Узнайте, как использовать wünscht в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Die ganze Welt wünscht sich Frieden.
Translate from Немецкий to Русский
Unser Land wünscht sich nur Frieden.
Translate from Немецкий to Русский
Er wünscht sich, die unbewohnte Insel zu erforschen.
Translate from Немецкий to Русский
Er wünscht sich sehr, dass du morgen kommst.
Translate from Немецкий to Русский
Er wünscht sich, Karriere zu machen.
Translate from Немецкий to Русский
Pharamp wünscht allen frohe Weihnachten und einen wunderbaren Sommer mit vielen Konzerten!
Translate from Немецкий to Русский
Da er sich von ganzem Herzen den Erfolg wünscht, arbeitet er fleißig.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt niemanden, der sich keinen Frieden wünscht.
Translate from Немецкий to Русский
Nicht nur die Schüler, sondern auch ihr Lehrer wünscht sich Ferien.
Translate from Немецкий to Русский
Mary wünscht sich, dass sie glattes Haar hätte.
Translate from Немецкий to Русский
Wünscht ihr euch, ihr könntet in den Weltraum reisen?
Translate from Немецкий to Русский
Tom wünscht sich, er hätte ein größeres Büro.
Translate from Немецкий to Русский
Der Mensch wird die Dinge nicht sehen, wie sie sind, sondern wie er sie sich wünscht.
Translate from Немецкий to Русский
Willst du Frieden im Hause haben, dann tu, was deine Frau wünscht.
Translate from Немецкий to Русский
Mit Stäbchen zu essen bedeutet, auf seine persönliche Freiheit zu verzichten, Bissen in der Größe herunterzuschlucken, die man wünscht, vor allem, wenn man keine Schneidezähne mehr hat.
Translate from Немецкий to Русский
Alles, was unser Land sich wünscht, ist Frieden.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn wir Saddam Hussein nicht aus Kuwait vertrieben hätten, würden wir dann heute das besetzte Kuwait finanziell unterstützen? Wenn wir Milošević nicht aus Bosnien gejagt hätten, würden wir ihm dann jetzt finanzielle Hilfe gewähren? Warum verfahren wir mit der Türkei nicht in der gleichen Weise? Sagen Sie der Türkei, sie soll die Insel verlassen, damit der Norden Zyperns sich entwickeln kann. Niemand wünscht sich arme Nachbarn. Und allen voran wollen die griechischen Zyprer keine armen Nachbarn. Wenn Sie sich trauen würden, die Besatzungsarmee – sie ist die einzige Besatzungsarmee in einem europäischen Land – zu vertreiben, dann käme in der Folge die Entwicklung von selbst in Gang.
Translate from Немецкий to Русский
Was man sich wünscht, glaubt man gern.
Translate from Немецкий to Русский
Ekkehard wünscht sich eine Modelleisenbahn zu Weihnachten.
Translate from Немецкий to Русский
Jedes Land wünscht sich den Weltfrieden.
Translate from Немецкий to Русский
Er wünscht sich, so wie ich zu werden.
Translate from Немецкий to Русский
Er wünscht sehr, als Simultandolmetscher zu arbeiten.
Translate from Немецкий to Русский
Er wünscht sehr, als Übersetzer zu arbeiten.
Translate from Немецкий to Русский
Tom wünscht zu erfahren, aus welchem Grunde Maria nicht hier ist.
Translate from Немецкий to Русский
Er wünscht sich halt Beachtung.
Translate from Немецкий to Русский
Sie wünscht sich halt Beachtung.
Translate from Немецкий to Русский
Tom wünscht sich Reichtum und Berühmtheit zu erlangen.
Translate from Немецкий to Русский
Maria wünscht sich eine ausgeglichene Lebensweise.
Translate from Немецкий to Русский
Maria wünscht sich, auf eine ausgeglichene Weise zu leben.
Translate from Немецкий to Русский
Maria wünscht sich einen ausgeglichenen Lebensstil.
Translate from Немецкий to Русский
Maria wünscht sich eine austarierte Lebensweise.
Translate from Немецкий to Русский
Maria wünscht sich eine ausbalancierte Lebensweise.
Translate from Немецкий to Русский
Tom wünscht sich, einen kleinen Obstgarten zu besitzen.
