Примеры предложений на Немецкий со словом "weiterhin"

Узнайте, как использовать weiterhin в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Wenn Spenser nicht weiterhin Sätze hinzufügt und übersetzt, werden die anderen Mitwirkenden ihn sicher übertreffen.
Translate from Немецкий to Русский

Picasso malte weiterhin Bilder, bis er 91 Jahre alt war.
Translate from Немецкий to Русский

Auf dem Totenbett hat er mich gebeten, dir weiterhin zu schreiben.
Translate from Немецкий to Русский

Die Regel gilt in diesem Fall weiterhin.
Translate from Немецкий to Русский

Er ruft mich weiterhin an, und ich will wirklich nicht mit ihm sprechen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie zeigen keine Reue für ihre Missetaten, begehen aber weiterhin ein Verbrechen nach dem anderen.
Translate from Немецкий to Русский

Schwarze Amerikaner litten weiterhin unter Rassismus.
Translate from Немецкий to Русский

Ihre Mutter wird weiterhin arbeiten.
Translate from Немецкий to Русский

Sie werden die Mona Lisa anschauen, weil es ein berühmtes Gemälde ist und weil aufgrund dieser Tatsache jeder gebildete Mensch sie anschauen gehen sollte. Aber haben Sie sich einmal gefragt, warum sie es Ihnen wert zu sein scheint, gesehen zu werden? Das liegt nur daran, dass so viele Menschen dort hineilen. Und indem Sie dort hingehen, haben sie dazu beigetragen, dass es weiterhin so bleibt. Was sind Sie doch dumm...
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe weiterhin Schmerzen in den Beinen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Mehrzahl der Bevölkerung lebt weiterhin auf traditionelle Art und Weise.
Translate from Немецкий to Русский

Auf seinem Totenbett bat er mich, dir weiterhin zu schreiben.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat weiterhin Probleme mit ihm.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hat weiterhin Probleme mit ihm.
Translate from Немецкий to Русский

Russland versucht weiterhin seinen ursprünglichen Einfluss in dem eigenen Hinterhof beizubehalten.
Translate from Немецкий to Русский

Es gab und es gibt auch weiterhin Gründe, derentwegen ich es vorgezogen habe in meinem Vaterland zu bleiben.
Translate from Немецкий to Русский

Zuerst gehst du geradeaus. Auf der linken Seite wirst du dann das Eden Hoel sehen und weiterhin geradeaus gehen. Danach stehst du an einer Kreuzung und biegst links ab. Auf der rechten Seite siehst du das Hotel diamonds und gehst weiterhin geradeaus. Dann siehst du eine Seitenstraße und gehst rechts. Auf der linken Seite siehst du dann das Museum Ludwig.
Translate from Немецкий to Русский

Zuerst gehst du geradeaus. Auf der linken Seite wirst du dann das Eden Hoel sehen und weiterhin geradeaus gehen. Danach stehst du an einer Kreuzung und biegst links ab. Auf der rechten Seite siehst du das Hotel diamonds und gehst weiterhin geradeaus. Dann siehst du eine Seitenstraße und gehst rechts. Auf der linken Seite siehst du dann das Museum Ludwig.
Translate from Немецкий to Русский

Sie sprach weiterhin über ihr neues Auto auf der Party.
Translate from Немецкий to Русский

Sie legte die These dar, dass den gegenwärtigen Wandlungsprozess Chinas weiterhin Faktoren aus der vorrevolutionären Gesellschaft beeinflussen.
Translate from Немецкий to Русский

Leiste nur weiterhin so gute Arbeit.
Translate from Немецкий to Русский

Trotz Abratens ihres Tierarztes fütterte sie ihren Hund weiterhin mit rohem Gemüse.
Translate from Немецкий to Русский

Obwohl ihr Tierarzt davon abgeraten hatte, gab sie ihrem Hund weiterhin rohes Gemüse zu fressen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Situation der Menschenrechte ist weiterhin beunruhigend.
Translate from Немецкий to Русский

Wir müssen weiterhin versuchen, den Ausgang dieses Labyrinths zu finden.
Translate from Немецкий to Русский

Wir sind auch weiterhin dieser Auffassung.
Translate from Немецкий to Русский

Wir müssen weiterhin Druck ausüben.
Translate from Немецкий to Русский

Sie schrieb weiterhin Tiergeschichten.
Translate from Немецкий to Русский

Brigham Young führte weiterhin die Mormonenkirche.
Translate from Немецкий to Русский

Sie beteuert weiterhin ihre Unschuld.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hoffte weiterhin, ungeachtet der Tatsache, dass es keine Neuigkeiten von ihrem Mann gab.
Translate from Немецкий to Русский

