Примеры предложений на Немецкий со словом "treiben"

Узнайте, как использовать treiben в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Du solltest es mit deinen Witzen nicht zu weit treiben!
Translate from Немецкий to Русский

Du musst mehr Sport treiben.
Translate from Немецкий to Русский

Junge Menschen neigen dazu, Dinge zu weit zu treiben.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn wir moderat Sport treiben, fühlen wir uns behaglich.
Translate from Немецкий to Русский

Der Mast brach ab, und unser Schiff ließ sich treiben.
Translate from Немецкий to Русский

Ich liebe es, auf dem Wasser zu treiben.
Translate from Немецкий to Русский

Der Arzt riet Maria an, Sport zu treiben.
Translate from Немецкий to Русский

Ihr dürft nicht solche Kindereien treiben.
Translate from Немецкий to Русский

Die älteren Jungs treiben immer böse Scherze mit ihm.
Translate from Немецкий to Русский

Lerne, statt Späßchen zu treiben!
Translate from Немецкий to Русский

Jeden Tag Sport zu treiben, ist enorm wichtig.
Translate from Немецкий to Русский

Vom nächsten Monat an werde ich jeden Tag Sport treiben, um einige überflüssige Pfunde zu verlieren.
Translate from Немецкий to Русский

Sie schlägt vor, dass er jeden Tag Sport treiben sollte.
Translate from Немецкий to Русский

Sie saß wie versteinert da und beobachtete das alberne Treiben um sie herum mit einer wahren Leidensmiene.
Translate from Немецкий to Русский

Oxidativer Stress soll die entarteten Zellen in den Selbstmord treiben.
Translate from Немецкий to Русский

Windmühlen kann man nicht mit Blasebälgen treiben.
Translate from Немецкий to Русский

In Island treiben riesige Gletscherflüsse Kraftwerksturbinen an.
Translate from Немецкий to Русский

Die Politik wird zwangsläufig die Wirtschaft weiter in die Rezession treiben.
Translate from Немецкий to Русский

Es begann zu regnen, und alles geschäftige Treiben auf den Straßen endete. Es wurde ganz still — bis auf das Geräusch des Regens.
Translate from Немецкий to Русский

Der blaue Himmel. Weiße Wolken treiben hin im Windeshauche. Trüge doch der Wind mich hin, jenen Wolken gleich, zu dir.
Translate from Немецкий to Русский

Er wird es nicht müde, seine Possen mit uns zu treiben.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn ich zu eifrig bin, so lindre du; und bist du zu gelind, so will ich treiben.
Translate from Немецкий to Русский

Die Welt kann hundertmal, kann tausendmal um ihre Pole treiben, eh’ diese Gunst der Zufall wiederholt.
Translate from Немецкий to Русский

Er sagt, er müsse der Gesundheit zuliebe Sport treiben, aber er übertreibt in einem solchen Maße, dass es scheint, er sei bereit, für die Gesundheit zu sterben.
Translate from Немецкий to Русский

Im Sommer treiben wir gerne draußen Sport.
Translate from Немецкий to Русский

Auf dem Marktplatz herrscht heute ein buntes Treiben von Mänteln und Hüten, Kopftüchern und Röcken, Shorts, Jeans und weiteren Hosen zwischen Melonen und Zitronen, Äpfeln und Gemüse, Würsten und Enten, Gänsen, Ananas, Fischen und Eiern, Käse und süßen Leckereien.
Translate from Немецкий to Русский

Ich träume jetzt schon davon, mich von dir in den Wahnsinn treiben zu lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Essen Sie fettfrei, ungesalzen, ungezuckert, rauchen Sie nicht, trinken Sie nicht, fahren Sie nicht zu schnell, essen Sie fünfmal Früchte und Gemüse am Tag, treiben Sie Sport... und wenn Ihnen noch Zeit bleiben sollte, denken Sie ganz einfach daran zu leben!
Translate from Немецкий to Русский

"Ich als Dichter stelle nur die Bettstatt zur Verfügung. Auf ihr treiben dann die Worte Unzucht miteinander."
Translate from Немецкий to Русский

Besser eine Kunst gründlich beherrschen als hundert Künste treiben.
Translate from Немецкий to Русский

Mehr als ein Viertel der Einwohner meiner Stadt treiben Sport.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kann zwar nicht sehen, was die beiden treiben, aber sie verursachen eine Menge Lärm.
Translate from Немецкий to Русский

Was zum Henker treiben Sie hier drinnen?
Translate from Немецкий to Русский

Große Schiffe können in See treiben, kleine müssen am Ufer bleiben.
Translate from Немецкий to Русский

Dann ließ sie sich rücklings treiben.
Translate from Немецкий to Русский

Treiben Sie ja nicht nochmal ihr Spielchen mit mir!
Translate from Немецкий to Русский

Man kann eine widerspenstige Rinderherde mit Peitschen treiben, aber man kann sie während des Peitschens nicht an die gute Weide glauben machen, zu der man vorgibt, sie zu treiben.
Translate from Немецкий to Русский

