Узнайте, как использовать teilen в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Seine Leidenschaft zu teilen bedeutet, sie voll zu leben.
Translate from Немецкий to Русский
Die einzige Möglichkeit auf der Erde, Glück zu vervielfachen, ist, es zu teilen.
Translate from Немецкий to Русский
Diese Theorie besteht aus drei Teilen.
Translate from Немецкий to Русский
Bitte teilen Sie die Pizza in drei Teile auf.
Translate from Немецкий to Русский
Gibt es einen größeren Liebesbeweis als unsere tiefsten Wünsche mit einer anderen Person zu teilen?
Translate from Немецкий to Русский
Bitte teilen Sie mir die Geschäftszeiten mit.
Translate from Немецкий to Русский
Bitte teilen Sie mir das Prüfungsergebnis mit.
Translate from Немецкий to Русский
Bitte teilen Sie mir Ihre Abfahrtszeit mit.
Translate from Немецкий to Русский
Ich will das Hotelzimmer nicht mit einem Unbekannten teilen.
Translate from Немецкий to Русский
Dies sind Werte, die wir alle teilen.
Translate from Немецкий to Русский
Teilen Sie bitte die Karten aus.
Translate from Немецкий to Русский
Ich werde ein Geheimnis mit dir teilen.
Translate from Немецкий to Русский
Bitte teilen Sie mir das Ergebnis per Telefon mit.
Translate from Немецкий to Русский
Menschen leben in allen Teilen der Erde.
Translate from Немецкий to Русский
Die Bank hat Filialen in allen Teilen des Landes.
Translate from Немецкий to Русский
Reis wird in vielen Teilen der Welt angebaut.
Translate from Немецкий to Русский
In vielen Teilen der Welt wird Reis angebaut.
Translate from Немецкий to Русский
Gesalzene Erdnüsse sind in vielen Teilen der Welt populär.
Translate from Немецкий to Русский
Zuerst entscheiden wir, was notwendig ist zu entscheiden, dann teilen wir uns in zwei Gruppen auf.
Translate from Немецкий to Русский
Musstet ihr euch ein Schlafzimmer mit euren Brüdern oder Schwestern teilen?
Translate from Немецкий to Русский
Mussten Sie sich ein Schlafzimmer mit Ihren Brüdern oder Schwestern teilen?
Translate from Немецкий to Русский
Musstest du dir ein Schlafzimmer mit deinen Brüdern oder Schwestern teilen?
Translate from Немецкий to Русский
Sollen wir uns meinen Nachtisch teilen?
Translate from Немецкий to Русский
Leute, die ihren religiösen Glauben mit dir teilen wollen, wollen fast nie, dass du deinen mit ihnen teilst.
Translate from Немецкий to Русский
Ozeane teilen die Welt nicht so sehr, wie sie sie vereinen.
Translate from Немецкий to Русский
Das Ergebnis teilen wir dir in einer Woche mit.
Translate from Немецкий to Русский
Bitte teilen Sie mir die Aufnahmequalifikationen für diese Universität mit.
Translate from Немецкий to Русский
Das Eigentum wurde zu gleichen Teilen unter den Erben aufgeteilt.
Translate from Немецкий to Русский
Dieser Roman besteht aus drei Teilen.
Translate from Немецкий to Русский
Ganz Gallien besteht aus drei Teilen.
Translate from Немецкий to Русский
Um Freude in ihrer Gesamtheit zu erfahren, muss man sie mit jemandem teilen.
Translate from Немецкий to Русский
In der Ehe kann man die Sorgen teilen, die man allein gar nicht hätte.
Translate from Немецкий to Русский
Ich möchte das Hotelzimmer nicht mit einem Unbekannten teilen.
Translate from Немецкий to Русский
Wer heiratet, kann die Sorgen teilen, die er vorher nicht hatte.
Translate from Немецкий to Русский
Kann ich diesen Tisch mit dir teilen?
Translate from Немецкий to Русский
Ich wünschte, ich würde meinen Humor mit jemandem teilen. Eine einzige Person würde mir ja für den Anfang schon reichen!
Translate from Немецкий to Русский
Entschuldigen Sie bitte, kann man in diesem Land durch Null teilen?
