Узнайте, как использовать umgehen в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Wie soll ich damit umgehen?
Translate from Немецкий to Русский
Sie wusste nicht, wie sie mit dem Problem umgehen sollte.
Translate from Немецкий to Русский
Aufgrund seines Wissens und seiner Erfahrung konnte er mit den Schwierigkeiten umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Er kann mit schwierigen Situationen nicht umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie kann nicht mit Stress umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Er kann gut mit Menschen umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie kann gut mit Kindern umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie kann wunderbar mit Kindern umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich weiß wirklich nicht, wie ich mit meiner Tochter umgehen soll.
Translate from Немецкий to Русский
Ich kann nicht gut mit Überraschungen umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich fahre mit dem Auto ins Büro, und ich versuche, so früh wie möglich von zu Hause loszufahren, um den Stau zu umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt viele Probleme, die wir nicht umgehen können.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt viele Schwierigkeiten, die man nicht umgehen kann.
Translate from Немецкий to Русский
Die Japaner sind sehr höflich, wenn sie mit Freunden umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich weiß nicht, wie ich damit umgehen soll.
Translate from Немецкий to Русский
Sie kann sehr gut mit einer Säge umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Glaubst du, sie kann mit ihren Angestellten umgehen?
Translate from Немецкий to Русский
Man sagt, wer mit Pflanzen gut umgehen kann und sie mag, hat einen Grünen Daumen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie brauchen vielleicht keine Reibe, wenn Sie gut mit dem Messer umgehen können.
Translate from Немецкий to Русский
Tom hätte mit dem Problem auf eine bessere Art und Weise umgehen können.
Translate from Немецкий to Русский
Du bist ja ein ganz schrecklicher Macho und weißt einfach nicht, wie du mit starken Frauen umgehen sollst.
Translate from Немецкий to Русский
Du bist ein Macho und kannst mit starken Frauen nicht umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Reagieren Sie in einer mündlichen Prüfung rasch, umgehen Sie das, was Sie nicht oder schlecht kennen, doch stellen Sie unbedingt das dar, was Sie gut können oder wissen.
Translate from Немецкий to Русский
Das Überleben der Menschheit hängt nicht davon ab, was wir wissen, sondern wie wir miteinander umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Glauben Sie, sie kann mit ihren Angestellten umgehen?
Translate from Немецкий to Русский
Glaubt ihr, sie kann mit ihren Angestellten umgehen?
Translate from Немецкий to Русский
Kannst du mit einem Computer umgehen?
Translate from Немецкий to Русский
Könnt ihr mit einem Computer umgehen?
Translate from Немецкий to Русский
Können Sie mit einem Computer umgehen?
Translate from Немецкий to Русский
Sie ist gut darin, Regeln zu umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich denke nicht, dass er mit der Wahrheit umgehen kann.
Translate from Немецкий to Русский
Tom kann recht gut mit „Photoshop“ umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Mit Schießpulver muss man überaus vorsichtig umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Man muss vorsichtig mit diesem Teleskop umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie kann nicht mit der Wahrheit umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Er kann nicht mit der Wahrheit umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Du kannst nicht mit der Wahrheit umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Wie würdest du mit ihren Schulden umgehen?
Translate from Немецкий to Русский
Mein Doktor kann sehr gut mit Kranken umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Unfriede wird unter den Menschen niemals aufhören, bis sich die Menschheit daran gewöhnt hat, den Namen "Mensch" höher zu achten als den Namen eines Volkes. Ich sehe in jedem Menschen nur den Menschen, und ich schätze jeden Menschen nur nach seinem Wert und seinen Taten. Handle an anderen so, wie du wünschest, dass andere mit dir umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder weiß, dass Tom nicht gut mit Menschen umgehen kann.
Translate from Немецкий to Русский
Wir wollen ehrlich miteinander umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom kann mit fast Allem umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich denke, Tom kann damit umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Hacker sind Meister darin, Computersicherheitsmechanismen zu umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Würden die Menschen einander besser verstehen, so würden sie nicht auf eine solche Weise miteinander umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Mit anderer Sachen muss man behutsamer umgehen als mit seinen eigenen.
Translate from Немецкий to Русский
Kannst du mit einem Wörterbuch umgehen?
Translate from Немецкий to Русский
Das lässt sich umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Mit der Wahrheit kann man allenfalls leger umgehen — lügen muss man ganz genau.
Translate from Немецкий to Русский
Er zerbricht sich den Kopf darüber, wie er mit der Angelegenheit umgehen soll.
Translate from Немецкий to Русский
Hier ist niemand, der mit dem Problem umgehen kann.