Sie wurde um so ärgerlicher, weil ich weiterhin schwieg.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bitte Sie, für die Arbeiterpartei zu stimmen, denn dann bekommen Sie eine Regierung, die Verantwortung für die Wirtschaft des Landes und die Sicherung der Arbeitsplätze übernehmen und einen Beitrag dazu leisten kann, dass wir weiterhin niedrige Zinsen und Ordnung in der Wirtschaft haben werden.
Translate from Немецкий to Русский

Wir können nicht weiterhin so tun, als hätte Tom kein Problem.
Translate from Немецкий to Русский

Diese Einstellung bleibt in einer solchen Situation weiterhin bestehen.
Translate from Немецкий to Русский

Wir können Tom sich nicht weiterhin mit Maria treffen lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom klammert sich weiterhin an mich.
Translate from Немецкий to Русский

Weiterhin erachte ich das hier noch immer nicht als einen großen kulturellen Unterschied.
Translate from Немецкий to Русский

Will ich in der Lage sein, weiterhin als Lehrer zu arbeiten?
Translate from Немецкий to Русский

Wenn sie sich weiterhin so abrackert, wird sie sich sehr schnell verschleißen.
Translate from Немецкий to Русский

Das Prestige der französischen Kultur ist weiterhin groß.
Translate from Немецкий to Русский

Die Moskauer Behörden haben erneut Autobesitzer gebeten, sich nicht ans Steuer zu setzen. Das Wetter in der Hauptstadtregion ist weiterhin schlecht.
Translate from Немецкий to Русский

Ich hielt mich weiterhin zu ihrer Verfügung.
Translate from Немецкий to Русский

In Südkorea dauert die anomale Kälte weiterhin an, berichtet der Staatliche Wetterdienst.
Translate from Немецкий to Русский

Obwohl China plant, die Zahl der Atomkraftwerke zu vervielfachen und weiterhin neue Staudämme zu bauen, bleibt Kohle der vorherrschende Rohstoff für die Erzeugung von elektrischer Energie.
Translate from Немецкий to Русский

Halte es weiterhin geheim!
Translate from Немецкий to Русский

Wenn du weiterhin die Clubregeln ignorierst, wird man dich rausschmeißen.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn ihr die Clubregeln weiterhin nicht einhaltet, werdet ihr hinausgeworfen.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn Sie sich weiterhin weigern, die Clubregeln anzuerkennen, wird man Sie des Clubs verweisen.
Translate from Немецкий to Русский

Das Gute, das du heute tust, werden die Menschen morgen oft schon wieder vergessen haben. Tu weiterhin Gutes.
Translate from Немецкий to Русский

Wir alle wissen sehr wohl, dass uns übermäßiges Essen schadet, dennoch essen wir weiterhin viel! Warum?
Translate from Немецкий to Русский

Wenn er dich weiterhin bedroht, solltest du zur Polizei gehen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom wird weiterhin kommen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich werde vorerst weiterhin in einem Hotel wohnen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich werde vorerst weiterhin im Hotel wohnen.
Translate from Немецкий to Русский

Maria drohte, Tom zu verlassen, wenn er weiterhin Tierversuche unternähme.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist schwer vorstellbar, dass die einzigartige kulturelle Identität der Tibeter noch lange weiter leben wird, wenn Tibet weiterhin von Chinesen dominiert wird.
Translate from Немецкий to Русский

Dies wird weiterhin ein Regengebiet bleiben.
Translate from Немецкий to Русский

Folgt die wirtschaftliche und soziale Entwicklung weiterhin dem bisherigen Weg, nähert sie sich natürlichen Grenzen.
Translate from Немецкий to Русский

Barack Obama wiederholte auch, dass die Regierung der USA das türkische Bemühen um einen Eintritt in die Europäische Union weiterhin unterstützen wird.
Translate from Немецкий to Русский

Menschen mit amputierten Gliedmaßen spüren diese weiterhin, so, als wären sie noch da.
Translate from Немецкий to Русский

Tom, versprichst du, mich weiterhin zu lieben, ungeachtet dessen, was ich dir jetzt erzählen werde?
Translate from Немецкий to Русский

Wir haben alles Mögliche getan und werden es auch weiterhin tun, bis zur letzten Minute.
Translate from Немецкий to Русский

Die Europäische Union ist weiterhin bereit, das Assoziierungsabkommen mit der Ukraine zu unterzeichnen.
Translate from Немецкий to Русский

Wir können uns leicht verirren, wenn wir weiterhin den Verlockungen des Konsumismus nachgehen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich muss es weiterhin versuchen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie wird das Projekt weiterhin unterstützen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich wünschte, Sie unterließen es, mich weiterhin Tom zu nennen.
Translate from Немецкий to Русский