Translate from Немецкий to Русский
Das Buch ist in vier Teilen angeordnet.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Kompromiss ist die Kunst, einen Kuchen so zu teilen, dass alle meinen, sie hätten das größte Stück bekommen.
Translate from Немецкий to Русский
Lass uns das letzte Brot brüderlich teilen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Gottesbegriff ist so wenig greifbar, so abstrakt, dass ein jeder von uns frei und nach Belieben sein eigenes Bild darin wiederfinden kann, ohne sich den Anschein geben zu müssen, das göttliche Spiegelbild der Anderen zu teilen.
Translate from Немецкий to Русский
Englisch wird in allen Teilen der Welt gesprochen.
Translate from Немецкий to Русский
Teilen wir uns die Rechnung.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Kompromiss, das ist die Kunst, einen Kuchen so zu teilen, dass jeder meint, er habe das größte Stück bekommen.
Translate from Немецкий to Русский
Würdest du meinen Nachtisch mit mir teilen?
Translate from Немецкий to Русский
Wir teilen einen Traum.
Translate from Немецкий to Русский
In weiten Teilen Nordrhein-Westfalens ist mit Glätte zu rechnen.
Translate from Немецкий to Русский
Könntest du deine ehrliche Meinung zu diesem Thema mit uns teilen?
Translate from Немецкий to Русский
Es macht mir nichts aus, mit ihm das Zimmer zu teilen.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder hat das Recht auf seine eigene Meinung, aber er hat keinen Anspruch darauf, dass andere sie teilen.
Translate from Немецкий to Русский
Wie fünf Taler unter dreien teilen? Ich gebe jedem jeweils einen und behalte dann noch zwei für mich.
Translate from Немецкий to Русский
Das Geheimnis aller Brotvermehrung heißt: Teilen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom muss sich ein Zimmer mit seinem Bruder teilen.
Translate from Немецкий to Русский
Da auch er den selben Beruf hat, unterhalten wir uns gelegentlich über ökonomische Probleme in verschiedenen Teilen der Welt.
Translate from Немецкий to Русский
Er und ich teilen uns ein Zimmer.
Translate from Немецкий to Русский
Der Unterricht besteht aus zwei Teilen, einem theoretischen und einem praktischen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir teilen unsere Sprache mit Portugal, deshalb studieren wir auch die portugiesische Literatur.
Translate from Немецкий to Русский
Die europäischen Unternehmen können dieses Fehlverhalten wissentlich oder unwissentlich teilen, sie können aber auch daran mitwirken, es abzustellen.
Translate from Немецкий to Русский
Das Tote Meer lebt: es zieht Reisende aus allen Teilen der Welt an.
Translate from Немецкий to Русский
Bitte teilen Sie mir ihr Meinung, ihre Eindrücke, Bemerkungen, Hinweise, Vorschläge, Ratschläge, Anregungen und Ideen mit!
Translate from Немецкий to Русский
Trang fragte, ob sie das Bett mit mir teilen könnte.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Trilogie besteht für gewöhnlich aus drei Teilen.
Translate from Немецкий to Русский
Gewöhnlich besteht eine Trilogie aus drei Teilen.
Translate from Немецкий to Русский
Freundschaft - das sind zwei Herzen, die sich eine Last teilen.
Translate from Немецкий to Русский
Teilen wir das Geld!
Translate from Немецкий to Русский
Teilen wir uns auf!
Translate from Немецкий to Русский
Teilen wir uns in Gruppen auf!
Translate from Немецкий to Русский
Teilen wir die Rechnung durch vier!
Translate from Немецкий to Русский
Teilen wir die Kosten auf!
Translate from Немецкий to Русский
Warum teilen wir uns nicht ein Zimmer?
Translate from Немецкий to Русский
Teilen Sie die Länge und Breite durch zehn.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist wichtig, seinen Schmerz zu teilen.
Translate from Немецкий to Русский
Ehe ist, wenn ein bis dahin vollkommen normaler Mann das unbezwingliche Bedürfnis in sich fühlt, für eine ihm bis zu diesem Zeitpunkt wildfremde Frau auf Lebzeiten Kost, Quartier, Kleider und Wäsche gratis beizustellen. Wofür die Gattin ihrerseits sich verpflichtet, getreulich all jene Sorgen mit ihm zu teilen - die er nie haben würde, wenn er sie nicht geheiratet hätte.
