Дізнайтеся, як використовувати wunder у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Es ist schade, dass man Wunder nicht kaufen kann, wie man Kartoffeln kauft.
Translate from Німецька to Українська
Nur noch ein Wunder kann sie jetzt retten.
Translate from Німецька to Українська
Wunder heißen Wunder, weil sie nicht passieren!
Translate from Німецька to Українська
Wunder heißen Wunder, weil sie nicht passieren!
Translate from Німецька to Українська
Nur ein Wunder könnte ihn da rausholen.
Translate from Німецька to Українська
Es ist ein Wunder, dass er bei dem Unfall nicht gestorben ist.
Translate from Німецька to Українська
Die Liebe ist das Wunder der Zivilisation.
Translate from Німецька to Українська
Es ist kein Wunder, dass er dein Angebot abgelehnt hat.
Translate from Німецька to Українська
Es ist ein Wunder, dass ich den Krebs überwunden habe.
Translate from Німецька to Українська
Kein Wunder, dass er verhaftet wurde.
Translate from Німецька to Українська
Unsere Existenz ist ein Wunder für sich.
Translate from Німецька to Українська
Es war ein wahres Wunder.
Translate from Німецька to Українська
Es war wirklich ein Wunder.
Translate from Німецька to Українська
Es ist kein Wunder, dass die Kinder so gerne auf den Bauernhof kommen.
Translate from Німецька to Українська
Einzig die Annahme bestimmt mich dazu, dass der Leser - ich sage besser: der zukünftige Leser; denn für den Augenblick besteht ja noch nicht die geringste Aussicht, dass meine Schrift das Licht der Öffentlichkeit erblicken könnte, - es sei denn, dass sie durch ein Wunder unsere umdrohte Festung Europa zu verlassen und denen draußen einen Hauch von den Geheimnissen unserer Einsamkeit zu bringen vermöchte; - ich bitte wieder ansetzen zu dürfen: nur weil ich damit rechne, dass man wünschen wird, über das Wer und Was des Schreibenden beiläufig unterrichtet zu sein, schicke ich diesen Eröffnungen einige wenige Notizen über mein eigenes Individuum voraus, - nicht ohne die Gewärtigung freilich, gerade dadurch dem Leser Zweifel zu erwecken, ob er sich auch in den richtigen Händen befindet, will sagen: ob ich meiner ganzen Existenz nach der rechte Mann für eine Aufgabe bin, zu der vielleicht mehr das Herz als irgendwelche berechtigende Wesensverwandtschaft mich zieht.
Translate from Німецька to Українська
Kein Wunder, dass wir Fledermäuse mit dunklen Gegenden in Verbindung bringen.
Translate from Німецька to Українська
Es ist ein Wunder, dass sie noch wach sind.
Translate from Німецька to Українська
Liebe ist das Wunder der Zivilisation.
Translate from Німецька to Українська
Kein Wunder, dass sie ihn als Vorsitzenden gewählt haben.
Translate from Німецька to Українська
Es ist kein Wunder, dass man ihr den Preis verliehen hat.
Translate from Німецька to Українська
Es ist kein Wunder, dass ein Mann seiner Kapazität erfolgreich ist.
Translate from Німецька to Українська
Auf seine Gesundheit wirkte die Medizin Wunder.
Translate from Німецька to Українська
Es ist kein Wunder, dass ein Mann mit seinen Fähigkeiten so erfolgreich ist.
Translate from Німецька to Українська
Für viele Leute war es nicht weniger als ein Wunder.
Translate from Німецька to Українська
Kein Wunder, dass er so denkt.
Translate from Німецька to Українська
Es ist kein Wunder, dass sie nicht gehen möchte.
Translate from Німецька to Українська
Es ist schade, dass man keine Wunder kaufen kann, so wie man Kartoffeln kauft.
Translate from Німецька to Українська
Wenn nicht noch ein Wunder geschieht, werden wir es nicht mehr rechtzeitig machen können.
Translate from Німецька to Українська
Er ist Realist und glaubt nicht an Wunder.
Translate from Німецька to Українська
Man glaubt, dass Christus viele Wunder vollbracht hat.
Translate from Німецька to Українська
Wer den Pfeiler, der an der Brücke, die über den Fluss, der durch das Dorf, in dem der Mann, der das Halsband, das magische Kräfte, die Wunder vollbringen, verleiht, besitzt, wohnt, fließt, führt, steht, tritt, stirbt.
Translate from Німецька to Українська
Mit ihm werden wir noch unser blaues Wunder erleben.
Translate from Німецька to Українська
Abwechslung tut Wunder.