Translate from Немецкий to Русский
Kann man die Vorschrift umgehen?
Translate from Немецкий to Русский
Wie soll ich mit dieser Situation umgehen?
Translate from Немецкий to Русский
Wir erhielten viele Klagen bezüglich der Art und Weise, wie Sie mit Ihren Klassenkameraden umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir sollten fair miteinander umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Mit Zahlen kann man umgehen, wie es einem beliebt.
Translate from Немецкий to Русский
Wie sollen wir mit dem Problem umgehen?
Translate from Немецкий to Русский
Wie sollen wir mit dieser Sache umgehen?
Translate from Немецкий to Русский
Wie würdest du mit dem Problem umgehen?
Translate from Немецкий to Русский
Wie würden Sie mit dem Problem umgehen?
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe keine klare Vorstellung, wie ich mit meiner Tochter umgehen soll.
Translate from Немецкий to Русский
Er kann mit Kindern gut umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie weiß gut, wie sie mit Kindern umgehen soll.
Translate from Немецкий to Русский
Sie bringt viel Zeit damit zu, ihren Kindern dabei zu helfen, mit Geld umgehen zu lernen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom hat keine Ahnung, wie er mit diesem Problem umgehen soll.
Translate from Немецкий to Русский
Es kommt darauf an, wie Sie damit umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom kann nicht mit der Waschmaschine umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Kannst du mit einer Sichel umgehen, ohne dich zu schneiden?
Translate from Немецкий to Русский
Mit dem Geist soll man behutsam umgehen, ihm ab und zu Ruhe gönnen, das nährt ihn und gibt ihm Kraft.
Translate from Немецкий to Русский
Mit Geld konnte Maria nie umgehen, obgleich sie eine Menge davon hatte.
Translate from Немецкий to Русский
Dr. Jackson kann gut mit Kranken umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Wahrheit ist unser kostbarster Besitz. Lasst uns sparsam mit ihm umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Aktuell haben zwar viele Studenten ein Wörterbuch, wissen aber nicht, wie sie richtig damit umgehen müssen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom kann auf jeden Fall gut mit Kindern umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Chinesische Kommentatoren weisen darauf hin, dass die Deutschen mit der Geschichte in einer anderen Weise umgehen als die Japaner.
Translate from Немецкий to Русский
Du kannst gut mit Menschen umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie können gut mit Menschen umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich musste eine Pfütze umgehen, wobei ich mich an Ästen von Bäumen festhielt, um nicht zu fallen.
Translate from Немецкий to Русский
Liisa kann gut mit alten Leuten umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom kann nicht mit Kindern umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich kann nicht gut mit Kindern umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Maria ist eine richtige Kratzbürste geworden. Kann sie mit Menschen nicht freundlich umgehen?
Translate from Немецкий to Русский
Tom kann gut mit Zahlen umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom kann gut mit Kindern umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Es wird dringend darum gebeten, die vorhandenen Sperrungen zu beachten und nicht zu umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Das Glück lieget nicht in den Dingen. Es liegt in den Seelen der Menschen, die sie betrachten oder damit umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich weiß, wie man mit Tom umgehen muss.
Translate from Немецкий to Русский
Tom und Mary redeten darüber, wie sie mit Geld umgehen sollen.
Translate from Немецкий to Русский
Du kannst damit nicht umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Er kann so nicht mit mir umgehen!
Translate from Немецкий to Русский
Tom kann schlecht mit Stress umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Man muss mit fremden Sachen behutsamer umgehen als mit seinen eigenen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom dachte wohl, ich könnte nicht mit Stäbchen umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Genügt es, das Gute zu kennen, um das Schlechte zu umgehen?
Translate from Немецкий to Русский
Ich glaube nicht, dass Tom mit der Situation umgehen kann.
Translate from Немецкий to Русский
Tom hatte wenig Erfahrung, wie er mit Kindern umgehen soll.
Translate from Немецкий to Русский
Das Geheimnis des rechten Altwerdens liegt in einem Satz: Die Zeit geht sanft nur mit denen um, die mit der Zeit sanft umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist notwendig, dass auch Irrgedanken unter euch umgehen, damit sich herausstellt, wer verlässlich ist.
Translate from Немецкий to Русский
Du weißt, dass ich mit Geheimnissen nicht gut umgehen kann.
Translate from Немецкий to Русский
Tom wünschte sich, dass seine Klassenkameraden respektvoller miteinander umgehen würden.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: vertrauen, Unglücklicherweise, stimmt, sind, sehr, damit, beschäftigt, sich, gegenseitig, bekämpfen.