Примеры предложений на Немецкий со словом "wunder"

Узнайте, как использовать wunder в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Es ist schade, dass man Wunder nicht kaufen kann, wie man Kartoffeln kauft.
Translate from Немецкий to Русский

Nur noch ein Wunder kann sie jetzt retten.
Translate from Немецкий to Русский

Wunder heißen Wunder, weil sie nicht passieren!
Translate from Немецкий to Русский

Wunder heißen Wunder, weil sie nicht passieren!
Translate from Немецкий to Русский

Nur ein Wunder könnte ihn da rausholen.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist ein Wunder, dass er bei dem Unfall nicht gestorben ist.
Translate from Немецкий to Русский

Die Liebe ist das Wunder der Zivilisation.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist kein Wunder, dass er dein Angebot abgelehnt hat.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist ein Wunder, dass ich den Krebs überwunden habe.
Translate from Немецкий to Русский

Kein Wunder, dass er verhaftet wurde.
Translate from Немецкий to Русский

Unsere Existenz ist ein Wunder für sich.
Translate from Немецкий to Русский

Es war ein wahres Wunder.
Translate from Немецкий to Русский

Es war wirklich ein Wunder.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist kein Wunder, dass die Kinder so gerne auf den Bauernhof kommen.
Translate from Немецкий to Русский

Einzig die Annahme bestimmt mich dazu, dass der Leser - ich sage besser: der zukünftige Leser; denn für den Augenblick besteht ja noch nicht die geringste Aussicht, dass meine Schrift das Licht der Öffentlichkeit erblicken könnte, - es sei denn, dass sie durch ein Wunder unsere umdrohte Festung Europa zu verlassen und denen draußen einen Hauch von den Geheimnissen unserer Einsamkeit zu bringen vermöchte; - ich bitte wieder ansetzen zu dürfen: nur weil ich damit rechne, dass man wünschen wird, über das Wer und Was des Schreibenden beiläufig unterrichtet zu sein, schicke ich diesen Eröffnungen einige wenige Notizen über mein eigenes Individuum voraus, - nicht ohne die Gewärtigung freilich, gerade dadurch dem Leser Zweifel zu erwecken, ob er sich auch in den richtigen Händen befindet, will sagen: ob ich meiner ganzen Existenz nach der rechte Mann für eine Aufgabe bin, zu der vielleicht mehr das Herz als irgendwelche berechtigende Wesensverwandtschaft mich zieht.
Translate from Немецкий to Русский

Kein Wunder, dass wir Fledermäuse mit dunklen Gegenden in Verbindung bringen.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist ein Wunder, dass sie noch wach sind.
Translate from Немецкий to Русский

Liebe ist das Wunder der Zivilisation.
Translate from Немецкий to Русский

Kein Wunder, dass sie ihn als Vorsitzenden gewählt haben.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist kein Wunder, dass man ihr den Preis verliehen hat.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist kein Wunder, dass ein Mann seiner Kapazität erfolgreich ist.
Translate from Немецкий to Русский

Auf seine Gesundheit wirkte die Medizin Wunder.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist kein Wunder, dass ein Mann mit seinen Fähigkeiten so erfolgreich ist.
Translate from Немецкий to Русский

Für viele Leute war es nicht weniger als ein Wunder.
Translate from Немецкий to Русский

Kein Wunder, dass er so denkt.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist kein Wunder, dass sie nicht gehen möchte.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist schade, dass man keine Wunder kaufen kann, so wie man Kartoffeln kauft.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn nicht noch ein Wunder geschieht, werden wir es nicht mehr rechtzeitig machen können.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist Realist und glaubt nicht an Wunder.
Translate from Немецкий to Русский

Man glaubt, dass Christus viele Wunder vollbracht hat.
Translate from Немецкий to Русский

Wer den Pfeiler, der an der Brücke, die über den Fluss, der durch das Dorf, in dem der Mann, der das Halsband, das magische Kräfte, die Wunder vollbringen, verleiht, besitzt, wohnt, fließt, führt, steht, tritt, stirbt.
Translate from Немецкий to Русский

Mit ihm werden wir noch unser blaues Wunder erleben.
Translate from Немецкий to Русский

Abwechslung tut Wunder.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist ein Wunder, dass er nicht wegen dieses Unfalls starb.
Translate from Немецкий to Русский