Translate from Немецкий to Русский
Man wünscht sich, das all das, was sich im Parlament abspielt, nur ein Theaterprojekt sein möge, das irgendwann seinen Abschluss finden wird, und hofft, dass nach dem Fallen des Vohangs die Schauspieler die Bühne verlassen werden. Es ist jedoch ein Tollhaus, dessen Insassen langsam, aber gezielt ihr Land zerstören und verbrannte Erde hinterlassen.
Translate from Немецкий to Русский
Jemand mit Namen Müller wünscht Sie zu sehen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom ist reich genug, um sich, wo auch immer er es wünscht, ein Haus zu kaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Erfahrung besteht darin, dass man erfährt, was man nicht zu erfahren wünscht.
Translate from Немецкий to Русский
Man muss gut überlegen, was man sich wünscht. Es könnte passieren, dass man es bekommt.
Translate from Немецкий to Русский
Du kannst Tom nicht davon abhalten, dass er sich wünscht, er könnte die Universität besuchen.
Translate from Немецкий to Русский
Man wünscht sich immer das, was man nicht hat.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt Situationen im Leben, wo man sich wünscht sie wären nie passiert, doch manchmal merkt man zu einem späteren Zeitpunkt, dass es so kommen musste.
Translate from Немецкий to Русский
Sie wünscht sich zu ihrem Geburtstag etwas ganz Besonderes.
Translate from Немецкий to Русский
Wer viel wünscht, dem fehlt viel.
Translate from Немецкий to Русский
Was immer du dir wünscht, du kannst es erreichen.
Translate from Немецкий to Русский
Wünsche kosten nichts, solang du nicht wünscht, dass sie Wirklichkeit werden mögen.
Translate from Немецкий to Русский
Ken wünscht sich ein Fahrrad.
Translate from Немецкий to Русский
Was wünscht ihr?
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin mir zwar nicht sicher, aber ich glaube, dass Tom sich eine Beziehung mit Maria wünscht.
Translate from Немецкий to Русский
Ich will mir den gleichen Wagen kaufen, den auch Tom sich wünscht.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Langweiler ist ein Mensch, der redet, wenn du wünscht, dass er zuhört.
Translate from Немецкий to Русский
Alter wünscht jedermann, und so es kommt, hasst man's.
Translate from Немецкий to Русский
Er wünscht euch nicht zusehen.
Translate from Немецкий to Русский
Schlagfertig ist jede Antwort, die so klug ist, dass der Zuhörer wünscht, er hätte sie gegeben.
Translate from Немецкий to Русский
Man wünscht viel, was einem nicht recht wäre, wenn es nachher in Erfüllung ginge.
Translate from Немецкий to Русский
So man in die eine Hand wünscht und in die andere pfeift, hat man in beiden gleich viel.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder glaubt gern, was er wünscht, die Dinge aber sind oft anders beschaffen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Durchschnittsmensch, der nicht weiß, was er mit diesem Leben anfangen soll, wünscht sich ein anderes, das ewig dauern soll.
Translate from Немецкий to Русский
Man möge bedenken, dass man andere ertragen soll, wie man selbst ertragen zu werden wünscht.
Translate from Немецкий to Русский
Was man in der Jugend wünscht, das hat man im Alter.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat einige wenig subtile Hinweise von sich gegeben, was sie sich zu Weihnachten wünscht.
Translate from Немецкий to Русский
Man wünscht sich selber Glück, wenn man etwas Gutes tut.
Translate from Немецкий to Русский
Wer wünscht, dass man ihn fürchte, erreicht nur, dass man ihn hasst.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Mutter wünscht sich Enkelkinder.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Mensch, der sich nicht die Vereinigung der Ukraine mit Russland wünscht, hat kein Herz, und derjenige, der diese Vereinigung will, hat keinen Verstand.
Translate from Немецкий to Русский
Die Erde ist ein Himmel, wenn man Frieden sucht, recht tut und wenig wünscht.
Translate from Немецкий to Русский
Sage nur, dass du wünscht, dein Haus solle so oder so sein.
Translate from Немецкий to Русский
Nicht alles, was man sich wünscht, kann man sich für Geld kaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Nicht wer wenig hat, sondern wer viel wünscht, ist arm.
