Phrases d'exemple en Allemand avec "umgehen"

Apprenez à utiliser umgehen dans une phrase en Allemand. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Wie soll ich damit umgehen?
Translate from Allemand to Français

Sie wusste nicht, wie sie mit dem Problem umgehen sollte.
Translate from Allemand to Français

Aufgrund seines Wissens und seiner Erfahrung konnte er mit den Schwierigkeiten umgehen.
Translate from Allemand to Français

Er kann mit schwierigen Situationen nicht umgehen.
Translate from Allemand to Français

Sie kann nicht mit Stress umgehen.
Translate from Allemand to Français

Er kann gut mit Menschen umgehen.
Translate from Allemand to Français

Sie kann gut mit Kindern umgehen.
Translate from Allemand to Français

Sie kann wunderbar mit Kindern umgehen.
Translate from Allemand to Français

Ich weiß wirklich nicht, wie ich mit meiner Tochter umgehen soll.
Translate from Allemand to Français

Ich kann nicht gut mit Überraschungen umgehen.
Translate from Allemand to Français

Ich fahre mit dem Auto ins Büro, und ich versuche, so früh wie möglich von zu Hause loszufahren, um den Stau zu umgehen.
Translate from Allemand to Français

Es gibt viele Probleme, die wir nicht umgehen können.
Translate from Allemand to Français

Es gibt viele Schwierigkeiten, die man nicht umgehen kann.
Translate from Allemand to Français

Die Japaner sind sehr höflich, wenn sie mit Freunden umgehen.
Translate from Allemand to Français

Ich weiß nicht, wie ich damit umgehen soll.
Translate from Allemand to Français

Sie kann sehr gut mit einer Säge umgehen.
Translate from Allemand to Français

Glaubst du, sie kann mit ihren Angestellten umgehen?
Translate from Allemand to Français

Man sagt, wer mit Pflanzen gut umgehen kann und sie mag, hat einen Grünen Daumen.
Translate from Allemand to Français

Sie brauchen vielleicht keine Reibe, wenn Sie gut mit dem Messer umgehen können.
Translate from Allemand to Français

Tom hätte mit dem Problem auf eine bessere Art und Weise umgehen können.
Translate from Allemand to Français

Du bist ja ein ganz schrecklicher Macho und weißt einfach nicht, wie du mit starken Frauen umgehen sollst.
Translate from Allemand to Français

Du bist ein Macho und kannst mit starken Frauen nicht umgehen.
Translate from Allemand to Français

Reagieren Sie in einer mündlichen Prüfung rasch, umgehen Sie das, was Sie nicht oder schlecht kennen, doch stellen Sie unbedingt das dar, was Sie gut können oder wissen.
Translate from Allemand to Français

Das Überleben der Menschheit hängt nicht davon ab, was wir wissen, sondern wie wir miteinander umgehen.
Translate from Allemand to Français

Glauben Sie, sie kann mit ihren Angestellten umgehen?
Translate from Allemand to Français

Glaubt ihr, sie kann mit ihren Angestellten umgehen?
Translate from Allemand to Français

Kannst du mit einem Computer umgehen?
Translate from Allemand to Français

Könnt ihr mit einem Computer umgehen?
Translate from Allemand to Français

Können Sie mit einem Computer umgehen?
Translate from Allemand to Français

Sie ist gut darin, Regeln zu umgehen.
Translate from Allemand to Français

Ich denke nicht, dass er mit der Wahrheit umgehen kann.
Translate from Allemand to Français

Tom kann recht gut mit „Photoshop“ umgehen.
Translate from Allemand to Français

Mit Schießpulver muss man überaus vorsichtig umgehen.
Translate from Allemand to Français

Man muss vorsichtig mit diesem Teleskop umgehen.
Translate from Allemand to Français

Sie kann nicht mit der Wahrheit umgehen.
Translate from Allemand to Français

Er kann nicht mit der Wahrheit umgehen.
Translate from Allemand to Français

Du kannst nicht mit der Wahrheit umgehen.
Translate from Allemand to Français

Wie würdest du mit ihren Schulden umgehen?
Translate from Allemand to Français

Mein Doktor kann sehr gut mit Kranken umgehen.
Translate from Allemand to Français

Der Unfriede wird unter den Menschen niemals aufhören, bis sich die Menschheit daran gewöhnt hat, den Namen "Mensch" höher zu achten als den Namen eines Volkes. Ich sehe in jedem Menschen nur den Menschen, und ich schätze jeden Menschen nur nach seinem Wert und seinen Taten. Handle an anderen so, wie du wünschest, dass andere mit dir umgehen.
Translate from Allemand to Français

Jeder weiß, dass Tom nicht gut mit Menschen umgehen kann.
Translate from Allemand to Français

Wir wollen ehrlich miteinander umgehen.
Translate from Allemand to Français

Tom kann mit fast Allem umgehen.
Translate from Allemand to Français

Ich denke, Tom kann damit umgehen.
Translate from Allemand to Français

Hacker sind Meister darin, Computersicherheitsmechanismen zu umgehen.
Translate from Allemand to Français

Würden die Menschen einander besser verstehen, so würden sie nicht auf eine solche Weise miteinander umgehen.
Translate from Allemand to Français

Mit anderer Sachen muss man behutsamer umgehen als mit seinen eigenen.
Translate from Allemand to Français

Kannst du mit einem Wörterbuch umgehen?
Translate from Allemand to Français

Das lässt sich umgehen.
Translate from Allemand to Français

Mit der Wahrheit kann man allenfalls leger umgehen — lügen muss man ganz genau.
Translate from Allemand to Français