Translate from Німецька to Українська
Es ist ein Wunder, dass er nicht wegen dieses Unfalls starb.
Translate from Німецька to Українська
Das grenzt an ein Wunder.
Translate from Німецька to Українська
Du wirst noch dein blaues Wunder erleben.
Translate from Німецька to Українська
Es grenzt an ein Wunder.
Translate from Німецька to Українська
Eine Freundschaft zwischen zwei Männern ist Luxus, zwischen zwei Frauen ein Wunder.
Translate from Німецька to Українська
Es geschehen noch Zeichen und Wunder.
Translate from Німецька to Українська
Es geschehen keine Wunder mehr!
Translate from Німецька to Українська
Unser Entkommen war nicht weniger als ein Wunder.
Translate from Німецька to Українська
Wie wir entkommen sind grenzt an ein Wunder.
Translate from Німецька to Українська
Die Wunder nennt man Wunder, da sie sich nie ereignen.
Translate from Німецька to Українська
Die Wunder nennt man Wunder, da sie sich nie ereignen.
Translate from Німецька to Українська
Geheimnisse sind noch keine Wunder.
Translate from Німецька to Українська
Wer nicht an Wunder glaubt, ist kein Realist.
Translate from Німецька to Українська
Der Glaube wirkt Wunder!
Translate from Німецька to Українська
Schönheit ist eines der seltenen Wunder, die unsere Zweifel an Gott verstummen lassen.
Translate from Німецька to Українська
Um dort herauszukommen, bräuchte er ein Wunder, nicht wahr?
Translate from Німецька to Українська
Das ist wirklich ein Wunder.
Translate from Німецька to Українська
Es ist kein Wunder, dass er so etwas sagen sollte.
Translate from Німецька to Українська
Es ist überhaupt kein Wunder, dass Aya so perfektes Deutsch spricht.
Translate from Німецька to Українська
Es muss schon ein Wunder geschehen, damit wir rechtzeitig damit fertig werden.
Translate from Німецька to Українська
Die Reform des chinesischen Wirtschaftssystems ermöglichte eine dynamische Modernisierung, dessen Ergebnis man oft als "chinesisches Wunder" bezeichnet.
Translate from Німецька to Українська
Es stimmt nicht, dass es keine Wunder mehr gibt. Wir haben höchstens beschlossen, keine mehr anzuerkennen.
Translate from Німецька to Українська
All dies bleibt für mich ein Rätsel und ein Wunder.
Translate from Німецька to Українська
Alles, was Sadako jetzt noch tun konnte, bestand darin, Origami-Kraniche zu falten und auf ein Wunder zu hoffen.
Translate from Німецька to Українська
Wer Wein verlangt, der keltre reife Trauben. Wer Wunder hofft, der stärke seinen Glauben.
Translate from Німецька to Українська
Das Wunder ist des Glaubens liebstes Kind.
Translate from Німецька to Українська
Sein Verhalten nimmt mich doch sehr wunder.
Translate from Німецька to Українська
Sonst nichts? Das nimmt mich wunder.
Translate from Німецька to Українська
Dort erlebten sie ihr blaues Wunder.
Translate from Німецька to Українська
Wunder gibt es immer wieder.
Translate from Німецька to Українська
Er entkam wie durch ein Wunder, nach dem er auf der Treppe ausgerutscht war.
Translate from Німецька to Українська
Wer Wunder hofft, der stärke seinen Glauben.
Translate from Німецька to Українська
Ein Wunder ist ein Ereignis, das von Leuten beschrieben wird, denen es erzählt wurde von Leuten, die es nicht gesehen haben.
Translate from Німецька to Українська
Der Junge hat eine riesige Beule am Kopf. Kein Wunder, dass er so doll geweint hat.
Translate from Німецька to Українська
Die größten Wunder gehen in der Stille vor sich.
Translate from Німецька to Українська
Wer Wunder sucht, braucht nicht weit zu gehen, er muss nur hören, fühlen, sehen, denn sie geschehen täglich - gerade jetzt ist eines möglich.
Translate from Німецька to Українська
Du musst Wunder geschehen lassen, damit sie passieren.
Translate from Німецька to Українська
Es gibt die Wunder, aber wir nehmen sie einfach nicht wahr im Fluss der Ereignisse.
Translate from Німецька to Українська
Ein bisschen Mama, ein bisschen Papa und ganz viel Wunder.
Translate from Німецька to Українська
Es ist ein Wunder!
Translate from Німецька to Українська
Die Flucht war nicht weniger als ein Wunder.
Translate from Німецька to Українська
Kokosnuss-Öl kann Wunder vollbringen.