Man kann eine widerspenstige Rinderherde mit Peitschen treiben, aber man kann sie während des Peitschens nicht an die gute Weide glauben machen, zu der man vorgibt, sie zu treiben.
Translate from Немецкий to Русский

Ein jeder treibt das Seine — nur muss er es mit ganzer Seele treiben.
Translate from Немецкий to Русский

Neue Ideen treiben die Geschichte voran.
Translate from Немецкий to Русский

Sie stellten sich vor, wie schön es wäre, jetzt in südlicher Sonne auf dem Rücken zu liegen und sich auf einem Meer schwereloser Gedanken treiben zu lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Was jetzt ist, es wird nicht bleiben. Die Zeit kennt keinen festen Ort. Im kalten Wind die Blätter treiben. Auch unsere Träume fegt er fort.
Translate from Немецкий to Русский

Im Sommer empfiehlt es sich, bereits in der Frühe Sport zu treiben.
Translate from Немецкий to Русский

Man muss die Kühe zum Fluss treiben, damit sie trinken können.
Translate from Немецкий to Русский

Wir treiben schon seit zwei Jahren keinen Sport mehr.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist gesund, Sport zu treiben.
Translate from Немецкий to Русский

Manche Menschen treiben leicht ab. Unversehens sind sie anderswo, als wo man sie haben will, als wo sie sich selbst haben wollen.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist sehr wichtig, dass die Leute unentgeltlich Sport treiben dürfen.
Translate from Немецкий to Русский

Willst du auf der Höhe bleiben — musst du Esperanto treiben.
Translate from Немецкий to Русский

Ach, was soll der Mensch verlangen? Ist es besser, ruhig bleiben? Klammernd fest sich anzuhangen? Ist es besser, sich zu treiben? Soll er sich ein Häuschen bauen? Soll er unter Zelten leben? Soll er auf die Felsen trauen? Selbst die festen Felsen beben. Eines schickt sich nicht für alle! Sehe jeder, wie er's treibe, sehe jeder, wo er bleibe, und wer steht, dass er nicht falle!
Translate from Немецкий to Русский

Willst du dich selber erkennen, so sieh, wie die anderen es treiben. Willst du die anderen verstehen, blick in dein eigenes Herz.
Translate from Немецкий to Русский

Wie ekel, schal und flach und unersprießlich scheint mir das ganze Treiben dieser Welt!
Translate from Немецкий to Русский

Zwei Dinge können in unserem Land keine Wurzel treiben: Kaffeestrauch und Demokratie.
Translate from Немецкий to Русский

Entwirf deinen Reiseplan im Großen - und laß dich im Einzelnen von der bunten Stunde treiben. Die größte Sehenswürdigkeit, die es gibt, ist die Welt — sieh sie dir an.
Translate from Немецкий to Русский

Besser Esel treiben als selber Säcke tragen.
Translate from Немецкий to Русский

Du solltest etwas Sport treiben.
Translate from Немецкий to Русский

Die zu hastig vorwärts treiben, müssen schließlich hinten bleiben.
Translate from Немецкий to Русский

Tom genießt es, Sport zu treiben.
Translate from Немецкий to Русский

Du wirst mir die Schamröte ins Gesicht treiben.
Translate from Немецкий to Русский

Missbrauchen Sie nicht meine Schuhe, um damit Schabernack zu treiben!
Translate from Немецкий to Русский

Darf ich fragen, was Sie hier treiben?
Translate from Немецкий to Русский

Der Aufsatz selbst ist kein Problem, aber es sind die schlimmen Fragen und die Worterklärungen, die mich in den Wahnsinn treiben!
Translate from Немецкий to Русский

Ich vermisse das geschäftige Treiben des Stadtlebens.
Translate from Немецкий to Русский

Sowohl mein Vater als auch mein Bruder treiben gerne Glücksspiel.
Translate from Немецкий to Русский

Ich ließ mich von den Wellen treiben.
Translate from Немецкий to Русский

In der Generalstaatsanwaltschaft Russlands herrscht heute reges Treiben auf der Suche nach gesundem Menschenverstand in den zahlreichen Anfragen der Staatsduma, die keine rechtlichen Perspektiven haben.
Translate from Немецкий to Русский

Ich sah etwas Eis im Meer treiben.
Translate from Немецкий to Русский

Vom folgenden Monat an werde ich jeden Tag Sport treiben, um mich von einigen überflüssigen Kilogrammen zu befreien.
Translate from Немецкий to Русский

Sei nicht so zornig! Man muss die Späße, die sie mit uns treiben, ertragen lernen.
Translate from Немецкий to Русский

Bisweilen ist es sehr schwierig, die Worte zu finden. Sie erschaffen ein Meer voller Wellen; manches Mal können wir uns an der Oberfläche treiben lassen, und ein anderes Mal stürzen wir uns sehr tief hinab in seine Wasser.
Translate from Немецкий to Русский

Ich lasse mich treiben durch die Straßen der Stadt.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn du Fürst bist und ich ein Fürst, wer soll dann die Esel treiben?
Translate from Немецкий to Русский

