русский
Dit deel van het museum is tijdelijk niet toegankelijk voor bezoekers.
Translate from Нидерландский to Русский
In het Spanje van de middeleeuwen bekeerde zich een deel van de joden officieel tot het christendom om niet uitgewezen te worden.
Translate from Нидерландский to Русский
Sami nam deel aan een lhbt-orgie.
Translate from Нидерландский to Русский
Sami nam deel aan een lgbt-orgie.
Translate from Нидерландский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: verdwijnen, horloge, bijvoorbeeld, buurt, internationale, luchthaven, Toronto, reserveren, Elke, soort.