Er zerbricht sich den Kopf darüber, wie er mit der Angelegenheit umgehen soll.
Translate from Allemand to Français

Hier ist niemand, der mit dem Problem umgehen kann.
Translate from Allemand to Français

Kann man die Vorschrift umgehen?
Translate from Allemand to Français

Wie soll ich mit dieser Situation umgehen?
Translate from Allemand to Français

Wir erhielten viele Klagen bezüglich der Art und Weise, wie Sie mit Ihren Klassenkameraden umgehen.
Translate from Allemand to Français

Wir sollten fair miteinander umgehen.
Translate from Allemand to Français

Mit Zahlen kann man umgehen, wie es einem beliebt.
Translate from Allemand to Français

Wie sollen wir mit dem Problem umgehen?
Translate from Allemand to Français

Wie sollen wir mit dieser Sache umgehen?
Translate from Allemand to Français

Wie würdest du mit dem Problem umgehen?
Translate from Allemand to Français

Wie würden Sie mit dem Problem umgehen?
Translate from Allemand to Français

Ich habe keine klare Vorstellung, wie ich mit meiner Tochter umgehen soll.
Translate from Allemand to Français

Er kann mit Kindern gut umgehen.
Translate from Allemand to Français

Sie weiß gut, wie sie mit Kindern umgehen soll.
Translate from Allemand to Français

Sie bringt viel Zeit damit zu, ihren Kindern dabei zu helfen, mit Geld umgehen zu lernen.
Translate from Allemand to Français

Tom hat keine Ahnung, wie er mit diesem Problem umgehen soll.
Translate from Allemand to Français

Es kommt darauf an, wie Sie damit umgehen.
Translate from Allemand to Français

Tom kann nicht mit der Waschmaschine umgehen.
Translate from Allemand to Français

Kannst du mit einer Sichel umgehen, ohne dich zu schneiden?
Translate from Allemand to Français

Mit dem Geist soll man behutsam umgehen, ihm ab und zu Ruhe gönnen, das nährt ihn und gibt ihm Kraft.
Translate from Allemand to Français

Mit Geld konnte Maria nie umgehen, obgleich sie eine Menge davon hatte.
Translate from Allemand to Français

Dr. Jackson kann gut mit Kranken umgehen.
Translate from Allemand to Français

Wahrheit ist unser kostbarster Besitz. Lasst uns sparsam mit ihm umgehen.
Translate from Allemand to Français

Aktuell haben zwar viele Studenten ein Wörterbuch, wissen aber nicht, wie sie richtig damit umgehen müssen.
Translate from Allemand to Français

Tom kann auf jeden Fall gut mit Kindern umgehen.
Translate from Allemand to Français

Chinesische Kommentatoren weisen darauf hin, dass die Deutschen mit der Geschichte in einer anderen Weise umgehen als die Japaner.
Translate from Allemand to Français

Du kannst gut mit Menschen umgehen.
Translate from Allemand to Français

Sie können gut mit Menschen umgehen.
Translate from Allemand to Français

Ich musste eine Pfütze umgehen, wobei ich mich an Ästen von Bäumen festhielt, um nicht zu fallen.
Translate from Allemand to Français

Liisa kann gut mit alten Leuten umgehen.
Translate from Allemand to Français

Tom kann nicht mit Kindern umgehen.
Translate from Allemand to Français

Ich kann nicht gut mit Kindern umgehen.
Translate from Allemand to Français

Maria ist eine richtige Kratzbürste geworden. Kann sie mit Menschen nicht freundlich umgehen?
Translate from Allemand to Français

Tom kann gut mit Zahlen umgehen.
Translate from Allemand to Français

Tom kann gut mit Kindern umgehen.
Translate from Allemand to Français

Es wird dringend darum gebeten, die vorhandenen Sperrungen zu beachten und nicht zu umgehen.
Translate from Allemand to Français

Das Glück lieget nicht in den Dingen. Es liegt in den Seelen der Menschen, die sie betrachten oder damit umgehen.
Translate from Allemand to Français

Ich weiß, wie man mit Tom umgehen muss.
Translate from Allemand to Français

Tom und Mary redeten darüber, wie sie mit Geld umgehen sollen.
Translate from Allemand to Français

Du kannst damit nicht umgehen.
Translate from Allemand to Français

Er kann so nicht mit mir umgehen!
Translate from Allemand to Français

Tom kann schlecht mit Stress umgehen.
Translate from Allemand to Français

Man muss mit fremden Sachen behutsamer umgehen als mit seinen eigenen.
Translate from Allemand to Français

Tom dachte wohl, ich könnte nicht mit Stäbchen umgehen.
Translate from Allemand to Français

Genügt es, das Gute zu kennen, um das Schlechte zu umgehen?
Translate from Allemand to Français

Ich glaube nicht, dass Tom mit der Situation umgehen kann.
Translate from Allemand to Français

Tom hatte wenig Erfahrung, wie er mit Kindern umgehen soll.
Translate from Allemand to Français

Das Geheimnis des rechten Altwerdens liegt in einem Satz: Die Zeit geht sanft nur mit denen um, die mit der Zeit sanft umgehen.
Translate from Allemand to Français

Es ist notwendig, dass auch Irrgedanken unter euch umgehen, damit sich herausstellt, wer verlässlich ist.
Translate from Allemand to Français

Du weißt, dass ich mit Geheimnissen nicht gut umgehen kann.
Translate from Allemand to Français

Tom wünschte sich, dass seine Klassenkameraden respektvoller miteinander umgehen würden.
Translate from Allemand to Français

Consultez également les mots suivants : Jahren, Tokyo, seither, gelebt, Monat, lang, Nagoya, selten, länger, neunzig.