Das grenzt an ein Wunder.
Translate from Немецкий to Русский

Du wirst noch dein blaues Wunder erleben.
Translate from Немецкий to Русский

Es grenzt an ein Wunder.
Translate from Немецкий to Русский

Eine Freundschaft zwischen zwei Männern ist Luxus, zwischen zwei Frauen ein Wunder.
Translate from Немецкий to Русский

Es geschehen noch Zeichen und Wunder.
Translate from Немецкий to Русский

Es geschehen keine Wunder mehr!
Translate from Немецкий to Русский

Unser Entkommen war nicht weniger als ein Wunder.
Translate from Немецкий to Русский

Wie wir entkommen sind grenzt an ein Wunder.
Translate from Немецкий to Русский

Die Wunder nennt man Wunder, da sie sich nie ereignen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Wunder nennt man Wunder, da sie sich nie ereignen.
Translate from Немецкий to Русский

Geheimnisse sind noch keine Wunder.
Translate from Немецкий to Русский

Wer nicht an Wunder glaubt, ist kein Realist.
Translate from Немецкий to Русский

Der Glaube wirkt Wunder!
Translate from Немецкий to Русский

Schönheit ist eines der seltenen Wunder, die unsere Zweifel an Gott verstummen lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Um dort herauszukommen, bräuchte er ein Wunder, nicht wahr?
Translate from Немецкий to Русский

Das ist wirklich ein Wunder.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist kein Wunder, dass er so etwas sagen sollte.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist überhaupt kein Wunder, dass Aya so perfektes Deutsch spricht.
Translate from Немецкий to Русский

Es muss schon ein Wunder geschehen, damit wir rechtzeitig damit fertig werden.
Translate from Немецкий to Русский

Die Reform des chinesischen Wirtschaftssystems ermöglichte eine dynamische Modernisierung, dessen Ergebnis man oft als "chinesisches Wunder" bezeichnet.
Translate from Немецкий to Русский

Es stimmt nicht, dass es keine Wunder mehr gibt. Wir haben höchstens beschlossen, keine mehr anzuerkennen.
Translate from Немецкий to Русский

All dies bleibt für mich ein Rätsel und ein Wunder.
Translate from Немецкий to Русский

Alles, was Sadako jetzt noch tun konnte, bestand darin, Origami-Kraniche zu falten und auf ein Wunder zu hoffen.
Translate from Немецкий to Русский

Wer Wein verlangt, der keltre reife Trauben. Wer Wunder hofft, der stärke seinen Glauben.
Translate from Немецкий to Русский

Das Wunder ist des Glaubens liebstes Kind.
Translate from Немецкий to Русский

Sein Verhalten nimmt mich doch sehr wunder.
Translate from Немецкий to Русский

Sonst nichts? Das nimmt mich wunder.
Translate from Немецкий to Русский

Dort erlebten sie ihr blaues Wunder.
Translate from Немецкий to Русский

Wunder gibt es immer wieder.
Translate from Немецкий to Русский

Er entkam wie durch ein Wunder, nach dem er auf der Treppe ausgerutscht war.
Translate from Немецкий to Русский

Wer Wunder hofft, der stärke seinen Glauben.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Wunder ist ein Ereignis, das von Leuten beschrieben wird, denen es erzählt wurde von Leuten, die es nicht gesehen haben.
Translate from Немецкий to Русский

Der Junge hat eine riesige Beule am Kopf. Kein Wunder, dass er so doll geweint hat.
Translate from Немецкий to Русский

Die größten Wunder gehen in der Stille vor sich.
Translate from Немецкий to Русский

Wer Wunder sucht, braucht nicht weit zu gehen, er muss nur hören, fühlen, sehen, denn sie geschehen täglich - gerade jetzt ist eines möglich.
Translate from Немецкий to Русский

Du musst Wunder geschehen lassen, damit sie passieren.
Translate from Немецкий to Русский

Es gibt die Wunder, aber wir nehmen sie einfach nicht wahr im Fluss der Ereignisse.
Translate from Немецкий to Русский

Ein bisschen Mama, ein bisschen Papa und ganz viel Wunder.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist ein Wunder!
Translate from Немецкий to Русский

Die Flucht war nicht weniger als ein Wunder.
Translate from Немецкий to Русский

Kokosnuss-Öl kann Wunder vollbringen.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist überhaupt kein Wunder, dass ihr keine Freunde habt.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist völlig unmöglich, die Mutter um Rat zu fragen. Sie wird das Wunder dieser Liebkosungen nicht verstehen.
Translate from Немецкий to Русский