Auf Befehl des Königs zogen Soldatentrupps in alle Städte und Dörfer, um dort Musterungen durchzuführen und alle Wehrfähigen zum Dienst in die Kasernen zu treiben.
Translate from Немецкий to Русский

Advokaten treiben es wie Kutscher, sie halten die Hand auf, bevor sie starten.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat keine Zeit, Sport zu treiben.
Translate from Немецкий to Русский

Tom versteckt sich. Treiben wir ihn aus seinem Versteck heraus!
Translate from Немецкий to Русский

Um in den Hafen des Himmels einzulaufen, muss man manchmal mit und manchmal gegen den Wind segeln, aber man muss segeln und darf sich nicht treiben lassen oder vor Anker gehen.
Translate from Немецкий to Русский

Gute Katzen treiben sich nicht auf dem Friedhof herum, gute Mädchen nicht im Kaffeehaus.
Translate from Немецкий to Русский

Damit 100 ihren Körper bilden, müssen 50 Sport treiben. Und damit 50 Sport treiben, müssen sich 20 spezialisieren. Damit sich aber 20 spezialisieren, müssen fünf zu überragenden Gipfelleistungen fähig sein.
Translate from Немецкий to Русский

Damit 100 ihren Körper bilden, müssen 50 Sport treiben. Und damit 50 Sport treiben, müssen sich 20 spezialisieren. Damit sich aber 20 spezialisieren, müssen fünf zu überragenden Gipfelleistungen fähig sein.
Translate from Немецкий to Русский

Das Auto ist erfunden worden, um den Freiheitsspielraum des Menschen zu vergrößern, aber nicht, um den Menschen in den Wahnsinn zu treiben.
Translate from Немецкий to Русский

Ich will nichts hören von deinem gestrigen Treiben.
Translate from Немецкий to Русский

Willst du dich selber erkennen, so sieh, wie die andern es treiben! Willst du die andern verstehn, blick in dein eigenes Herz!
Translate from Немецкий to Русский

Ich glaube, sie wollen Schindluder mit dir treiben.
Translate from Немецкий to Русский

Was treiben Sie da hinten?
Translate from Немецкий to Русский

„Was hältst du von der neuen einfachen Behördensprache, die vorgeschlagen wurde?“ – „Die deutsche Sprache wird ohnehin schon malträtiert. Man muss es nicht noch weiter treiben.“
Translate from Немецкий to Русский

Wenn sich Eizelle und Spermium der Koralle zu einem Embryo vereinen, entsteht daraus eine sogenannte Planulalarve. Die Planulalarven treiben einige Tage bis zu einigen Wochen im Meer, ehe sie sich auf den Grund niederlassen, um sich dann, je nach dessen Beschaffenheit, an diesen anzuheften und bei einem langsamen Wachstum von etwa 1 cm pro Jahr einen neuen Korallenstock zu bilden.
Translate from Немецкий to Русский

Am Abend feierte Tom mit den Finnen Mittsommernacht. Überall im Land brannten die Sonnenwendfeuer. Maria blieb dem Treiben fern, weil sie es für einen heidnischen Brauch hielt.
Translate from Немецкий to Русский

Die Privatsphäre ist ebenso wichtig wie Gesellschaft. Man kann einen Menschen in den Wahnsinn treiben, wenn man ihm eins von beidem nimmt.
Translate from Немецкий to Русский

In diesem Kostüm würde mich selbst meine eigene Großmutter nicht erkennen. Jetzt mische ich mich unters Volk und sehe einmal, was die hier so treiben.
Translate from Немецкий to Русский

Ich möchte es einfach nicht zu weit treiben.
Translate from Немецкий to Русский

Warum treiben Sie keinen Sport?
Translate from Немецкий to Русский

Es ist Zeit, Sport zu treiben.
Translate from Немецкий to Русский

Man kann die Bahn der Himmelskörper auf Zentimeter und Sekunden genau berechnen, aber nicht, wohin die verrückte Menge einen Börsenkurs treiben kann.
Translate from Немецкий to Русский

Drei Dinge treiben den Menschen zum Wahnsinn. Die Liebe, die Eifersucht und das Studieren der Börsenkurse.
Translate from Немецкий to Русский

In Tōkyō herrscht geschäftiges Treiben.
Translate from Немецкий to Русский

Was die Deutschen in ihrem Land treiben, sind meistens Schildbürgerstreiche; in Skandinavien hingegen gibt es echte Innovationen.
Translate from Немецкий to Русский

Haben sie vor, uns alle in den Ruin zu treiben?
Translate from Немецкий to Русский

„Hören wir jetzt auf, Quatsch zu machen?“ – „Aber nein, aber nein! Wir müssen noch viel mehr Schabernack treiben!“
Translate from Немецкий to Русский

Warum gehst du weiterhin in den Zirkus, wenn dir das Treiben der Clowns missfällt?
Translate from Немецкий to Русский

Wie können wir Toms Treiben Einhalt gebieten?
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: Hilfe , Ursache, Irgendwann, Wind, rennen, Musik, irgendetwas, Möglicherweise, Glück, erwartet.