Translate from Немецкий to Русский
Wer ein lebenslängliches Glück mit einem schönen Weibe wünscht, gleicht einem Trinker, der den Geschmack des Weines dadurch dauernd zu genießen sucht, dass er seinen Mund immer voll davon behält.
Translate from Немецкий to Русский
Gäste bewillkommnen heißt ihnen das Gefühl geben, daheim zu sein – auch wenn man sich wünscht, sie wären ebendort geblieben.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist schwer, einen Menschen so hoch einzuschätzen, wie er es selbst wünscht.
Translate from Немецкий to Русский
Freilich wünscht man im Lande der Blinden, dass alle Laternen verboten wären.
Translate from Немецкий to Русский
Egoismus besteht nicht darin, dass man sein Leben nach seinen Wünschen lebt, sondern darin, dass man von anderen verlangt, dass sie so leben, wie man es wünscht.
Translate from Немецкий to Русский
Niemand wünscht sich einen Krieg.
Translate from Немецкий to Русский
Sie wünscht sich nur Liebe und Aufmerksamkeit.
Translate from Немецкий to Русский
Tom wünscht sich ein Haus mit einem großen Garten und einem weißen Lattenzaun.
Translate from Немецкий to Русский
Auf der Welt gibt es Dinge, die, egal wie sehr man sie sich auch wünscht, nicht wahr werden.
Translate from Немецкий to Русский
Manches wird es auf dieser Erde niemals geben, sosehr man es sich auch wünscht.
Translate from Немецкий to Русский
Maria wünscht sich zum Geburtstag eine Uhr.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder wünscht sich ein angenehmes Leben.
Translate from Немецкий to Русский
Was für eine Hochzeit wünscht ihr euch?
Translate from Немецкий to Русский
Was für eine Feier wünscht ihr euch?
Translate from Немецкий to Русский
Es ist klar ersichtlich, dass Tom das nicht wünscht.
Translate from Немецкий to Русский
Er wünscht dich zu sprechen.
Translate from Немецкий to Русский
Maria hat gesagt, dass sie sich ein Eichhörnchen zu Weihnachten wünscht, und dann war sie enttäuscht, als sie nur ein ausgestopftes bekam.
Translate from Немецкий to Русский
Gehe ich recht in der Annahme, dass ihr wünscht, ihr hättet das nicht getan?
Translate from Немецкий to Русский
Tom wünscht mit mir zu sprechen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir müssen jedem, der es wünscht, die Möglichkeit geben, an den Arbeiten teilzunehmen.
Translate from Немецкий to Русский
Bekommen, was man sich wünscht, ist Erfolg. Sich wünschen, was man bekommen kann, ist Glück.
Translate from Немецкий to Русский
Er wünscht sich nicht krank zu werden.
Translate from Немецкий to Русский
Was wünscht sich das Volk?
Translate from Немецкий to Русский
Dem Arzt und dem Totengräber wünscht man kein „Gutes Jahr“.
Translate from Немецкий to Русский
Der Mensch wünscht immer, besser als jeder andere zu sein, nur nicht besser als sein Sohn.
Translate from Немецкий to Русский
Wo es Liebe regnet, wünscht sich keiner einen Schirm.
Translate from Немецкий to Русский
Wer ein Maultier ohne Fehler wünscht, muss zu Fuß gehen.
Translate from Немецкий to Русский
Dein Bruder wünscht das Gute.
Translate from Немецкий to Русский
Thomas wünscht keine religiösen Streitgespräche.
Translate from Немецкий to Русский
Die kluge Frau wünscht sich immer ein bisschen mehr als ihr Mann ihr bieten kann, aber niemals so viel, dass er entmutigt wird.
Translate from Немецкий to Русский
Das Lorbeerkraut ist ein gutes Kraut für die Saucenköche. Wer es als Kopfbedeckung wünscht, wisse, dass es steche.
Translate from Немецкий to Русский
Wünscht sich deine Frau noch ein Auto zu kaufen?
Translate from Немецкий to Русский
Tom wünscht mit dir zu sprechen.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: erbärmlich, cool, groß, König, wundervoll, Amerika, hier, um, Geld, verdienen.