Dieses Medikament wirkt Wunder.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn ein Mensch sich in den Himmel erheben würde und die Natur des Universums und die Schönheit der Sterne betrachtete, würde ihm das Wunder dieses Anblicks nicht die höchste Freude bereiten, wie zu erwarten wäre, sondern eher ein Unbehagen, weil er dort niemanden hätte, dem er davon erzählen könnte.
Translate from Немецкий to Русский

Kein Wunder, dass sich die Moderatorin eigenartig anhörte: sie war krank.
Translate from Немецкий to Русский

Es war nichts Geringeres als ein Wunder.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist ein Wunder, dass er bei dem Unfall nicht getötet wurde.
Translate from Немецкий to Русский

Meiner Ansicht nach ist es kein Wunder, dass er kein Geld hat.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist daher kein Wunder, wenn Ihr sehr viele bemerkt, welche trotz ihrer Gelehrten- und Priesterwürde mehr nach dem Rindvieh, der Herde und dem Stalle riechen als diejenigen, welche in Wahrheit Pferdeknechte, Hirten und Ackersleute sind.
Translate from Немецкий to Русский

Vieles bewundere ich zwischen Himmel und Erde; doch nichts bewundere ich weniger als die Wunder der Religionen.
Translate from Немецкий to Русский

Tausendgüldenkraut tut Wunder.
Translate from Немецкий to Русский

Es nimmt mich wunder, dass ein Linguist wie du sich so irren kann.
Translate from Немецкий to Русский

Sollen sich auch alle schämen, die gedankenlos sich der Wunder der Wissenschaft und Technik bedienen, und nicht mehr davon geistig erfasst haben als die Kuh von der Botanik der Pflanzen, die sie mit Wohlbehagen frisst.
Translate from Немецкий to Русский

Die Frau ist ein Mensch, bevor man sie liebt, manchmal auch nachher; sobald man sie liebt, ist sie ein Wunder.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn einen Menschen die Natur erhoben, ist es kein Wunder, wenn ihm viel gelingt; man muss in ihm die Macht des Schöpfers loben, der schwachen Ton zu solcher Ehre bringt.
Translate from Немецкий to Русский

Wunder geschehen nicht, man muss sie oft schweißtreibend erarbeiten.
Translate from Немецкий to Русский

Wer die Welt nicht von Kind auf gewohnt wäre, müsste über ihr den Verstand verlieren. Das Wunder eines einzigen Baumes würde genügen, ihn zu vernichten.
Translate from Немецкий to Русский

Das Wunder ist das einzig Reale, es gibt nichts außer ihm. Wenn aber alles Wunder ist, das heißt durch und durch unbegreiflich, so weiß ich nicht, warum man dieser großen einen Unbegreiflichkeit, die alles ist, nicht den Namen Gott sollte geben dürfen.
Translate from Немецкий to Русский

Das Wunder ist das einzig Reale, es gibt nichts außer ihm. Wenn aber alles Wunder ist, das heißt durch und durch unbegreiflich, so weiß ich nicht, warum man dieser großen einen Unbegreiflichkeit, die alles ist, nicht den Namen Gott sollte geben dürfen.
Translate from Немецкий to Русский

Kein Wunder, dass du die Tür nicht öffnen konntest.
Translate from Немецкий to Русский

Das Medikament bewirkte Wunder.
Translate from Немецкий to Русский

Sein wunder Punkt ist seine Schwierigkeit, sich seine Schnürsenkel zuzubinden, aber ansonsten ist er ein großartiger Kerl.
Translate from Немецкий to Русский

Nimm an, was dieser Tag dir gibt: das Licht dieses Tages, die Luft und das Leben, das Lachen dieses Tages, das Weinen und das Spielen, das Wunder dieses Tages.
Translate from Немецкий to Русский

Wer in der Liebe Wunder erwartet, vergisst, dass der das größte schon hat.
Translate from Немецкий to Русский

Der Mensch verlangt nicht so sehr nach Gott als nach dem Wunder.
Translate from Немецкий to Русский

Die Liebe ist ein Wunder, das immer wieder möglich, das Böse eine Tatsache, die immer vorhanden ist.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: zur, Schule, zwei, Stunden, gebraucht, Seiten, übersetzen, Fräulein, Brown, Orangensaft.