Kann man weiterhin behaupten, dass Russland und die Ukraine Bruderländer sind?
Translate from Немецкий to Русский

Mit seiner erfolgreichen Einbürgerung der Söhne verschiedener Völker im Sport versetzt Deutschland die ganze Welt weiterhin in Erstaunen. Die Polen, Türken, Afrikaner und Mestizen, verbunden mit den Deutscheingeborenen in der Nationalmannschaft, bleiben auch heute dem siegreichen Fußball-Still des XX. Jahrhunderts treu.
Translate from Немецкий to Русский

Der Anteil der Weltbevölkerung, der Englisch als erste Sprache spricht, geht zurück, und wird dies auch weiterhin tun.
Translate from Немецкий to Русский

Was andere auch immer sagen mögen, ich stehe auch weiterhin fest wie ein Eiche an deiner Seite.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat sich bereit erklärt, sein Wissen über seinen Geburtsort und seine Einwohner weiterhin bei Führungen weiterzugeben.
Translate from Немецкий to Русский

Der Wolf wird sein Aussehen ändern, aber weiterhin Huhn essen.
Translate from Немецкий to Русский

Obwohl sie nicht übereinstimmen, so bleiben sie doch weiterhin Freunde.
Translate from Немецкий to Русский

Ich möchte nicht, dass Sie sich weiterhin mit meiner Tochter treffen.
Translate from Немецкий to Русский

Der Begriff „Byzantinisches Reich“ ist nur in der modernen Forschung üblich. Zeitgenossen sprachen statt von Byzantinern weiterhin von Römern oder – im lateinischen Westen – von Griechen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Preise steigen weiterhin rapide.
Translate from Немецкий to Русский

Lojban ist lebendig. Aber nur, weil die Probleme Lojbans weiterhin existieren.
Translate from Немецкий to Русский

Die Prävention von Totgeburten ist sehr schwierig, da viele Ursachen dafür weiterhin entweder unbekannt oder unbehandelbar sind.
Translate from Немецкий to Русский

Erholt sich Tom weiterhin?
Translate from Немецкий to Русский

Die Stadt erstickt weiterhin im Müll.
Translate from Немецкий to Русский

Er wird weiterhin mit den religiösen Überzeugungen ringen.
Translate from Немецкий to Русский

Man glaubte, dass der Schatz weiterhin irgendwo in den Bergen verborgen blieb.
Translate from Немецкий to Русский

Ich möchte weiterhin spielen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich hoffe, dass das Wetter auch weiterhin so gut bleibt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kann sie nicht weiterhin belügen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich beteuere weiterhin meine Unschuld, doch niemand hört mir zu.
Translate from Немецкий to Русский

Demenz und Gebrechlichkeit machten es Toms Mutter unmöglich, weiterhin allein in ihrem Haus wohnen zu bleiben: sie musste ins Pflegeheim, und das Haus musste zur Deckung der immensen Kosten verkauft werden.
Translate from Немецкий to Русский

Er provoziert weiterhin absichtlich eine Konfrontation.
Translate from Немецкий to Русский

Bitte beachten Sie, dass Ihr Internetprovider Ihre besuchten Seiten weiterhin einsehen kann.
Translate from Немецкий to Русский

Wissend, dass ihr mich nicht vergessen habt, spielte ich weiterhin mein Spiel, das ist alles.
Translate from Немецкий to Русский

Egal, was du sagst, ich werde das weiterhin auf meine Art und Weise machen.
Translate from Немецкий to Русский

Egal, was du sagst, ich werde das weiterhin auf meine Art machen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe versucht, Tom zu erklären, dass er nicht einfach weiterhin ohne Erlaubnis hierherkommen kann.
Translate from Немецкий to Русский

Um 4.05 Uhr erreichen wir Linz und, wenn weiterhin alles gut läuft, haben wir es um 4.10 schon hinter uns.
Translate from Немецкий to Русский

Obwohl sie ungesund sind, finden diese Getränke weiterhin reißenden Absatz.
Translate from Немецкий to Русский

Sie würde mich weiterhin ständig unterbrechen.
Translate from Немецкий to Русский

Das Rasieren war keine einfache Aufgabe, denn seine Hand zitterte weiterhin stark; und das Rasieren erfordert Aufmerksamkeit, selbst dann, wenn man nicht dabei tanzt.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn Sie mich weiterhin anlügen, sehe ich mich gezwungen, die Gespräche zu beenden.
Translate from Немецкий to Русский

Sprechen Sie bitte deutlich! Wenn Sie auch weiterhin so wie ein Bauer vom Dorfe sprechen, werde ich Sie im Folgenden auch nicht verstehen.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: richtige, scheint, interessant, Kerzenlicht, geantwortet, neuer, Freund, schade, abnehmen, oder.