Translate from Немецкий to Русский
Ich kann dieses Wissen nicht mit dir teilen.
Translate from Немецкий to Русский
Du hast vergessen, hier durch x zu teilen.
Translate from Немецкий to Русский
Teilen Sie es unter den Dreien auf!
Translate from Немецкий to Русский
Auf schwarzen Tafeln, die an den Wänden des Verwaltungsgebäudes hängen, teilen Benachrichtungen den Verantwortlichen der Arbeitsteams die Anweisungen für den Tag mit oder erinnern an Entscheidungen der Leitung.
Translate from Немецкий to Русский
Der Mensch besteht aus zwei Teilen - seinem Gehirn und seinem Körper. Aber der Körper hat mehr Spass.
Translate from Немецкий to Русский
Man muss Glück teilen, um es zu multiplizieren.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Kompromiss, das ist die Kunst, einen Kuchen so zu teilen, daß jeder meint, er habe das größte Stück bekommen.
Translate from Немецкий to Русский
Denken Sie bitte darüber nach und teilen Sie mir Ihre Entscheidung mit.
Translate from Немецкий to Русский
Der menschliche Körper besteht aus weichen und harten Teilen.
Translate from Немецкий to Русский
In einer Ehe kann man sich die Sorgen teilen, die man sonst nicht gehabt hätte.
Translate from Немецкий to Русский
Wir teilen die Gewinne unter uns allen auf.
Translate from Немецкий to Русский
Englisch wird in vielen Teilen der Welt gesprochen.
Translate from Немецкий to Русский
Auch die Tugend ist eine Kunst, und auch ihre Anhänger teilen sich in Ausübende und in bloße Liebhaber.
Translate from Немецкий to Русский
Das einzige, was die Armut beseitigen kann, ist miteinander zu teilen.
Translate from Немецкий to Русский
Mit Kummer kann man allein fertig werden, aber um sich aus vollem Herzen freuen zu können, muss man die Freude teilen.
Translate from Немецкий to Русский
Um den vollen Wert des Glücks zu erfahren, brauchen wir jemanden, um es mit ihm zu teilen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Mensch besteht aus zwei Teilen — seinem Gehirn und seinem Körper, aber der Körper hat mehr Spaß.
Translate from Немецкий to Русский
Und alles begann mit einigen Menschen in der Antike, die fragten, wie weit man Materie teilen könne. Es zeigt, was sich erreichen lässt, wenn man die richtigen Fragen stellt.
Translate from Немецкий to Русский
Die Unzufriedenheit über irgendein Geschehnis ist schon ein Abfall von der Natur, die in ihren Teilen das Wesen der Einzeldinge in sich fasst.
Translate from Немецкий to Русский
Wer auch immer anrufen mag, teilen Sie es mir unverzüglich mit!
Translate from Немецкий to Русский
Er ist sehr viel in der Welt herumgereist, ist alt geworden, und lebt nun sehr einsam und von der Welt getrennt, die er sonst gern in allen ihren Teilen besucht hat.
Translate from Немецкий to Русский
Das Bewusstsein unserer Sterblichkeit ist ein köstliches Geschenk, nicht die Sterblichkeit allein, die wir mit den Molchen teilen, sondern unser Bewusstsein davon. Das macht unser Dasein erst menschlich.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe daraus eine Lehre gezogen, die ich jetzt mit Ihnen teilen werde.
Translate from Немецкий to Русский
Ich will nicht teilen.
Translate from Немецкий to Русский
Einsichtsvoll finden wir immer nur die Menschen, welche unsere Meinung teilen.
Translate from Немецкий to Русский
Teilen wir das Geld unter uns auf!
Translate from Немецкий to Русский
Wer nichts hat, hat nichts zu teilen; wer kein Ziel hat, kann keine Reisegefährten haben.
Translate from Немецкий to Русский
Die Augen ermöglichen uns das Sehen, und der Verstand das Teilen.
Translate from Немецкий to Русский