Translate from Німецька to Українська
Es ist überhaupt kein Wunder, dass ihr keine Freunde habt.
Translate from Німецька to Українська
Es ist völlig unmöglich, die Mutter um Rat zu fragen. Sie wird das Wunder dieser Liebkosungen nicht verstehen.
Translate from Німецька to Українська
Dieses Medikament wirkt Wunder.
Translate from Німецька to Українська
Wenn ein Mensch sich in den Himmel erheben würde und die Natur des Universums und die Schönheit der Sterne betrachtete, würde ihm das Wunder dieses Anblicks nicht die höchste Freude bereiten, wie zu erwarten wäre, sondern eher ein Unbehagen, weil er dort niemanden hätte, dem er davon erzählen könnte.
Translate from Німецька to Українська
Kein Wunder, dass sich die Moderatorin eigenartig anhörte: sie war krank.
Translate from Німецька to Українська
Es war nichts Geringeres als ein Wunder.
Translate from Німецька to Українська
Es ist ein Wunder, dass er bei dem Unfall nicht getötet wurde.
Translate from Німецька to Українська
Meiner Ansicht nach ist es kein Wunder, dass er kein Geld hat.
Translate from Німецька to Українська
Es ist daher kein Wunder, wenn Ihr sehr viele bemerkt, welche trotz ihrer Gelehrten- und Priesterwürde mehr nach dem Rindvieh, der Herde und dem Stalle riechen als diejenigen, welche in Wahrheit Pferdeknechte, Hirten und Ackersleute sind.
Translate from Німецька to Українська
Vieles bewundere ich zwischen Himmel und Erde; doch nichts bewundere ich weniger als die Wunder der Religionen.
Translate from Німецька to Українська
Tausendgüldenkraut tut Wunder.
Translate from Німецька to Українська
Es nimmt mich wunder, dass ein Linguist wie du sich so irren kann.
Translate from Німецька to Українська
Sollen sich auch alle schämen, die gedankenlos sich der Wunder der Wissenschaft und Technik bedienen, und nicht mehr davon geistig erfasst haben als die Kuh von der Botanik der Pflanzen, die sie mit Wohlbehagen frisst.
Translate from Німецька to Українська
Die Frau ist ein Mensch, bevor man sie liebt, manchmal auch nachher; sobald man sie liebt, ist sie ein Wunder.
Translate from Німецька to Українська
Wenn einen Menschen die Natur erhoben, ist es kein Wunder, wenn ihm viel gelingt; man muss in ihm die Macht des Schöpfers loben, der schwachen Ton zu solcher Ehre bringt.
Translate from Німецька to Українська
Wunder geschehen nicht, man muss sie oft schweißtreibend erarbeiten.
Translate from Німецька to Українська
Wer die Welt nicht von Kind auf gewohnt wäre, müsste über ihr den Verstand verlieren. Das Wunder eines einzigen Baumes würde genügen, ihn zu vernichten.
Translate from Німецька to Українська
Das Wunder ist das einzig Reale, es gibt nichts außer ihm. Wenn aber alles Wunder ist, das heißt durch und durch unbegreiflich, so weiß ich nicht, warum man dieser großen einen Unbegreiflichkeit, die alles ist, nicht den Namen Gott sollte geben dürfen.
Translate from Німецька to Українська
Das Wunder ist das einzig Reale, es gibt nichts außer ihm. Wenn aber alles Wunder ist, das heißt durch und durch unbegreiflich, so weiß ich nicht, warum man dieser großen einen Unbegreiflichkeit, die alles ist, nicht den Namen Gott sollte geben dürfen.
Translate from Німецька to Українська
Kein Wunder, dass du die Tür nicht öffnen konntest.
Translate from Німецька to Українська
Das Medikament bewirkte Wunder.
Translate from Німецька to Українська
Sein wunder Punkt ist seine Schwierigkeit, sich seine Schnürsenkel zuzubinden, aber ansonsten ist er ein großartiger Kerl.
Translate from Німецька to Українська
Nimm an, was dieser Tag dir gibt: das Licht dieses Tages, die Luft und das Leben, das Lachen dieses Tages, das Weinen und das Spielen, das Wunder dieses Tages.
Translate from Німецька to Українська
Wer in der Liebe Wunder erwartet, vergisst, dass der das größte schon hat.
Translate from Німецька to Українська
Der Mensch verlangt nicht so sehr nach Gott als nach dem Wunder.
Translate from Німецька to Українська
Die Liebe ist ein Wunder, das immer wieder möglich, das Böse eine Tatsache, die immer vorhanden ist.
Translate from Німецька to Українська